A2 Expression Neutro 3 min de leitura

लेट चेक-आउट

Late check-out

Literalmente: Late (लेट) + Check-out (चेक-आउट)

Use `लेट चेक-आउट` when requesting extra time in a hotel; it's the standard term across India.

Em 15 segundos

  • Used to request staying past the standard hotel checkout time.
  • A 'Hinglish' phrase universally understood in Indian hotels and tourism.
  • Combine with 'mil sakta hai' to ask for the favor politely.

Significado

This phrase is used when you want to stay in your hotel room past the standard checkout time. It is a direct borrowing from English that everyone in the Indian hospitality industry understands perfectly.

Exemplos-chave

3 de 6
1

At the hotel reception

क्या मुझे एक घंटे का लेट चेक-आउट मिल सकता है?

Can I get a one-hour late check-out?

💼
2

Texting a travel companion

मैंने लेट चेक-आउट मांग लिया है, सो जाओ।

I have asked for a late check-out, keep sleeping.

😊
3

Confirming a booking benefit

क्या इस बुकिंग में लेट चेक-आउट शामिल है?

Is late check-out included in this booking?

👔
🌍

Contexto cultural

The phrase reflects the heavy influence of English on India's service and hospitality sectors. While Hindi is the heart of conversation, 'Hinglish' terms like this are the standard for business transactions. It also highlights the growing middle-class travel culture in India where global hospitality norms are now the daily reality.

💡

The 'Polite Ask'

In India, adding 'Please' or 'Request hai' (It's a request) before the phrase often helps you get it for free.

⚠️

Don't Translate Literally

Avoid saying 'देर से बाहर जाना' (der se bahar jaana). It sounds like you are planning a late night party, not checking out of a hotel!

Em 15 segundos

  • Used to request staying past the standard hotel checkout time.
  • A 'Hinglish' phrase universally understood in Indian hotels and tourism.
  • Combine with 'mil sakta hai' to ask for the favor politely.

What It Means

लेट चेक-आउट is exactly what it sounds like. It is the luxury of sleeping in. You use this when you aren't ready to leave your hotel room by 10 AM or 11 AM. In India, most urban hotels use this English term directly. Even if you speak perfect Hindi, you will likely use these specific English words. It is part of the 'Hinglish' vocabulary that dominates the travel industry.

How To Use It

To use it, simply pair it with the verb मिलना (to get) or चाहिए (want/need). For example, you can ask, 'क्या मुझे लेट चेक-आउट मिल सकता है?' (Can I get a late check-out?). It functions as a compound noun. You don't need to translate 'late' or 'check-out' into pure Hindi. Doing so might actually confuse the hotel staff! Keep it simple and use the English terms within your Hindi sentence structure.

When To Use It

Use this at the front desk or over the phone with hotel reception. It is perfect for those mornings after a big Indian wedding. Or perhaps when your flight is at 8 PM but checkout is at noon. It is a standard request in hotels, guest houses, and homestays across India. Even in smaller towns, 'check-out' is a universally understood term in the tourism sector.

When NOT To Use It

Do not use this in casual social settings unrelated to lodging. You wouldn't say लेट चेक-आउट if you are leaving a friend's house late. That would sound very strange and robotic. Also, avoid using it in very traditional, government-run rest houses where they might prefer the term निकास (nikas), though even there, the English version is winning. If you are just running late for a meeting, this isn't your phrase.

Cultural Background

India has a massive 'Hinglish' culture. In the service industry, English technical terms are the gold standard. Using लेट चेक-आउट actually makes you sound like a seasoned traveler. It shows you understand the system. Interestingly, 'Indian Stretchable Time' (IST) is a common joke. People often expect a bit of flexibility. However, hotels are becoming stricter, so asking politely is key. A smile goes a long way in getting that extra hour for free!

Common Variations

You might hear people say चेक-आउट लेट करना (to do check-out late). Some might just ask for an एक्सटेंशन (extension). In high-end hotels, they might ask if you have 'late checkout privileges.' But for 99% of your trips, sticking to the basic phrase is your best bet. It is clear, concise, and gets the job done without any linguistic confusion.

Notas de uso

This is a 'Hinglish' expression. It is perfectly acceptable in all levels of formality within the travel industry. There are no major 'gotchas' as long as you use it in the context of a hotel or stay.

💡

The 'Polite Ask'

In India, adding 'Please' or 'Request hai' (It's a request) before the phrase often helps you get it for free.

⚠️

Don't Translate Literally

Avoid saying 'देर से बाहर जाना' (der se bahar jaana). It sounds like you are planning a late night party, not checking out of a hotel!

💬

The Hinglish Factor

Using English terms for technology and travel is a sign of being 'modern' in India. Don't feel guilty for not using 'pure' Hindi here.

Exemplos

6
#1 At the hotel reception
💼

क्या मुझे एक घंटे का लेट चेक-आउट मिल सकता है?

Can I get a one-hour late check-out?

A standard, polite request at a front desk.

#2 Texting a travel companion
😊

मैंने लेट चेक-आउट मांग लिया है, सो जाओ।

I have asked for a late check-out, keep sleeping.

Informal use between friends or family.

#3 Confirming a booking benefit
👔

क्या इस बुकिंग में लेट चेक-आउट शामिल है?

Is late check-out included in this booking?

Used when checking the terms of a hotel deal.

#4 A humorous complaint to a friend
😄

होटल वालों ने लेट चेक-आउट नहीं दिया, अब बाहर बैठना पड़ेगा।

The hotel people didn't give a late check-out, now we have to sit outside.

Expressing mild frustration about hotel rules.

#5 Explaining a delay to a driver
🤝

भैया, हमारा लेट चेक-आउट है, तो आप 2 बजे आना।

Brother, we have a late check-out, so please come at 2 PM.

Coordinating with a local driver or taxi service.

#6 A tired traveler pleading
💭

प्लीज, मुझे सच में लेट चेक-आउट की ज़रूरत है, मेरी तबियत ठीक नहीं है।

Please, I really need a late check-out, I'm not feeling well.

Using the phrase to explain a personal need.

Teste-se

Choose the correct verb to complete the request for a late check-out.

क्या हमें लेट चेक-आउट ___ सकता है?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: मिल

`मिलना` (to get/receive) is the standard verb used for requesting services or permissions.

Complete the sentence to tell the receptionist you want to leave late.

मुझे कल ___ चाहिए।

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: लेट चेक-आउट

If you want to stay longer in the room, you ask for a `लेट चेक-आउट`.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality of 'लेट चेक-आउट'

Informal

Talking to friends about hotel plans.

लेट चेक-आउट ले लें क्या?

Neutral

Standard request at a hotel desk.

हमें लेट चेक-आउट चाहिए।

Formal

Business communication or email.

कृपया लेट चेक-आउट की सुविधा प्रदान करें।

Where to use 'लेट चेक-आउट'

लेट चेक-आउट
🏨

Luxury Hotel

Asking the concierge for a 4 PM exit.

🏠

Homestay/Airbnb

Messaging the host for extra time.

✈️

Travel Agent

Requesting it as part of a package.

👨‍👩‍👧

With Family

Deciding whether to pay extra for more sleep.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, if there is a hotel or guest house, the staff will understand this English term. It is more common than the Hindi equivalent निकास.

You can ask, क्या लेट चेक-आउट फ्री है? or इसके लिए एक्स्ट्रा चार्ज लगेगा? (Will there be an extra charge?).

Absolutely. It is the standard way to ask a host for more time in Hindi-speaking regions. You can text: क्या लेट चेक-आउट संभव है?

The opposite is अर्ली चेक-इन (Early check-in). Just like late check-out, the English term is used directly.

Not at all. It is a very common request in Indian hospitality. Just be polite and use a friendly tone.

Stick with लेट. While देर से means late, in the context of a hotel, लेट चेक-आउट is the fixed technical term.

No, treat it as a noun. You conjugate the helping verb like करना (to do) or मिलना (to get).

Technically, you could use विलंबित प्रस्थान (vilambit prasthan), but nobody actually says that in a hotel. It sounds like a railway announcement!

You can ask for a लगेज रूम (luggage room) to keep your bags. Again, the English term is standard.

The Indian tourism industry was built on international standards, making English the primary language for logistics and operations.

Frases relacionadas

अर्ली चेक-इन

Early check-in

बुकिंग कन्फर्म

Booking confirmed

एक्स्ट्रा बेड

Extra bed

रूम सर्विस

Room service

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis