옷을 주다
To 주다 옷
حرفيًا: 옷 (clothes) + 을 (object marker) + 주다 (to give)
Use this phrase to describe gifting or passing on clothes to show care and connection.
في 15 ثانية
- To give or gift clothing to another person.
- Use '주다' for friends and '드리다' for superiors.
- Common for gifts, hand-me-downs, or donations.
المعنى
This phrase means the simple act of giving clothes to someone. It covers everything from gifting a brand-new sweater to a friend to passing down your old jeans to a younger sibling.
أمثلة رئيسية
3 من 7Giving a birthday gift to a friend
생일이라서 친구한테 예쁜 옷을 줬어요.
It was their birthday, so I gave my friend some pretty clothes.
Passing down clothes to a younger sibling
동생한테 작아진 옷을 다 줬어.
I gave all the clothes that became too small for me to my younger sibling.
Giving a gift to a parent
어머니께 따뜻한 옷을 한 벌 드렸습니다.
I gave a set of warm clothes to my mother.
خلفية ثقافية
Giving clothes in Korea often symbolizes a wish for the recipient's health and prosperity. In the past, children were given new clothes (Seolbim) on Lunar New Year to mark a fresh start. Today, sharing clothes among friends is a common way to show 'jeong' (deep affection).
Don't forget the 'Jeong'
In Korea, giving clothes isn't just a transaction. It's often accompanied by a phrase like 'It reminded me of you' to show affection.
The 'Drida' Rule
If the person receiving the clothes is older than you, always use `드렸어요` instead of `줬어요`. It’s a small change that makes a huge impression!
في 15 ثانية
- To give or gift clothing to another person.
- Use '주다' for friends and '드리다' for superiors.
- Common for gifts, hand-me-downs, or donations.
What It Means
At its heart, 옷을 주다 is about the transfer of clothing from one person to another. It is a very common collocation because clothes are such a frequent gift and a shared resource in Korean culture. Whether you bought something new or you are cleaning out your closet, this is your go-to phrase. It is straightforward and literal, making it easy to remember. Just think of it as 'handing over an outfit.'
How To Use It
You use this phrase by putting the recipient first, followed by the particle 한테 or 에게 (meaning 'to'). For example, 친구한테 옷을 줬어요 means 'I gave clothes to a friend.' You can add adjectives before 옷 to be more specific. If you are giving a gift, you might say 새 옷을 줬어요 (I gave new clothes). If you are passing something down, you might say 헌 옷을 줬어요 (I gave old clothes). It is a versatile building block for many daily conversations.
When To Use It
Use this when you are celebrating a friend's birthday and you bought them a cool hoodie. Use it when you realize your younger brother has grown five inches and your old pants finally fit him. It is also perfect for charity situations, like when you donate to a local shelter. You will hear this a lot in casual settings among friends or family members. If you are texting a friend about a shirt they liked, you can say, "I'll give it to you!"
When NOT To Use It
Do not use 주다 if you are giving clothes to someone much older or in a higher position, like your boss or your grandfather. In those cases, you must switch to the honorific verb 드리다. So, it becomes 옷을 드렸어요. Also, do not confuse this with 옷을 입혀 주다, which means 'to help someone put on clothes' (like a child). If you are just lending the clothes and expect them back, use 옷을 빌려주다 instead. Giving implies they keep it forever!
Cultural Background
In Korea, giving clothes is deeply tied to the concept of 정 (jeong), or social affection. Historically, high-quality fabric was expensive and rare. Giving someone clothes was a sign that you truly cared for their well-being and warmth. Even today, 'hand-me-downs' are not seen as 'cheap' but as a warm way to stay connected. It is very common for older cousins to give bags of clothes to younger ones. It is a cycle of sharing that keeps families close.
Common Variations
옷을 선물하다: To gift clothes (more formal/specific for gifts).옷을 물려주다: To pass down clothes (specifically to a younger person).옷을 기부하다: To donate clothes (to an organization).옷을 드리다: To give clothes (honorific version for elders).
ملاحظات الاستخدام
Always pay attention to the hierarchy. Use '주다' for those younger or equal to you, and '드리다' for those older or in higher positions. The object marker '을' is often dropped in very casual speech (e.g., '옷 줬어').
Don't forget the 'Jeong'
In Korea, giving clothes isn't just a transaction. It's often accompanied by a phrase like 'It reminded me of you' to show affection.
The 'Drida' Rule
If the person receiving the clothes is older than you, always use `드렸어요` instead of `줬어요`. It’s a small change that makes a huge impression!
Size Talk
When giving old clothes, it's polite to say 'It doesn't fit me anymore' (`나한테 이제 안 맞아`) so the recipient doesn't feel like you're just dumping trash on them.
أمثلة
7생일이라서 친구한테 예쁜 옷을 줬어요.
It was their birthday, so I gave my friend some pretty clothes.
A standard way to describe gifting clothes.
동생한테 작아진 옷을 다 줬어.
I gave all the clothes that became too small for me to my younger sibling.
Uses the casual form for family.
어머니께 따뜻한 옷을 한 벌 드렸습니다.
I gave a set of warm clothes to my mother.
Uses '드리다' to show respect to a parent.
그 티셔츠 너 줄게! 나 안 입어.
I'll give you that t-shirt! I don't wear it.
Very casual texting style.
강아지한테 제 티셔츠를 줬는데 원피스가 됐어요.
I gave my t-shirt to my dog, and it became a dress.
A lighthearted way to use the phrase.
추워하는 친구에게 제 겉옷을 줬어요.
I gave my outer garment to my friend who was feeling cold.
Shows a caring and emotional context.
안 입는 옷들을 모아서 기부 단체에 줬어요.
I gathered clothes I don't wear and gave them to a charity.
Describes the act of giving for a good cause.
اختبر نفسك
Complete the sentence to say you gave a gift to your younger sister.
여동생___ 예쁜 옷을 줬어요.
The particle '한테' is used to indicate the recipient of the action 'giving'.
Choose the correct honorific verb for giving clothes to a teacher.
선생님께 따뜻한 옷을 ___.
When the recipient is a person of higher status (like a teacher), '주다' must change to '드리다'.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality of 'Giving Clothes'
To a younger sibling or close friend.
옷 줬어.
Standard polite form for general use.
옷을 줬어요.
To an elder, teacher, or boss.
옷을 드렸어요.
When to say '옷을 주다'
Birthday Gift
Giving a new sweater to a friend.
Hand-me-downs
Passing old jeans to a cousin.
Charity
Donating a coat to a shelter.
Helping Out
Giving a jacket to someone cold.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNo, it can mean giving brand-new clothes as a gift or giving used clothes. Context tells the difference, like adding 새 (new) or 헌 (old) before 옷.
No, if you want the clothes back, you should use 옷을 빌려주다. 주다 implies a permanent gift.
You should use the honorific form: 사장님께 옷을 드렸어요. Using 줬어요 with a boss would be considered rude.
Yes, you can use the verb 물려주다, as in 옷을 물려줬어요. It specifically means passing things down to a younger generation.
Use 한테 for friends/peers and 께 (the honorific form of 에게) for elders or superiors.
While 옷 specifically means clothes, people sometimes use it broadly. However, it's better to be specific: 모자를 주다 (give a hat) or 신발을 주다 (give shoes).
Not usually directly. It is more common to give them to charity organizations or leave them in 'clothing collection bins' (의류수거함) found in neighborhoods.
You can use 아이에게 옷을 줬어요. If you are helping them put the clothes on, use 옷을 입혀 줬어요.
Not at all! It sounds very natural and is used in daily conversation constantly.
Yes! That means 'I gave clothes as a gift,' which makes it very clear that it's a present.
عبارات ذات صلة
옷을 선물하다 (To gift clothes)
옷을 물려주다 (To pass down clothes)
옷을 빌려주다 (To lend clothes)
옷을 입히다 (To dress someone)
옷을 드리다 (To give clothes - honorific)
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً