arriver les chose
to arriver the thing
Literalmente: to arrive the things
Use 'faire arriver les choses' when you want to sound proactive and in control of your life.
Em 15 segundos
- Used to describe making things happen or taking initiative.
- Usually paired with 'faire' to show you are in control.
- Common in business, coaching, and motivational conversations.
Significado
This phrase is all about making things happen or letting life unfold. It’s the difference between being a passenger and the driver of your life's events.
Exemplos-chave
3 de 6In a job interview
Je suis quelqu'un qui sait faire arriver les choses.
I am someone who knows how to make things happen.
Encouraging a friend
Ne t'inquiète pas, tu vas faire arriver les choses !
Don't worry, you're going to make things happen!
Discussing a project
On est là pour faire arriver les choses, pas pour attendre.
We are here to make things happen, not to wait.
Contexto cultural
While 'arriver' is a basic verb, using it to describe 'making things happen' reflects a shift toward Anglo-American 'hustle culture' in modern French business. Historically, French philosophy emphasized 'l'aléa' (chance), but today's youth use this phrase to emphasize personal responsibility and success.
The Magic Verb
Always remember that 'arriver' alone just means 'to arrive'. To say 'to make happen', you absolutely need 'faire'!
Don't confuse with people
If you say 'Je fais arriver mon ami', it sounds like you are physically forcing your friend to arrive. Use it for 'choses' (things) or 'événements' (events) instead.
Em 15 segundos
- Used to describe making things happen or taking initiative.
- Usually paired with 'faire' to show you are in control.
- Common in business, coaching, and motivational conversations.
What It Means
In French, arriver doesn't just mean showing up at a party. It also means 'to happen.' When you talk about faire arriver les choses, you are talking about being proactive. You aren't just waiting for luck. You are the one pushing the buttons. It’s about agency and results. It’s a very positive, 'go-getter' way to look at the world.
How To Use It
You almost always need the verb faire (to make/do) before it. You say faire arriver les choses. Without faire, the grammar feels a bit naked. You can also say laisser arriver les choses if you’re feeling more Zen. That means you’re letting life take its course. It’s a flexible phrase that fits your mood.
When To Use It
Use this in a job interview to show you’re a leader. Use it with friends when discussing your big dreams for the year. It’s great for pep talks! If a friend is stuck, tell them they have the power to faire arriver les choses. It’s a phrase for dreamers and doers alike. It works perfectly in professional settings too.
When NOT To Use It
Don't use this for physical travel. If you're at the airport, don't say you're 'arriving the things.' That will just confuse the pilot! Also, avoid it for small, accidental events. You wouldn't say you 'made it happen' if you just dropped your toast. Keep it for bigger life events or intentional actions. It’s a 'big picture' expression.
Cultural Background
French culture often balances 'laisser-faire' (letting things be) with a strong sense of 'volonté' (willpower). This phrase sits right in the middle. It reflects a modern, dynamic France that values entrepreneurship and personal drive. It’s become very popular in the 'coaching' and self-improvement world in Paris. It’s about taking charge of your own destiny.
Common Variations
The most common spin is faire bouger les choses (to make things move). You might also hear voir arriver les choses (to see things coming). If you're feeling passive, try attendre que les choses arrivent. That means you're just waiting around. But usually, people want to be the ones making the magic happen!
Notas de uso
This is a versatile, neutral-register phrase. The main 'gotcha' is forgetting the verb 'faire' or 'laisser'—without them, 'arriver les choses' is not a complete thought in French.
The Magic Verb
Always remember that 'arriver' alone just means 'to arrive'. To say 'to make happen', you absolutely need 'faire'!
Don't confuse with people
If you say 'Je fais arriver mon ami', it sounds like you are physically forcing your friend to arrive. Use it for 'choses' (things) or 'événements' (events) instead.
The Zen Version
French people love 'laisser arriver les choses' when talking about romance. It implies you aren't desperate; you're just cool and letting the universe work.
Exemplos
6Je suis quelqu'un qui sait faire arriver les choses.
I am someone who knows how to make things happen.
This shows you are a proactive employee.
Ne t'inquiète pas, tu vas faire arriver les choses !
Don't worry, you're going to make things happen!
A supportive way to boost someone's confidence.
On est là pour faire arriver les choses, pas pour attendre.
We are here to make things happen, not to wait.
Sets a serious, action-oriented tone for a meeting.
On laisse arriver les choses naturellement ?
Shall we just let things happen naturally?
Uses 'laisser' to suggest a relaxed, no-pressure approach.
J'attends que les choses arrivent, mais rien ne se passe !
I'm waiting for things to happen, but nothing is happening!
A funny way to admit you're being a bit lazy.
Parfois, on ne peut pas faire arriver les choses plus vite.
Sometimes, we can't make things happen any faster.
Reflects on the limits of control and patience.
Teste-se
Choose the correct verb to say 'to make things happen'.
Il veut ___ arriver les choses dans sa carrière.
In French, 'faire arriver' is the standard way to express 'making something happen'.
How do you say 'let things happen'?
On ___ arriver les choses.
'Laisser arriver' means to let things unfold without interference.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Ways to use 'Arriver les choses'
Waiting for life to happen.
Attendre que les choses arrivent.
Letting life unfold naturally.
Laisser arriver les choses.
Making things happen yourself.
Faire arriver les choses.
Forcing things to move.
Forcer les choses.
Where to use 'Faire arriver les choses'
Start-up Pitch
We make things happen.
Pep Talk
You've got this!
New Year Resolutions
This year, I act.
Project Management
Getting results.
Perguntas frequentes
11 perguntasNo! In this context, it means 'to happen.' For example, C'est arrivé hier means 'It happened yesterday.'
Not quite. You need the verb faire in between: Je veux faire arriver les choses. Without it, the sentence is grammatically incomplete.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend without any issues.
Both mean 'to happen,' but arriver often implies a result or something unexpected, while se passer is more general.
Yes, you can say faire arriver des problèmes (to cause problems), though it's less common than using it for positive goals.
Yes, especially in professional environments and motivational speaking. It's a very 'modern' sounding phrase.
Simply say Les choses arrivent. It's a common way to say 'That's life' or 'Stuff happens.'
Absolutely! It’s perfect for texting a friend who is nervous about a big event: Tu vas faire arriver les choses !
The opposite would be subir les choses, which means to just suffer through or endure whatever happens to you.
Yes! You can say faire arriver ce projet (to make this project happen).
A little bit, but it is widely accepted and used by native speakers today.
Frases relacionadas
Faire bouger les choses
To shake things up / to get things moving
Laisser faire le destin
To let fate take its course
Provoquer la chance
To create your own luck
Prendre les choses en main
To take matters into one's own hands
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis