在协作过程中
In the collaboration process
Literalmente: In (在) collaboration (协作) process (过程) middle (中)
Use this to discuss the interactions and experiences that happen while working toward a shared goal.
Em 15 segundos
- Refers to the active phase of working with others.
- Commonly used in professional and project-based contexts.
- Focuses on the journey and interaction of teamwork.
Significado
It describes the period or flow of working together with others toward a common goal. It’s like saying 'while we were teaming up' or 'during our joint effort.'
Exemplos-chave
3 de 6Giving feedback in a meeting
在协作过程中,我发现大家的沟通非常高效。
In the collaboration process, I found everyone's communication to be very efficient.
Planning a trip with friends
在协作过程中,我们对行程有了不同的看法。
During the collaboration process, we had different views on the itinerary.
Writing a formal project report
在协作过程中,双方保持了高度的默契。
In the process of collaboration, both parties maintained a high level of tacit understanding.
Contexto cultural
This phrase reflects the shift in modern Chinese business from top-down commands to horizontal 'synergy.' It highlights the value placed on 'móhé' (磨合), or the 'wearing-in period' where team members learn to work smoothly together. It is often used in performance reviews to show a professional focus on methodology.
The 'Middle' is key
Remember to include `中` (zhōng) at the end. Without it, the sentence feels like it's missing its tail!
Don't over-formalize
If you're just helping a friend move a couch, just say `帮我一下` (help me a bit) instead of this long phrase.
Em 15 segundos
- Refers to the active phase of working with others.
- Commonly used in professional and project-based contexts.
- Focuses on the journey and interaction of teamwork.
What It Means
Think of this as the 'messy middle' of any team project. It covers the time from the first brainstorm to the final result. It isn't just about the work itself. It’s about the interactions, the friction, and the flow between people. When you use this, you are focusing on the journey of teamwork.
How To Use It
You usually put this at the start of a sentence. It sets the scene for what happened while you were working together. You can follow it with a discovery, a problem, or a compliment. It’s like a frame for a picture of your teamwork. Use it to point out how things are going.
When To Use It
This is perfect for office meetings or project updates. Use it when giving feedback to a teammate or a boss. It works well for planning events with friends, like a wedding. Even gaming with a squad can involve this phrase. It’s great for any goal-oriented activity involving more than one person.
When NOT To Use It
Don't use this for solo tasks like reading or solo-coding. It’s too heavy for very simple favors, like 'thanks for the salt.' If you are just hanging out without a goal, it feels weird. Avoid it in super casual settings where 'working together' sounds too formal. You wouldn't say it while just watching a movie together.
Cultural Background
Chinese culture deeply values collective effort and social harmony. The word 协作 (xiézuò) implies a high level of coordination and synergy. In modern Chinese workplaces, 'win-win' outcomes are the gold standard. This phrase reflects the importance of the 'process' rather than just the 'result.' It shows you value the effort put into the partnership.
Common Variations
You might hear 在合作中 (zài hézuò zhōng) which is slightly more general. 在配合过程中 (zài pèihé guòchéng zhōng) focuses more on how well you followed each other's lead. For a more formal vibe, people use 在团队协作中 (zài tuánduì xiézuò zhōng). Each one shifts the focus slightly but keeps the 'process' core.
Notas de uso
This phrase sits in the 'neutral to formal' range. It is the 'safe' choice for any workplace communication or project-based discussion.
The 'Middle' is key
Remember to include `中` (zhōng) at the end. Without it, the sentence feels like it's missing its tail!
Don't over-formalize
If you're just helping a friend move a couch, just say `帮我一下` (help me a bit) instead of this long phrase.
The 'Face' Saver
Using this phrase is a great way to bring up a problem without blaming one person. It puts the focus on the 'process' instead of the individual.
Exemplos
6在协作过程中,我发现大家的沟通非常高效。
In the collaboration process, I found everyone's communication to be very efficient.
A professional way to start a positive observation.
在协作过程中,我们对行程有了不同的看法。
During the collaboration process, we had different views on the itinerary.
Uses a professional term for a personal project to sound organized.
在协作过程中,双方保持了高度的默契。
In the process of collaboration, both parties maintained a high level of tacit understanding.
Very formal, highlighting the quality of the partnership.
在协作过程中出了点小问题,我们需要开会讨论。
A small problem came up during the collaboration; we need a meeting.
Direct and focuses on the process rather than blaming a person.
在协作过程中,我们成功地把桌子装反了。
In the collaboration process, we successfully built the table upside down.
Using formal language for a silly mistake creates a funny contrast.
虽然辛苦,但在协作过程中我们建立了深厚的友谊。
Though it was hard, we built a deep friendship during the collaboration process.
Focuses on the emotional bond formed through shared work.
Teste-se
Choose the correct phrase to complete the sentence about a group project.
___,我们互相学习了很多新技能。
The sentence mentions learning skills from each other, which implies a work or project context.
Which word correctly completes the phrase for 'process'?
在协作___中,我们要保持沟通。
The standard phrase is '在协作过程中' (in the collaboration process).
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality of '在协作过程中'
Talking to a close friend about a simple task.
一起做饭时 (When cooking together)
Planning something with a group or colleagues.
在协作过程中 (In the collaboration process)
Official business contracts or high-level reports.
于战略协作程序之中 (Within the strategic collaboration procedure)
Where to use '在协作过程中'
Office Meeting
Reviewing a team project.
Group Study
Preparing for an exam together.
Event Planning
Organizing a community festival.
Online Gaming
Coordinating a complex raid.
Perguntas frequentes
10 perguntas合作 (hézuò) is a general term for cooperation. 协作 (xiézuò) implies a more technical or tightly coordinated effort, like gears working together.
Yes, especially in a work group chat. It sounds professional and clear, like 在协作过程中,我发现了一个问题.
It can be a bit 'stiff' for close friends unless you are working on a serious project together, like a business startup or a complicated trip.
You would say 在协作结束后 (zài xiézuò jiéshù hòu). This phrase specifically focuses on the time *during* the work.
Usually, yes. It acts as an adverbial phrase to set the context for the rest of your statement.
It’s better for projects. For sports, people usually say 在比赛中 (during the match) or 在配合中 (during the play).
Yes, it is widely understood and used across all Mandarin-speaking regions in professional contexts.
You could use 在双方协作的进程中 (in the course of the collaboration between both parties).
Only as a joke! It sounds like you are treating your relationship like a business project.
Forgetting the 在 (zài) at the beginning or the 中 (zhōng) at the end. It needs both to function as 'during/in'.
Frases relacionadas
通力合作
To work together with full strength
团队精神
Team spirit
磨合期
The 'wearing-in' or adjustment period of a team
齐心协力
To work with one heart and one mind
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis