B1 general 4 min de leitura

Humble verbs: 여쭙다/여쭤보다 (ask respected person)

Use `여쭤보다` to ask superiors questions politely, showing respect by humbling your own actions.

The Rule in 30 Seconds

  • Use 여쭙다/여쭤보다 when asking a question to someone respected.
  • It is the humble version of the verb 묻다 (to ask).
  • 여쭤보다 is the most common form in spoken Korean.
  • Never use this for friends, children, or yourself.

Quick Reference

Verb Form Politeness Level Best Used For Example Phrase
묻다 Neutral/Low Friends, younger people 친구에게 묻다
물어보다 Standard Polite Colleagues, equals 동료에게 물어봐요
여쭙다 Very Formal Speeches, formal writing 교수님께 여쭙다
여쭤보다 Humble/Polite Bosses, elders, teachers 부장님께 여쭤봐요
여쭙겠습니다 Highest Formal Interviews, presentations 하나만 여쭙겠습니다
여쭤볼게요 Soft Humble Daily polite requests 할머니께 여쭤볼게요

Exemplos-chave

3 de 8
1

선생님께 하나만 여쭤봐도 될까요?

May I ask you one thing, teacher?

2

부장님께 일정을 여쭈어 보았습니다.

I asked the department manager about the schedule.

3

제가 할아버지께 여쭤볼게요.

I will ask my grandfather.

💡

The 'Try' Nuance

Always prefer `여쭤보다` over `여쭙다` in speech. The `보다` (to try) makes the request sound less demanding and much softer.

⚠️

Don't Humble Others

Never say `선생님이 여쭤보셨어요`. This implies the teacher is humbling themselves to you! Use `물어보셨어요` or `물으셨어요` instead.

The Rule in 30 Seconds

  • Use 여쭙다/여쭤보다 when asking a question to someone respected.
  • It is the humble version of the verb 묻다 (to ask).
  • 여쭤보다 is the most common form in spoken Korean.
  • Never use this for friends, children, or yourself.

Overview

Welcome to the world of humble Korean! This lesson covers 여쭙다 and 여쭤보다. These are special versions of the verb 묻다. In English, we just say "to ask." In Korean, the word changes based on who you ask. You use these words to show respect. It makes you sound polite and well-mannered. Think of it like a grammar tuxedo. You wear it for special people or situations. It lowers your status to raise the other person. This is a key part of Korean culture. It is not just about words. It is about showing your heart and respect.

How This Grammar Works

Korean has different levels of speech. Some verbs have special "humble" forms. 여쭙다 is the humble form of 묻다. You use it when you are the one asking. The person you are asking must be "higher" than you. This could be an older person or a boss. It could also be a teacher or a stranger. By using 여쭙다, you are being very polite. It sounds much softer than the standard 묻다. Most people use 여쭤보다 in daily conversation. This adds the meaning of "trying" to ask. It sounds even more natural and gentle.

Formation Pattern

  1. 1Start with the base verb 여쭙다.
  2. 2To make it softer, add -어 보다.
  3. 3This creates the combined form 여쭤보다.
  4. 4For the present tense, use 여쭤봐요 or 여쭙습니다.
  5. 5For the past tense, use 여쭤봤어요 or 여쭈었습니다.
  6. 6For the future tense, use 여쭤볼게요 or 여쭙겠습니다.
  7. 7Remember the "p" irregular rule here.
  8. 8When 여쭙 meets a vowel, changes to .
  9. 9This is why we get 여쭈어 which becomes 여쭤.
  10. 10It looks tricky but you will get used to it.

When To Use It

You should use this in professional settings. Use it when talking to your professor at university. It is perfect for job interviews. Use it when you meet your partner's parents. It is great for asking directions from elderly people. Use it whenever you want to be extra careful. If you are at a fancy restaurant, use it. If you are at a government office, use it. It shows you are a person of high culture. It makes people want to help you more.

When Not To Use It

Do not use this with your close friends. It will sound very weird and sarcastic. Do not use it for people younger than you. Avoid using it for your younger siblings or pets. Your cat does not need humble verbs! Also, do not use it for yourself. You cannot "humbly ask" yourself a question. If a teacher asks you a question, do not use it. In that case, the teacher is the one asking. You only use it when *you* are the asker. It is like a one-way street of respect.

Common Mistakes

Many people confuse 여쭙다 with 말씀드리다. 말씀드리다 is for "telling" or "saying" something. 여쭙다 is strictly for "asking" a question. Another mistake is using the wrong particle. You should use the particle with the person. Do not use 한테 or 에게 with respected people. For example, say 선생님께 여쭤봐요. Some people forget the "p" irregular conjugation. They might say 여쭙어 which is wrong. Always remember to change it to 여쭤. Yes, even native speakers mess this up sometimes! Just keep practicing and you will be fine.

Contrast With Similar Patterns

Let's compare 묻다, 물어보다, and 여쭤보다. 묻다 is the basic, blunt dictionary form. 물어보다 is the standard polite way for equals. 여쭤보다 is the high-level humble version. Think of it like a grammar traffic light. 묻다 is red (be careful). 물어보다 is yellow (standard). 여쭤보다 is green (very safe for superiors). Also, compare it to honorifics. is used when the other person does the action. 여쭙다 is used when *you* do the action to them. It is a subtle but very important difference.

Quick FAQ

Q. Is 여쭙다 too formal for daily life?

A. Not at all! 여쭤보다 is very common.

Q. Can I use it with my boss?

A. Yes, it is the best choice for a boss.

Q. What if I don't know the person's age?

A. Use 여쭤보다 just to be safe and polite.

Q. Is it okay to use with my parents?

A. Yes, many Koreans use it with parents for respect.

Reference Table

Verb Form Politeness Level Best Used For Example Phrase
묻다 Neutral/Low Friends, younger people 친구에게 묻다
물어보다 Standard Polite Colleagues, equals 동료에게 물어봐요
여쭙다 Very Formal Speeches, formal writing 교수님께 여쭙다
여쭤보다 Humble/Polite Bosses, elders, teachers 부장님께 여쭤봐요
여쭙겠습니다 Highest Formal Interviews, presentations 하나만 여쭙겠습니다
여쭤볼게요 Soft Humble Daily polite requests 할머니께 여쭤볼게요
💡

The 'Try' Nuance

Always prefer `여쭤보다` over `여쭙다` in speech. The `보다` (to try) makes the request sound less demanding and much softer.

⚠️

Don't Humble Others

Never say `선생님이 여쭤보셨어요`. This implies the teacher is humbling themselves to you! Use `물어보셨어요` or `물으셨어요` instead.

🎯

The '께' Connection

Humble verbs like `여쭙다` are best friends with the particle `께`. Using `한테` with `여쭙다` is like wearing sneakers with a tuxedo—it doesn't quite match!

💬

Social Harmony

In Korea, using these verbs shows you understand social hierarchy. It’s a fast track to being liked by older colleagues and family members.

Exemplos

8
#1 Basic Politeness

선생님께 하나만 여쭤봐도 될까요?

Focus: 여쭤봐도 될까요

May I ask you one thing, teacher?

A very common and safe way to approach a teacher.

#2 Formal Context

부장님께 일정을 여쭈어 보았습니다.

Focus: 여쭈어 보았습니다

I asked the department manager about the schedule.

Using the full '여쭈어 보다' form sounds very respectful.

#3 Future Intention

제가 할아버지께 여쭤볼게요.

Focus: 여쭤볼게요

I will ask my grandfather.

Using '께' instead of '한테' completes the polite look.

#4 Asking Directions

길을 몰라서 어르신께 여쭤봤어요.

Focus: 여쭤봤어요

I didn't know the way, so I asked an elderly person.

Perfect for showing manners to strangers who are older.

#5 Formal Request

잠시 여쭙고 싶은 것이 있습니다.

Focus: 여쭙고 싶은 것

There is something I would like to ask you (humbly).

Great for starting a serious conversation with a superior.

#6 Mistake Correction (Target)

✗ 동생한테 여쭤봤어요. → ✓ 동생한테 물어봤어요.

Focus: 물어봤어요

I asked my younger sibling.

Don't use humble verbs for people younger than you.

#7 Mistake Correction (Direction)

✗ 선생님이 저한테 여쭤보셨어요. → ✓ 선생님이 저한테 물어보셨어요.

Focus: 물어보셨어요

The teacher asked me.

The teacher doesn't humble themselves to you; use '물어보다' or '물으시다'.

#8 Advanced Nuance

함부로 여쭙기 어려운 질문이네요.

Focus: 여쭙기 어려운

It is a difficult question to ask carelessly.

Shows high awareness of social boundaries.

Teste-se

Choose the correct humble form to ask your boss a question.

부장님, 뭐 하나만 ___ 될까요?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 여쭤봐도

Since you are asking a boss (superior), the humble form '여쭤보다' is required.

Complete the sentence to show you will ask the professor later.

내일 교수님께 다시 ___.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 여쭤볼게요

'여쭤볼게요' is the correct humble future form for a professor.

Which particle and verb combination is most natural for an elderly person?

할머니___ 길을 ___.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 께 / 여쭤봤어요

The particle '께' and the humble verb '여쭤보다' are the perfect pair for elders.

🎉 Pontuação: /3

Recursos visuais

Asking: Casual vs. Humble

물어보다 (Casual/Standard)
친구에게 To a friend
동생에게 To a younger sibling
여쭤보다 (Humble)
부모님께 To parents
사장님께 To the CEO

Which verb should I use?

1

Are you asking a question?

YES ↓
NO
Use a different verb (말씀드리다, etc.)
2

Is the person older or higher status?

YES ↓
NO
Use 묻다 or 물어보다
3

Is it a formal situation?

YES ↓
NO
Use 여쭤보다

Humble Verb Scenarios

💼

Work

  • Asking for feedback
  • Asking about a deadline
🏫

School

  • Asking a question in class
  • Visiting office hours

Perguntas frequentes

21 perguntas

묻다 is the basic verb for 'to ask.' 여쭙다 is the humble version used for respected people.

Yes, in daily conversation, 여쭤보다 sounds more natural and polite. 여쭙다 alone can sound a bit stiff.

Yes, it is very common to use it with parents to show respect. It sounds very sweet and polite.

It becomes 여쭤요 or 여쭙습니다. However, 여쭤봐요 is much more frequent.

Yes, it follows the 'ㅂ' irregular rule. The changes to when followed by a vowel.

Not exactly. Use it for asking a question. For favors, use 부탁드리다.

It is safer to use 여쭤보다. It shows you are a polite person.

Yes, even if you are close, humble verbs maintain a professional boundary. It is always a good choice.

Absolutely. It is very common in polite emails and KakaoTalk messages to superiors.

The past tense is 여쭤봤어요. For example: 어제 선생님께 여쭤봤어요.

No, the subject is still 'I' (the speaker). It just humbles the action of the speaker.

Yes, it works perfectly for formal inquiries. It is like a very polite 'to ask'.

They are essentially the same. 여쭈다 is a shortened version, but 여쭙다 is the standard form.

No, never. Using humble verbs with children sounds like you are joking or being sarcastic.

You can say 여쭤볼 게 있어요 or 여쭙고 싶은 게 있어요.

Yes, it frequently appears in the listening and reading sections for B1/B2 levels.

Not really. English uses phrases like 'May I inquire' or 'If I may ask,' but no special verbs.

Usually no. is for the other person's action. Since you are the one asking, you don't use on yourself.

여쭙겠습니다 is the most formal and respectful way to say it.

In a casual office, yes. In a formal meeting, 여쭙겠습니다 or 여쭤보고 싶습니다 is better.

Yes, if the shopkeeper is much older, 여쭤봐도 될까요? is very polite.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis