B2 Collocation رسمي 3 دقيقة للقراءة

環境を整備する

improve the environment

حرفيًا: to maintain or organize the environment

Use this phrase when you are systematically organizing a space or system to ensure future success.

في 15 ثانية

  • Setting the stage for success by optimizing a space or system.
  • Common in business, tech, and discussions about social infrastructure.
  • Implies proactive planning and creating a foundation for better results.

المعنى

It means setting up or optimizing a space, system, or situation so that things can function smoothly and effectively. Think of it as 'preparing the groundwork' or 'creating the right conditions' for success.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

In a job interview

効率的に働けるよう、チームの作業環境を整備しました。

I improved the team's work environment so we could work more efficiently.

💼
2

Setting up a home office

やっと自宅のネット環境を整備できた。

I finally managed to set up my home internet environment.

😊
3

Discussing city planning

この町は自転車道などの環境を整備する必要があります。

This town needs to improve its environment, such as bike lanes.

👔
🌍

خلفية ثقافية

The phrase is deeply linked to the Japanese concept of 'Monozukuri' (craftsmanship) and 'Kaizen' (continuous improvement). It suggests that the 'field' or 'environment' is just as important as the person working within it. In Japanese corporate culture, 'seibi' (maintenance/organization) is considered a fundamental skill for any leader.

💡

The Interview Secret

If you use this phrase in a job interview, it signals that you are a 'system thinker' who looks at the big picture, not just individual tasks.

⚠️

Don't Over-Formalize

Avoid using this for tiny things like 'organizing your pencil case.' It makes you sound like a robot trying to act human.

في 15 ثانية

  • Setting the stage for success by optimizing a space or system.
  • Common in business, tech, and discussions about social infrastructure.
  • Implies proactive planning and creating a foundation for better results.

What It Means

Imagine you want to start a garden. You don't just throw seeds on concrete. You prepare the soil, install irrigation, and clear the weeds. That whole process is 環境を整備する. In Japanese, this phrase goes beyond just 'cleaning.' It’s about creating a system where people can thrive. It implies a level of professional care and foresight. You aren't just tidying up; you are building a foundation. It’s the difference between picking up your socks and designing a high-tech laundry system.

How To Use It

You use this phrase when talking about systems or physical spaces. It’s a very common 'business-y' term, but it’s useful in daily life too. You’ll usually see it as [Noun] + の + 環境を整備する. For example, リモートワークの環境を整備する means setting up your home office. It sounds proactive and organized. It shows you care about the process, not just the result. If you use this, people will think you have your life together.

When To Use It

Use it when you’re talking about big-picture improvements. It’s perfect for a job interview when describing how you helped your team. It’s also great for tech talk, like setting up a server or a Wi-Fi network. Use it when discussing education, like making schools better for kids. Even in your hobbies, like gaming, you can use it to describe your epic PC setup. It’s a 'power phrase' for anyone who likes efficiency.

When NOT To Use It

Don't use this for small, simple chores. If you’re just washing the dishes, don't say you're 'improving the kitchen environment.' That sounds like you’re a CEO announcing a corporate merger to your sink. Avoid it for purely social situations where no 'system' is involved. You wouldn't 'improve the environment' of a quick coffee catch-up with a friend. It’s too heavy for that. Keep it for things that require actual planning or infrastructure.

Cultural Background

Japan has a deep cultural respect for the 'ba' (place or context). There is a belief that the environment dictates the quality of the work. This is why Japanese offices often have '5S' activities to keep things organized. 環境を整備する reflects this mindset perfectly. It’s about showing respect for the task by preparing the space first. It’s a very Zen-like approach to productivity. If the environment is harmonious, the results will follow naturally.

Common Variations

You’ll often hear インフラを整備する for building roads or internet lines. Another one is 受け入れ態勢を整備する, which means preparing to welcome guests or new employees. If you want to sound slightly less formal, you might use 環境を整える. That one feels a bit softer and more personal. But if you want to sound like a pro, stick with 整備する. It has a satisfying, solid ring to it.

ملاحظات الاستخدام

This is a formal collocation frequently used in business and technical contexts. It carries a nuance of systematic improvement rather than just simple cleaning.

💡

The Interview Secret

If you use this phrase in a job interview, it signals that you are a 'system thinker' who looks at the big picture, not just individual tasks.

⚠️

Don't Over-Formalize

Avoid using this for tiny things like 'organizing your pencil case.' It makes you sound like a robot trying to act human.

💬

The 'Seibi' Mindset

In Japan, 'Seibi' is often part of the '5S' methodology (Seiri, Seiton, Seiso, Seiketsu, Shitsuke). It's a source of national pride in manufacturing!

أمثلة

6
#1 In a job interview
💼

効率的に働けるよう、チームの作業環境を整備しました。

I improved the team's work environment so we could work more efficiently.

This sounds very professional and shows leadership skills.

#2 Setting up a home office
😊

やっと自宅のネット環境を整備できた。

I finally managed to set up my home internet environment.

Commonly used when talking about Wi-Fi or tech setups.

#3 Discussing city planning
👔

この町は自転車道などの環境を整備する必要があります。

This town needs to improve its environment, such as bike lanes.

Used here in a civic or structural context.

#4 Texting a friend about a new hobby
🤝

最高のゲーム環境を整備するために、新しい椅子を買ったよ!

I bought a new chair to set up the ultimate gaming environment!

A slightly more enthusiastic, personal use of the phrase.

#5 A humorous take on a messy room
😄

そろそろ、この汚部屋の環境を整備しないと命が危ない。

If I don't improve the environment of this messy room soon, my life is in danger.

Using a formal word for a messy room creates a funny contrast.

#6 Discussing child-rearing
💭

子供たちが安心して学べる環境を整備したい。

I want to create an environment where children can learn with peace of mind.

Shows a deep, sincere commitment to a cause.

اختبر نفسك

Choose the correct word to complete the sentence about improving a workspace.

仕事に集中するために、デスクの___を整備した。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 環境 (kankyou)

`環境` (environment) is the standard object for `整備する` when talking about a setup or workspace.

Complete the phrase for 'setting up infrastructure'.

新しい国のインフラを___する。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 整備 (seibi)

`整備する` is the specific verb used for maintaining or building infrastructure.

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality of 'Organizing' Phrases

Informal

Cleaning/tidying up small things.

片付ける (katazukeru)

Neutral

Getting things in order/ready.

整える (totonoeru)

Formal

Systematic improvement/infrastructure.

環境を整備する (kankyou o seibi suru)

Where to use '環境を整備する'

環境を整備する
💻

IT/Tech

Setting up a server or Wi-Fi.

🏢

Business

Improving office workflow.

🏫

Education

Building better schools.

🏠

Personal Life

Optimizing a home gym or study.

🚆

Government

Developing public transport.

الأسئلة الشائعة

12 أسئلة

It combines 'sei' (organize) and 'bi' (prepare/equip). Together, they mean to put something in perfect working order.

Yes, but it usually implies human intervention, like building parks or cleaning up pollution. For general 'saving the planet,' people often say 環境を守る (protect the environment).

It’s a bit formal, but you can use it jokingly or when talking about serious setups like PC環境 (PC setup) or 勉強の環境 (study environment).

片付ける (katazukeru) is just tidying up a mess. 環境を整備する is about creating a functional system.

Very often! Politicians use it to talk about improving social systems, like 子育て環境を整備する (improving the environment for raising children).

Not really. For a party, you would use 準備する (junbi suru - to prepare). 整備する sounds too industrial for a social gathering.

The most common are ネット環境 (internet environment), 労働環境 (working environment), and インフラ (infrastructure).

No, it can be digital (like a software environment) or abstract (like a legal or social environment).

It's a B2 level phrase. Beginners usually stick to 掃除する or 準備する, so using this shows you have a more advanced vocabulary.

Using it for people. You don't 'seibi' a person. You 'seibi' the environment *for* the person.

Only if you're talking about a major reorganization, like turning it into a studio. Otherwise, it sounds a bit too dramatic.

Not really a shorter version, but 環境を整える (kankyou o totonoeru) is a slightly softer, more common alternative in daily life.

عبارات ذات صلة

環境を整える (to put the environment in order)

下準備をする (to do the groundwork)

インフラ整備 (infrastructure development)

態勢を整える (to get ready/prepare a stance)

土壌を整える (to prepare the soil/foundation)

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً