A1 Plus-que-parfait 6 دقيقة للقراءة

Plus-que-parfait in reported speech

The plus-que-parfait acts as a time machine to report actions that happened before other past events.

The Rule in 30 Seconds

  • Used for the 'past of the past' in reported speech.
  • Formed with imparfait auxiliary plus past participle.
  • Triggered when the main reporting verb is in the past.
  • Shows which action happened first in a story.

Quick Reference

Subject Auxiliary (Imparfait) Past Participle English Meaning
J' avais mangé I had eaten
Tu avais fini You had finished
Il/Elle avait vendu He/She had sold
Nous avions parlé We had spoken
Vous aviez compris You had understood
Ils/Elles avaient lu They had read
Je étais allé(e) I had gone

أمثلة رئيسية

3 من 8
1

Il a dit qu'il avait déjà mangé.

He said that he had already eaten.

2

Elle a pensé que tu avais fini.

She thought that you had finished.

3

Nous avons vu qu'ils étaient partis.

We saw that they had left.

💡

The 'Had' Trick

If you can say 'had' in English (e.g., 'had eaten'), you almost certainly need the plus-que-parfait in French.

⚠️

Watch the Intro Verb

If someone says 'Il dit' (present), don't change the tense! Only backshift if they say 'Il a dit' or 'Il disait'.

The Rule in 30 Seconds

  • Used for the 'past of the past' in reported speech.
  • Formed with imparfait auxiliary plus past participle.
  • Triggered when the main reporting verb is in the past.
  • Shows which action happened first in a story.

Overview

Imagine you are telling a story about a story. You are at a café with a friend. You want to tell them what your boss said yesterday. Your boss spoke in the past. Now, you are reporting those words. This is where the plus-que-parfait comes to save the day. It is the "past of the past." It sounds fancy, but it is just a time machine. You use it to show one action happened before another. In reported speech, we move the clock back one click. If the original speaker used the passé composé, you use the plus-que-parfait. It keeps your timeline clear and your stories organized. Even native speakers find this a bit tricky at first. Think of it like a grammar traffic light. It tells your listener which event happened first. You are already a pro at the past tense. This is just the next level of your French journey. Let us dive into the magic of reporting the past.

How This Grammar Works

Reported speech is just repeating what someone else said. In English, we say "He said that he had eaten." In French, we do the same thing. When the main verb is in the past, everything inside changes. If the person said "I ate," that is the passé composé. When you report it, it becomes "He said he had eaten." This "had eaten" is our plus-que-parfait. It acts as a background for your main story. It explains what happened before the current moment of the story. You need two parts to build this tense. It works just like the passé composé but with a twist. The auxiliary verb changes its clothes. It moves from the present tense to the imparfait. It is like putting a vintage filter on a modern photo. It looks the same, but the vibe is older. This shift is called "backshifting." It is essential for clear communication in French.

Formation Pattern

  1. 1Building this tense is like following a simple recipe. You only need three steps to get it right.
  2. 2Choose your auxiliary verb: avoir or être.
  3. 3Put that auxiliary verb into the imparfait tense.
  4. 4Add the participe passé (past participle) of your main verb.
  5. 5For most verbs, you will use j'avais, tu avais, or il avait. For movement verbs like aller, you use j'étais or tu étais. Do not forget to match the endings for être verbs! If you are talking about a girl, add an e. If it is a group, add an s. It is like matching your socks before you leave the house. Most of the time, avoir is your best friend. It does most of the heavy lifting here. Just remember: imparfait helper + participe passé = plus-que-parfait.

When To Use It

Use this when you are a messenger of the past. Imagine a job interview scenario. You tell the recruiter what your old boss said. "My boss told me that I had worked well." The telling happened in the past. The working happened even earlier. Use it when gossip is involved at a party. "Marie told me that she had seen Paul." You are also going to use it for explanations. "I was late because I had lost my keys." It provides the "why" for your past actions. It is perfect for ordering food if there was a mistake. "I told the waiter that I had ordered a salad." It clarifies the sequence of events perfectly. Without it, your past sounds like a messy pile of laundry. With it, everything is folded and put away in order.

When Not To Use It

Do not use this if the reporting verb is in the present. If you say "He says that...," keep the second part simple. Only use it when the "intro" verb is in the past. If you are talking about a single past action, stick to passé composé. Do not use it for things happening right now. It is strictly for the "way back" machine. Also, avoid it if the order of events is already super clear. If you use avant de (before), you might not need it. But usually, it is better to be safe than sorry. Do not use it just to sound smart. Use it because the timeline demands it. If the events happened at the exact same time, use the imparfait instead. The plus-que-parfait is for the "before" times only.

Common Mistakes

Many people use the present tense for the helper verb. They say il a dit qu'il a mangé. That is just two passé composés hanging out. It works, but it is not technically correct for reported speech. Another big mistake is forgetting the être agreement. If you say elle était allé, you forgot the extra e. It should be elle était allée. People also mix up imparfait and plus-que-parfait. Remember: one is a single verb, the other is a pair. Do not let the long name scare you. It is just a helper and a main verb. Even native speakers mess this up when they are tired. Just take a breath and check your auxiliary verb. Is it in the imparfait? If yes, you are doing great. If no, just give it a quick fix.

Contrast With Similar Patterns

Compare the passé composé with the plus-que-parfait. The passé composé is "I ate" (j'ai mangé). The plus-que-parfait is "I had eaten" (j'avais mangé). One is a finished action in the past. The other is an action that happened before another past action. It is like a movie prequel. The passé composé is the main movie. The plus-que-parfait is the backstory that explains everything. The imparfait is for descriptions or habits. "I was eating" (je mangeais). Do not confuse "was eating" with "had eaten." They serve very different purposes in your story. Think of imparfait as the weather and plus-que-parfait as the history book. One sets the mood, the other sets the date.

Quick FAQ

Q. Is it used in everyday French?

A. Yes, people use it all the time in conversation.

Q. Do I need it for the DELF A1?

A. It is usually for higher levels, but knowing it makes you look like a genius.

Q. Can I use it with si clauses?

A. Yes, it is used for regrets about the past.

Q. Is the auxiliary always avoir or être?

A. Yes, just like the passé composé rules you already know.

Q. Does it sound formal?

A. Not at all, it is very natural in spoken French.

Q. What is the most common error?

A. Using the present tense a instead of avait.

Reference Table

Subject Auxiliary (Imparfait) Past Participle English Meaning
J' avais mangé I had eaten
Tu avais fini You had finished
Il/Elle avait vendu He/She had sold
Nous avions parlé We had spoken
Vous aviez compris You had understood
Ils/Elles avaient lu They had read
Je étais allé(e) I had gone
💡

The 'Had' Trick

If you can say 'had' in English (e.g., 'had eaten'), you almost certainly need the plus-que-parfait in French.

⚠️

Watch the Intro Verb

If someone says 'Il dit' (present), don't change the tense! Only backshift if they say 'Il a dit' or 'Il disait'.

🎯

Agreement Matters

Remember that verbs using 'être' still need to agree with the subject's gender and number, just like in the passé composé.

💬

Gossip Grammar

French speakers love using this tense to share news or gossip about what happened before they arrived at a party.

أمثلة

8
#1 Basic Usage

Il a dit qu'il avait déjà mangé.

Focus: avait déjà mangé

He said that he had already eaten.

The reporting verb 'a dit' is past, so we use plus-que-parfait.

#2 Basic Usage

Elle a pensé que tu avais fini.

Focus: avais fini

She thought that you had finished.

Even with 'penser', the backshift happens in the past.

#3 Edge Case (Être Verb)

Nous avons vu qu'ils étaient partis.

Focus: étaient partis

We saw that they had left.

Partir uses être, so the auxiliary is 'étaient'.

#4 Edge Case (Agreement)

Il a dit qu'elle était revenue.

Focus: revenue

He said that she had come back.

Note the extra 'e' on 'revenue' for the feminine subject.

#5 Formal/Informal

Le directeur a confirmé qu'il avait reçu le mail.

Focus: avait reçu

The director confirmed that he had received the email.

Common in professional reporting.

#6 Mistake Corrected

✗ Il a dit qu'il a fini. → ✓ Il a dit qu'il avait fini.

Focus: avait fini

He said he finished. → He said he had finished.

In reported speech, backshift to plus-que-parfait.

#7 Mistake Corrected

✗ J'ai cru qu'elle est venue. → ✓ J'ai cru qu'elle était venue.

Focus: était venue

I thought she came. → I thought she had come.

Match the auxiliary to the imparfait.

#8 Advanced (Negative)

Je ne savais pas que tu n'avais pas appelé.

Focus: n'avais pas appelé

I didn't know that you hadn't called.

Negation wraps around the auxiliary 'avais'.

اختبر نفسك

Complete the reported speech sentence using the plus-que-parfait.

Marie a dit qu'elle ___ (perdre) ses clés.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: avait perdu

Since 'a dit' is in the past, the action of losing keys (which happened before) must be in the plus-que-parfait.

Choose the correct auxiliary for this movement verb.

Ils ont dit qu'ils ___ (aller) au cinéma.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: étaient allés

'Aller' is a DR MRS VANDERTRAMP verb, so it uses 'être' in the imparfait as an auxiliary.

Identify the correct reported speech form.

Paul : 'J'ai fini mon travail.' -> Paul a dit qu'il ___ son travail.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: avait fini

The original statement was in passé composé, so it shifts to plus-que-parfait in reported speech.

🎉 النتيجة: /3

وسائل تعلم بصرية

Direct vs. Reported Speech

Direct (Passé Composé)
J'ai mangé I ate
Je suis venu I came
Reported (Plus-que-parfait)
Il avait mangé He had eaten
Il était venu He had come

Should I use Plus-que-parfait?

1

Is the main verb (e.g., 'il a dit') in the past?

YES ↓
NO
Use Present or Passé Composé
2

Did the reported action happen before that?

YES ↓
NO
Use Imparfait
3

Use Plus-que-parfait!

Auxiliary Selection

📦

Uses Avoir

  • Mangé
  • Fini
  • Vendu
  • Parlé
🏃

Uses Être

  • Allé
  • Parti
  • Entré
  • Mort

الأسئلة الشائعة

22 أسئلة

It literally means 'more than perfect.' It refers to an action completed even further back than the 'perfect' (past) tense.

Yes, it is very common. You will hear it every day in stories and explanations like il m'avait dit.

We change it to show that the action happened before the reporting. It keeps the timeline of your story accurate.

Use the same auxiliary you would use for the passé composé. Most verbs use avoir, but movement verbs use être.

The forms are avais, avais, avait, avions, aviez, avaient. You need these to build the tense.

The forms are étais, étais, était, étions, étiez, étaient. Use these for movement verbs like aller.

It usually goes between the auxiliary and the participle, like j'avais déjà fini.

Yes, for hypothetical situations in the past. For example, Si j'avais su... means 'If I had known...'

In casual speech, people sometimes do, but it can be confusing. Using the correct tense makes you sound much more fluent.

Put ne and pas around the auxiliary verb. Example: Il n'avait pas mangé.

If it is il a dit, you must use plus-que-parfait for earlier actions. If it is il dit, you don't.

Only if the direct object comes before the verb. For A1, don't worry about this too much yet!

Yes, always agree with the subject. Elle était allée needs that extra 'e'.

Absolutely, it is the standard way to describe background actions in literature.

Think of it as the passé composé but with the helper verb in the past (imparfait).

No, avais, avait, and avaient all sound exactly the same in French!

Verbs like dire (to say), penser (to think), and croire (to believe) that introduce someone else's thoughts.

Only if you are reporting what you did before another past event. J'avais pris ma douche avant de sortir.

Yes, it maps almost perfectly to the English 'had' + past participle construction.

Try telling a story about your last vacation and what people told you before you left.

Yes, it is often used to express things you wish had happened differently.

No, in French you must always include que (that), unlike in English where it is optional.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً