連絡をする
contact
حرفيًا: To do contact.
Use this phrase whenever you need to update someone or promise to reach out later.
في 15 ثانية
- The go-to phrase for saying you'll get in touch.
- Covers all forms of communication like calls, texts, and emails.
- Essential for maintaining social harmony and keeping people updated.
المعنى
It’s a friendly way to say 'I'll get in touch.' Use it for calls, texts, or any updates to keep someone in the loop.
أمثلة رئيسية
3 من 7Texting a friend after a hangout
また後で連絡するね!
I'll contact you again later!
Updating a colleague in a meeting
明日、クライアントに連絡をします。
I will contact the client tomorrow.
Asking someone to reach out
着いたら連絡をください。
Please contact me when you arrive.
خلفية ثقافية
This phrase is the heart of Japanese social and professional harmony. It is part of the famous 'Hou-Ren-Sou' rule, which emphasizes constant communication to prevent friction in groups. It reflects a culture that values collective awareness over individual surprises.
Drop the 'o' to sound natural
In casual conversation, you can just say `連絡する` (renraku suru). Dropping the particle `を` makes you sound much more like a native speaker.
Not for physical touch
Never use this for physical contact. If you want to say you touched something, use `触る` (sawaru). `Renraku` is strictly for information exchange.
في 15 ثانية
- The go-to phrase for saying you'll get in touch.
- Covers all forms of communication like calls, texts, and emails.
- Essential for maintaining social harmony and keeping people updated.
What It Means
連絡をする is your ultimate "staying in the loop" phrase. It covers everything from a quick text to a formal email. It isn't just about the act of talking. It is about the intention to share information. Think of it as the "ping" of the Japanese language. It tells people you are thinking of them. It shows you value their time and their schedule. It is the glue that keeps social groups together. Without it, Japanese society would probably stop moving entirely!
How To Use It
The structure is simple: 連絡 (contact) plus を (object marker) plus する (to do). In casual talk, you can drop the を easily. Just say 連絡する to your best friend. To be polite, you should say 連絡します instead. If you are asking someone to reach out, use 連絡をください. You can also add a time, like 明日連絡する (I'll contact you tomorrow). It is very flexible and hard to mess up. Just remember that suru is the engine of this phrase.
When To Use It
Use it when you are leaving a party with friends. Use it at work when you need to update your boss. It is perfect for those "I will let you know" moments. It works for calls, emails, and even LINE messages. If you are running late for a coffee date, use it. If you want to check if a store is open, use it. It is the safest way to say you will communicate. It shows you are a reliable and thoughtful person.
When NOT To Use It
Don't use this for physical contact with people. If you want to hug someone, this isn't it! Use 触る or 抱きしめる for that. It is also a bit functional for deep romance. You wouldn't say this to a soulmate after a breakup. That sounds a bit like a business transaction! Also, don't use it for "connecting" wires or machines. That uses a different word entirely. Keep this phrase for people and information only.
Cultural Background
In Japan, there is a rule called Hou-Ren-Sou. It stands for Report, Contact, and Consult. Renraku is the middle part of this rule. It is the art of keeping everyone informed. This helps avoid surprises and keeps the group happy. It is less about the data and more about harmony. By contacting others, you show you are part of the team. It is a sign of respect for the group's flow. Even small updates are seen as very helpful.
Common Variations
You will often hear 連絡ちょうだい among close friends. This means "Give me a shout" or "Text me." It sounds very friendly and warm. In business, you might hear ご連絡差し上げます. This is the super-fancy version for important clients. If someone is ghosting you, you might say 連絡がない. That means "There is no contact" and sounds a bit sad. You can also say まめに連絡する to mean you contact someone often.
ملاحظات الاستخدام
You can drop the 'o' in casual settings to say 'renraku suru.' It is extremely versatile and safe for almost any situation from business to dating.
Drop the 'o' to sound natural
In casual conversation, you can just say `連絡する` (renraku suru). Dropping the particle `を` makes you sound much more like a native speaker.
Not for physical touch
Never use this for physical contact. If you want to say you touched something, use `触る` (sawaru). `Renraku` is strictly for information exchange.
The Spinach Rule
Remember 'Hou-Ren-Sou' (which means spinach). It's a mnemonic for Houkoku (Report), Renraku (Contact), and Soudan (Consult). It's the secret to Japanese teamwork!
أمثلة
7また後で連絡するね!
I'll contact you again later!
A very common casual way to end a conversation.
明日、クライアントに連絡をします。
I will contact the client tomorrow.
Using the polite 'shimasu' form for a professional setting.
着いたら連絡をください。
Please contact me when you arrive.
A standard request for an update.
宇宙人から連絡が来ました!
I got a contact from an alien!
Using 'renraku' to describe receiving a message.
彼からの連絡をずっと待っています。
I've been waiting for a message from him forever.
Expresses the emotional weight of waiting for communication.
遅れるなら連絡をしてよ!
If you're going to be late, contact me!
A slightly annoyed but common everyday request.
改めてご連絡差し上げます。
I will contact you again formally.
A very formal 'keigo' version of the phrase.
اختبر نفسك
Choose the correct word to say 'I will contact you later.'
後で___をするね。
Renraku means contact, which fits the context of reaching out later.
Complete the sentence to tell your teacher you contacted them.
先生に___しました。
Renraku is used here to indicate you've reached out to the teacher.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality Levels of Contacting
Friends/Family
連絡して (Renraku shite)
General Use
連絡をする (Renraku o suru)
Work/Strangers
連絡します (Renraku shimasu)
Clients/Elders
ご連絡差し上げます (Go-renraku sashiagemasu)
When to use 連絡をする
Late for coffee
I'm running 5 mins late!
Business update
The project is finished.
Making plans
Let's meet at 7 PM.
Checking in
Are you feeling better?
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it covers any way of reaching out. You can use it for emails, texts, or even letters. It is a broad term for sharing info.
Yes, but make sure to use the polite form 連絡します. For even more respect, you can say ご連絡します.
電話 (denwa) is specifically a phone call. 連絡 (renraku) is any kind of contact, including messages and emails.
Absolutely! It is very common to use 連絡する when talking about sending a DM on Instagram or Twitter.
You can say 連絡をください (Renraku o kudasai) or the more polite ご連絡ください (Go-renraku kudasai).
Not at all. In the casual form 連絡するね, it sounds very natural and warm between friends.
It means 'there is no contact.' People use this when someone is ghosting them or hasn't replied in a long time.
No, for machines or cables, use 接続する (setsuzoku suru). Renraku is only for people communicating.
It is a business acronym for Report, Contact, and Consult. It teaches that constant renraku is key to a smooth workplace.
You can say また連絡します (Mata renraku shimasu), which literally means 'I will contact you again.'
عبارات ذات صلة
電話をする (To make a phone call)
メールを送る (To send an email)
返事をする (To give a reply)
相談する (To consult or discuss)
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً