强化监督管理
Strengthen supervision and management
Literalmente: Strengthen supervision management
Use this to sound professional when proposing a plan to fix messy management or improve oversight.
Em 15 segundos
- Strictly tightening rules and oversight.
- Common in business and government contexts.
- Signals a shift from chaos to order.
Significado
This phrase is all about 'tightening the ship.' It means making sure rules are followed strictly by watching over things more closely and improving the way they are run.
Exemplos-chave
3 de 6In a corporate meeting about budget leaks
我们需要强化监督管理,防止资金浪费。
We need to strengthen supervision and management to prevent waste of funds.
Texting a roommate about the dirty kitchen
看来我对厨房的卫生要强化监督管理了!
Looks like I need to strengthen the supervision and management of kitchen hygiene!
A news report about food safety
政府将进一步强化监督管理,确保食品安全。
The government will further strengthen supervision and management to ensure food safety.
Contexto cultural
This phrase is a hallmark of Chinese administrative and corporate language. It reflects a societal shift from rapid, unregulated expansion to a focus on 'high-quality development' and governance. It is frequently used in government work reports to signal a crackdown on corruption or inefficiency.
The 'Power Phrase' Secret
Using this in a Chinese workplace makes you sound like you have a high 'level of consciousness' (觉悟). It shows you care about systemic improvement, not just quick fixes.
Don't Overuse with Friends
If you use this too much in casual settings, you'll sound like a robot or a bureaucrat. Save it for when you want to be funny or really serious.
Em 15 segundos
- Strictly tightening rules and oversight.
- Common in business and government contexts.
- Signals a shift from chaos to order.
What It Means
Imagine you own a busy coffee shop. At first, you let staff do whatever. Soon, the lattes are cold and the floor is sticky. You decide to 强化监督管理. This means you aren't just watching; you're building a system to ensure quality. It’s a combination of 'strengthening' (强化), 'supervising' (监督), and 'managing' (管理). It’s the ultimate 'boss' phrase for getting things back on track.
How To Use It
You can use this as a big, impressive noun phrase or a goal. Usually, you'll say you want to 强化监督管理 over a specific area, like 'food safety' or 'project spending.' It’s a bit like a power-up in a video game for your organizational skills. You’ll often see it paired with verbs like '我们需要' (we need to) or '必须' (must). It sounds very authoritative and serious.
When To Use It
This is your go-to for professional settings. Use it in a business meeting when a project is getting messy. Use it in a formal report to show you are taking control. You can even use it with friends if you're joking about being too strict. For example, if you're the 'mom' of the group and you're organizing a trip, you might say it to sound like a funny dictator. It signals that the 'wild west' days are over and order is being restored.
When NOT To Use It
Don't use this during a romantic dinner or a first date. It sounds like you're about to audit your partner's feelings. It’s way too stiff for casual 'hangouts' unless you are being intentionally ironic. If you tell a friend you want to 强化监督管理 their life, they might think you're auditioning for a government role. Keep it away from situations that require warmth and spontaneity.
Cultural Background
In China, this phrase is a staple of official documents and news broadcasts. After decades of incredibly fast economic growth, there was often a 'growth first, rules later' mentality. Now, the focus has shifted toward quality, safety, and ethics. You’ll hear this phrase everywhere from environmental protection talks to tech industry regulations. It represents the modern Chinese push for a more orderly, high-quality society.
Common Variations
If you want to sound a bit more concise, you can use 加强监管 (jiāqiáng jiānguǎn). It’s the shorter, punchier version often used in news headlines. Another variation is 严格管理 (yángé guǎnlǐ), which just means 'strict management.' However, 强化监督管理 is the 'full-course meal' version that sounds the most official and comprehensive.
Notas de uso
This is a high-register, formal expression. It is best suited for professional writing, speeches, or serious discussions about rules and systems. Avoid using it in intimate or highly casual settings unless for comedic effect.
The 'Power Phrase' Secret
Using this in a Chinese workplace makes you sound like you have a high 'level of consciousness' (觉悟). It shows you care about systemic improvement, not just quick fixes.
Don't Overuse with Friends
If you use this too much in casual settings, you'll sound like a robot or a bureaucrat. Save it for when you want to be funny or really serious.
The Four-Character Rhythm
Chinese loves 4-character blocks. Even though this is 6 characters, it's often broken down as 2+2+2 (`强化` + `监督` + `管理`), giving it a rhythmic, authoritative beat.
Exemplos
6我们需要强化监督管理,防止资金浪费。
We need to strengthen supervision and management to prevent waste of funds.
A classic professional use to address a specific problem.
看来我对厨房的卫生要强化监督管理了!
Looks like I need to strengthen the supervision and management of kitchen hygiene!
Using a formal phrase in a casual setting for humorous effect.
政府将进一步强化监督管理,确保食品安全。
The government will further strengthen supervision and management to ensure food safety.
Standard news/official register.
对孩子的上网时间,我们要强化监督管理。
We need to strengthen the supervision and management of our child's screen time.
Serious parenting context using formal language for emphasis.
为了达到目标,我会强化监督管理你的饮食。
To reach the goal, I will strengthen the supervision and management of your diet.
Professional but direct, showing authority.
我们必须强化监督管理,保证活动顺利进行。
We must strengthen supervision and management to ensure the event goes smoothly.
Used to show leadership and responsibility.
Teste-se
Choose the correct phrase to complete the sentence about office efficiency.
为了提高工作效率,公司决定___。
`强化监督管理` fits the professional context of improving efficiency, whereas the others mean 'take a casual look' or 'have a big meal.'
Which verb usually precedes this phrase in a formal proposal?
我们必须进一步___监督管理。
`强化` (strengthen) is the standard partner for this phrase. `弱化` means weaken, and `美化` means beautify.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality Spectrum of 'Management' Phrases
Just watching over things.
盯着点 (Dīngzhe diǎn)
Standard management.
好好管管 (Hǎohǎo guǎnguǎn)
Strengthening oversight.
加强监管 (Jiāqiáng jiānguǎn)
Comprehensive institutional control.
强化监督管理 (Qiánghuà jiāndū guǎnlǐ)
Where to use 强化监督管理
Government Policy
Regulating the environment.
Corporate Audit
Fixing financial leaks.
School Rules
Managing student behavior.
Humorous Parenting
Controlling the candy jar.
Perguntas frequentes
11 perguntasIt means 'to strengthen' or 'to intensify.' In this context, it implies making a system more robust and harder to bypass.
Yes! You can say 我要强化对自己的管理 (I need to strengthen management over myself) if you're trying to stop procrastinating.
Not exactly. While it can lead to that, 强化监督管理 usually has a positive connotation of ensuring safety and quality rather than just annoying employees.
The most common way is 我们需要进一步... (Wǒmen xūyào jìnyíbù...) which means 'We need to further...'
It is understood, but they might use different terms like 加強監管 (jiāqiáng jiānguǎn). 强化 is very common in Mainland Chinese officialese.
监督 (jiāndū) is supervision/oversight (watching), while 管理 (guǎnlǐ) is management (directing/doing).
Usually, it's used as a solution to a problem. However, if someone is being too controlling, you could complain that their 监督管理 is too much.
You can just say 加强监管 (jiāqiáng jiānguǎn). It's shorter and carries about 90% of the same weight.
Absolutely. It's a B2/HSK 5 level phrase that will make your writing and formal speaking sound much more advanced.
Often, yes. When a government says they will 强化监督管理 an industry, it usually means new, stricter rules are coming.
Yes, a coach might use it to describe a new, stricter training regimen for the players.
Frases relacionadas
加强监管 (Strengthen oversight)
严格执行 (Strictly implement)
完善制度 (Improve the system)
落实责任 (Implement responsibility)
合规经营 (Compliant operation)
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis