No capítulo
Explaining Causes and Foundations
Formal Basis: -을/를 바탕으로 (Based On, On The Basis Of)
Use Noun + 을/를 바탕으로 to show the source material or evidence used to create or decide something.
The Rule in 30 Seconds
- Use it to say something is 'based on' a source or foundation.
- Attach 을/를 to the noun, then add 바탕으로.
- Perfect for creative works, reports, and professional decisions.
- Functions as a formal way to show evidence or inspiration.
Quick Reference
| Noun Ending | Particle | Grammar | Example |
|---|---|---|---|
| Consonant (사실) | 을 | 바탕으로 | 사실을 바탕으로 |
| Vowel (데이터) | 를 | 바탕으로 | 데이터를 바탕으로 |
| Consonant (경험) | 을 | 바탕으로 | 경험을 바탕으로 |
| Vowel (아이디어) | 를 | 바탕으로 | 아이디어를 바탕으로 |
| Consonant (원작) | 을 | 바탕으로 | 원작을 바탕으로 |
| Vowel (조사) | 를 | 바탕으로 | 조사를 바탕으로 |
Exemplos-chave
3 de 8이 영화는 실화를 바탕으로 만들었어요.
This movie was made based on a true story.
조사 결과를 바탕으로 보고서를 작성했습니다.
I wrote the report based on the survey results.
자신의 경험을 바탕으로 가사를 썼어요.
I wrote the lyrics based on my own experience.
Think of a Pizza Base
Just like a pizza starts with the dough (the 바탕), your ideas start with a foundation. Use this grammar to tell people what your 'dough' was!
Don't Forget the Particles!
Native speakers might drop particles in text, but in formal writing or speaking, '을/를' is mandatory for this rule to sound right.
The Rule in 30 Seconds
- Use it to say something is 'based on' a source or foundation.
- Attach 을/를 to the noun, then add 바탕으로.
- Perfect for creative works, reports, and professional decisions.
- Functions as a formal way to show evidence or inspiration.
Overview
Ever wonder how to say a movie is "based on a true story" in Korean? Or how a business decision was "based on data"? That is exactly where ~을/를 바탕으로 comes in. This grammar point acts like a foundation for your sentences. It helps you explain the source, inspiration, or evidence for an action. Think of it as the "ingredients list" for a result. If you are building a house, the ground is your 바탕. In Korean, 바탕 literally means foundation or groundwork. When you add the particle ~으로 (meaning 'by' or 'toward'), you create a bridge. This bridge connects your starting point to your final result. It is a bit formal, but you will see it everywhere. From news reports to Netflix descriptions, it is a heavy lifter. Do not let the "formal" label scare you off. It is actually quite simple to use once you see the pattern. It makes you sound organized and professional. Whether you are writing a resume or talking about your favorite book, this is your go-to tool.
How This Grammar Works
You are basically saying "Using [Noun] as a foundation, I did [Action]." It is like a recipe. You take a base material and turn it into something else. In English, we often just say "based on." But in Korean, we use the noun 바탕 (foundation). Because 바탕 is a noun, it needs an object particle. You will use 을 or 를 depending on the noun before it. After 바탕, you add 으로. This indicates the direction or method of the action. Usually, a verb follows this phrase to complete the thought. For example, 사실을 바탕으로 영화를 만들었어요 means "I made a movie based on facts." The facts are the foundation. The movie is the result. It is like building a Lego set using the instructions as your base. Without the base, the structure might fall apart! Use this when you want to show your work or credit your sources.
Formation Pattern
- 1Using this grammar is as easy as 1-2-3. You do not need to worry about complex verb conjugations here. You only need to look at the noun you are using as your base.
- 2Pick your foundation noun (e.g.,
경험- experience). - 3Add the correct object particle. Use
을if the noun ends in a consonant. Use를if it ends in a vowel. - 4Add
바탕으로right after the particle. - 5Let's look at two quick examples. If your base is
데이터(data), it ends in a vowel. So, you say데이터를 바탕으로. If your base is실습(practice/training), it ends in a consonant. So, you say실습을 바탕으로. After that, just finish your sentence with what you did. For example,데이터를 바탕으로 보고서를 썼어요(I wrote a report based on the data). It is like a grammar sandwich! The noun is the filling, the particles are the bread, and the rest of the sentence is the plate.
When To Use It
This pattern is perfect for several real-world situations. First, use it for creative inspirations. If a song is based on a poem, use 시를 바탕으로. Second, use it for professional decisions. If you chose a candidate based on their interview, use 면접을 바탕으로. Third, it is great for academic or logical explanations. "Based on my research" becomes 연구를 바탕으로.
Imagine you are in a job interview. The interviewer asks why you want to work there. You could say your decision is "based on the company's vision." That sounds much more impressive than just saying "I like the vision." It shows you have a solid reason. It is also common in daily life when discussing movies or books. "Is this movie based on a webtoon?" is a very common question in Korea these-days. Use it whenever you want to point to a specific source of information. It adds a layer of credibility to what you are saying. It is like showing your ID before entering a club—it proves you have the right background!
When Not To Use It
Do not use this for physical foundations. If you are talking about a house literally sitting on a rock, this is not the right choice. Use physical location markers for that. Also, avoid using it for simple cause-and-effect. If you are late because of traffic, do not use 바탕으로. Traffic is not the "foundation" of your lateness; it is just the reason. Use ~때문에 for that.
Think of it this way: 바탕으로 implies a process of building or creating. If there is no "building" or "creative process" involved, pick a different rule. It is also a bit too stiff for very casual talk with close friends. If you are telling your best friend you bought a shirt because it was cheap, 바탕으로 will make you sound like a talking textbook. Keep it for times when you want to sound a bit more thoughtful or serious. It is like wearing a suit—great for a wedding, but maybe too much for a quick grocery run.
Common Mistakes
The most common trip-up is forgetting the object particle 을/를. Some people just say 명사 바탕으로, but that is grammatically naked! Always dress your noun with a particle. Another mistake is mixing up 바탕 with 기초. While 기초 also means foundation, ~을/를 바탕으로 is the set idiomatic expression for "based on."
Sometimes people use it with people. You cannot really say "Based on my mom, I am a good person." That sounds like your mom is a piece of data! Instead, you would say you were influenced by her. Also, watch out for the spelling of 바탕. It is not 바당 or 바탄. Yes, even native speakers might typo this in a fast text message, but in your writing, keep it crisp. Think of the particle 으로 as a arrow pointing from your source to your result. If the arrow is missing, the sentence loses its direction.
Contrast With Similar Patterns
You might know ~에 따르면 (according to). These are cousins, but not twins. ~에 따르면 is used when you are just repeating information. "According to the news, it will rain." You aren't building anything; you're just a messenger. ~을/를 바탕으로 is about using that info to do something new.
Another one is ~에 기초하여. This is almost identical but even more formal. You will find ~에 기초하여 in legal documents or very heavy academic papers. For 95% of your needs, ~을/를 바탕으로 is the perfect middle ground. It is formal enough for a presentation but natural enough for a polite conversation. It is like the "smart casual" of Korean grammar. Not too slouchy, not too stiff. Use 바탕으로 when you are the creator or the decision-maker using a base. Use 따르면 when you are just quoting someone else.
Quick FAQ
Q. Is it always formal?
A. Mostly, yes. It is best for writing or professional settings.
Q. Can I use it with verbs?
A. No, only with nouns. If you want to use a verb, you must turn it into a noun first (like ~하는 것을 바탕으로).
Q. Is 바탕 a common word on its own?
A. Yes! It means foundation, background, or even the background color of a screen.
Q. Can I use it to talk about my feelings?
A. Usually no. We base decisions or creations on facts/experiences, not usually on a fleeting mood.
Q. Does it sound like a robot?
A. Not at all! It sounds like a person who knows how to organize their thoughts. Think of it as your "professional mode" switch.
Reference Table
| Noun Ending | Particle | Grammar | Example |
|---|---|---|---|
| Consonant (사실) | 을 | 바탕으로 | 사실을 바탕으로 |
| Vowel (데이터) | 를 | 바탕으로 | 데이터를 바탕으로 |
| Consonant (경험) | 을 | 바탕으로 | 경험을 바탕으로 |
| Vowel (아이디어) | 를 | 바탕으로 | 아이디어를 바탕으로 |
| Consonant (원작) | 을 | 바탕으로 | 원작을 바탕으로 |
| Vowel (조사) | 를 | 바탕으로 | 조사를 바탕으로 |
Think of a Pizza Base
Just like a pizza starts with the dough (the 바탕), your ideas start with a foundation. Use this grammar to tell people what your 'dough' was!
Don't Forget the Particles!
Native speakers might drop particles in text, but in formal writing or speaking, '을/를' is mandatory for this rule to sound right.
Professional Tone Switch
If you want to impress a Korean boss, swap '때문에' (because) for '을/를 바탕으로' (based on results) when explaining your strategy.
Webtoon Culture
You'll see '웹툰을 바탕으로' everywhere in Korea because so many K-Dramas are adapted from web comics nowadays!
Exemplos
8이 영화는 실화를 바탕으로 만들었어요.
Focus: 실화를 바탕으로
This movie was made based on a true story.
A very common way to describe movies or books.
조사 결과를 바탕으로 보고서를 작성했습니다.
Focus: 결과를 바탕으로
I wrote the report based on the survey results.
Shows the source of your professional work.
자신의 경험을 바탕으로 가사를 썼어요.
Focus: 경험을 바탕으로
I wrote the lyrics based on my own experience.
Used when your life inspires your art.
우리는 신뢰를 바탕으로 협력해야 합니다.
Focus: 신뢰를 바탕으로
We must cooperate based on trust.
Here, 'trust' is the metaphorical foundation.
본 소설은 작가의 상상력을 바탕으로 집필되었습니다.
Focus: 상상력을 바탕으로
This novel was written based on the author's imagination.
High formal tone often found in book introductions.
✗ 사실 바탕으로 영화를 만들었다 → ✓ 사실을 바탕으로 영화를 만들었다
Focus: 사실을
I made a movie based on facts.
Don't forget the object particle '을'!
✗ 비 때문에 집에 있었어요 → ✓ (Not 바탕으로) 비 때문에 집에 있었어요.
Focus: 비 때문에
I stayed home because of the rain.
Don't use '바탕으로' for simple reasons like weather.
기술적 분석을 바탕으로 시장의 흐름을 예측합니다.
Focus: 분석을 바탕으로
We predict market trends based on technical analysis.
Common in finance or tech sectors.
Teste-se
Complete the sentence using the 'based on' grammar for the noun '데이터' (data).
우리는 ___ 계획을 세웠어요.
'데이터' ends in a vowel, so it takes '를', followed by '바탕으로'.
Choose the correct phrase to say 'based on a webtoon'.
이 드라마는 유명한 ___ 제작되었습니다.
'웹툰' ends in a consonant (ㄴ), so it needs the object particle '을'.
Which one correctly shows 'based on research'?
___ 결론을 내렸습니다.
'연구' ends in a vowel, so use '를 바탕으로'.
🎉 Pontuação: /3
Recursos visuais
바탕으로 vs. 따르면
How to form 바탕으로
Does the noun end in a final consonant?
Add '을 바탕으로'
Real World Contexts
Media
- • Movies
- • Novels
- • Webtoons
Work
- • Reports
- • Decisions
- • Hiring
Perguntas frequentes
22 perguntasIt means 'foundation', 'groundwork', or 'background'. For example, the background of a picture is called 바탕.
Not really. It is better to use it for things like 선생님의 조언을 바탕으로 (based on the teacher's advice) rather than the person themselves.
It is common in writing, but also used in formal speaking, like presentations or interviews. You won't hear it much at a casual party.
Yes! Use 을 for nouns ending in a consonant (e.g., 실험을) and 를 for vowels (e.g., 조사를).
It sounds a bit strange. In that case, 날씨에 따라서 (depending on the weather) is much more natural.
기초하여 is a synonym but it's much more formal. Stick to 바탕으로 for most everyday professional situations.
No, that is a physical location. Use 위에 or 자리에 for physical foundations.
Verbs like 만들다 (make), 작성하다 (write/compose), and 결정하다 (decide) are very common partners.
It is written as 바탕 + 으로 with a space often omitted in fixed usage, but standard spelling is 바탕으로.
Yes, especially if you are reflecting on why you made a certain choice or how you came up with an idea.
You could say a new dish was 한국 요리를 바탕으로 (based on Korean cuisine), implying a fusion or adaptation.
It shares a logical link, but it's more about 'source material' than just a simple reason for an event.
You should use 들은 내용을 바탕으로 (based on the content I heard) to make it grammatically correct.
Yes! 정직을 바탕으로 살고 싶어요 (I want to live based on honesty) is a very beautiful and natural sentence.
Yes, it conceptually links to the 'ground' you stand on before you start building something higher.
Absolutely. 상대 팀의 분석을 바탕으로 (based on the analysis of the opposing team) is perfect for sports news.
No, the 으로 is necessary to give it the meaning of 'by way of' or 'using as a basis'.
에 의하면 is strictly for 'according to [source]' when reporting information, without the creative 'building' aspect.
Yes, 전통 의상을 바탕으로 디자인했어요 (I designed it based on traditional clothing) sounds very professional.
It's considered 'Advanced' for beginners because of its formal nuance, but the structure is simple enough for early learners to master!
The phrase itself doesn't change; only the final verb of the sentence changes to past tense (e.g., 바탕으로 만들었습니다).
It is 바탕 (ba-tang) plus 으로 (eu-ro). Together: 바탕으로.
Aprenda isso primeiro
Entender esses conceitos vai te ajudar a dominar essa regra gramatical.
Gramática relacionada
Formal Transition: -는 한편 -기도 하다 (While Also)
Overview Ever feel like you are juggling two lives? Maybe you are a student by day and a gamer by night. Or perhaps you...
Advanced Comparison: -에 비해 (Compared To)
Overview Comparing things is a natural part of every conversation. You might compare the price of two different coffees...
Academic Correlation: -에 따라 (According To, Depending On)
Overview Do you ever feel like your life is just one big "it depends"? Maybe your happiness depends on your morning coff...
Formal Proportionality: -에 비례하여 (In Proportion To)
Overview Have you ever wondered how to describe a perfect balance? Think about your favorite coffee shop rewards. The m...
Advanced Proportional Change: -면 -ㄹ/을수록 Pattern
Overview Have you ever noticed how some things just get better as they go? Like how the more you practice a song on the...
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis