A1 Expression Neutro 2 min de leitura

能留个联系方式吗?

Can I have your contact?

Literalmente: Can (能) stay (留) a (个) contact (联系) method (方式) [question particle] (吗)?

Use this phrase to politely bridge the gap from a one-time meeting to a lasting connection.

Em 15 segundos

  • The standard way to ask for a phone number or WeChat.
  • Polite and versatile for both business and social life.
  • Usually results in someone showing you a QR code.

Significado

This is the go-to way to ask someone for their contact information. It is polite, direct, and works for phone numbers, WeChat IDs, or email addresses.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Meeting a new friend at a party

聊得很开心,能留个联系方式吗?

I enjoyed our chat, can I have your contact info?

🤝
2

Ending a business meeting

王经理,能留个联系方式吗?

Manager Wang, could I have your contact information?

💼
3

Asking a classmate for help later

这道题我还不懂,能留个联系方式吗?

I don't understand this problem yet, can I have your contact?

😊
🌍

Contexto cultural

In the digital age, this phrase has shifted from asking for landlines to scanning WeChat QR codes. It is the standard 'social contract' in China to signify the start of a relationship. Interestingly, it is often used even if you never intend to call, just to show you enjoyed the meeting.

💡

The WeChat Default

In 99% of cases, asking for a 'contact method' means they will open their WeChat QR code for you to scan.

⚠️

Don't be too pushy

If someone hesitates, just say 'No worries!' (没事!). Forcing a contact exchange is considered very rude.

Em 15 segundos

  • The standard way to ask for a phone number or WeChat.
  • Polite and versatile for both business and social life.
  • Usually results in someone showing you a QR code.

What It Means

This phrase is the ultimate social bridge in China. It literally translates to "Can I leave a contact method?" but it really means "Let's stay in touch." It is the standard way to ask for a phone number or WeChat ID. It feels much softer than just saying "Give me your number."

How To Use It

You use this when you meet someone you like. Or when you need to follow up on business. Just drop it at the end of a conversation. It is a versatile tool for your social kit. You can say it with a smile and a slight nod. Most people will immediately pull out their phone to show you a QR code.

When To Use It

Use it at a networking event after a good chat. Use it at a party when you meet a potential friend. It is perfect for that moment before you say goodbye. If you are at a coffee shop and have a great talk, this is your move. It works for both professional and social settings. It is the 'green light' for future communication.

When NOT To Use It

Do not use it if you have just met and haven't spoken yet. That can feel a bit aggressive or 'creepy.' Avoid using it in high-pressure situations like a funeral or a serious argument. If someone is clearly in a rush, maybe skip it. Also, do not use it if you already have their business card. That just looks like you weren't paying attention!

Cultural Background

In modern China, 'contact method' almost always means WeChat. Business cards are still around, but the QR code is king. Asking for a 'contact method' is less invasive than asking for a private phone number. It gives the other person the choice of what to share. It reflects the Chinese value of 'mianzi' or face. It is a polite request, not a demand.

Common Variations

You can make it shorter by saying 加个微信吗? (Can we add WeChat?). If you want to be extra polite, add 方便 (convenient). For example: 方便留个联系方式吗? (Is it convenient to leave a contact?). If you are feeling casual, just say 留个号吧 (Leave a number). These variations help you match the vibe of the room.

Notas de uso

This phrase is safe for almost any situation. It strikes a perfect balance between being polite and being social. Just remember to have your phone ready!

💡

The WeChat Default

In 99% of cases, asking for a 'contact method' means they will open their WeChat QR code for you to scan.

⚠️

Don't be too pushy

If someone hesitates, just say 'No worries!' (没事!). Forcing a contact exchange is considered very rude.

💬

The 'Polite' Ghost

Sometimes people exchange contacts just to be polite with no intention of chatting. Don't take it personally if they don't reply immediately!

Exemplos

6
#1 Meeting a new friend at a party
🤝

聊得很开心,能留个联系方式吗?

I enjoyed our chat, can I have your contact info?

A very natural way to transition from chatting to staying in touch.

#2 Ending a business meeting
💼

王经理,能留个联系方式吗?

Manager Wang, could I have your contact information?

Professional and respectful for a corporate setting.

#3 Asking a classmate for help later
😊

这道题我还不懂,能留个联系方式吗?

I don't understand this problem yet, can I have your contact?

Using a specific reason makes the request feel very natural.

#4 A slightly awkward first date
😄

那个... 我们能留个联系方式吗?

Um... could we leave a way to contact each other?

The 'um' (nàge) adds a touch of realistic hesitation.

#5 Saying goodbye to a helpful stranger
💭

你人真好,能留个联系方式吗?

You are so kind, can I have your contact info?

Expressing gratitude before making the request.

#6 Quickly at a busy conference
🤝

时间紧,能先留个联系方式吗?

Time is tight, can I get your contact info first?

Useful when you need to run but want to stay connected.

Teste-se

Choose the correct word to complete the polite request.

能___个联系方式吗?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

`留` (liú) means 'to leave' or 'to keep', which is the standard verb for this phrase.

Which particle makes this a question?

能留个联系方式___?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

`吗` (ma) is the standard question particle for yes/no questions in Chinese.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality Spectrum

Informal

Used with friends or peers.

加个微信?

Neutral

The standard version for most situations.

能留个联系方式吗?

Formal

Very polite, used with elders or bosses.

方便留您的联系方式吗?

Where to use this phrase

Stay in Touch
🤝

Networking

After a business talk

🍻

Socializing

Meeting a friend's friend

Dating

At the end of a first meeting

💡

Help

Asking a pro for advice

Perguntas frequentes

10 perguntas

It is neutral! While you can use it with friends, for very close peers you might just say 加个微信吧 (Let's add WeChat).

Yes, it covers phone numbers, but be prepared for them to offer WeChat instead as it is more common.

(liú) means 'to leave.' You are literally asking them to leave their info with you.

Yes, but adding 请问 (May I ask) at the beginning makes it even more respectful: 请问能留个联系方式吗?

You can say 我留个联系方式给你吧 (Let me leave my contact info for you).

It is a compound: 联系 (liánxì) means contact and 方式 (fāngshì) means method/way.

Absolutely. It is a very common way to end a first-time professional email to suggest further talk.

Forgetting the measure word (gè). While people will understand you, 留个 sounds much more natural and native.

Yes, 怎么联系你? (How to contact you?) is a common, slightly more direct alternative.

You don't need to say if you use 能...吗, as the structure itself is already a polite request.

Frases relacionadas

加个微信吧

Let's add each other on WeChat.

怎么称呼你?

How should I address you? (What's your name?)

保持联系

Keep in touch.

你的电话是多少?

What is your phone number?

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis