편지을 마시다
To 마시다 편지
حرفيًا: 편지를 (Letter) 마시다 (To drink)
Use this phrase to describe reading a deeply meaningful letter with total emotional absorption.
في 15 ثانية
- Reading a letter with intense focus and deep emotion.
- Treating written words as if they are life-giving water.
- A poetic way to describe devouring a heartfelt message.
المعنى
This phrase describes the act of receiving and reading a letter with such intense focus and emotion that it feels like you are 'drinking' or 'absorbing' every word.
أمثلة رئيسية
3 من 6Describing reading a letter from a long-distance partner
그녀의 편지를 물처럼 마셨어요.
I drank her letter like it was water.
Talking about a beautiful poem you found
시가 너무 좋아서 한 구절 한 구절 마시듯 읽었어요.
The poem was so good, I read it as if drinking every line.
Writing in a personal journal about a friend's card
친구의 진심이 담긴 편지를 마시며 위로를 받았다.
I found comfort while drinking in my friend's sincere letter.
خلفية ثقافية
This expression stems from a poetic tradition where reading is seen as a physical, sensory experience. In the past, when letters took weeks to arrive, they were treated with the same necessity as water. It reflects the Korean value of 'Jeong' (deep attachment), where words are not just information but emotional sustenance.
Use with '한 글자 한 글자'
Pair this with `한 글자 한 글자` (letter by letter) to emphasize that you aren't skipping a single character.
Don't use for emails
It sounds a bit strange for digital work emails. Keep it for things with 'soul' like handwritten notes or literature.
في 15 ثانية
- Reading a letter with intense focus and deep emotion.
- Treating written words as if they are life-giving water.
- A poetic way to describe devouring a heartfelt message.
What It Means
Imagine you get a long-awaited letter from a loved one. You don't just read it; you devour it. In Korean, 편지를 마시다 captures this intense, thirsty absorption of words. It implies that the content is so vital, you are gulping it down like water in a desert. It is not a common dictionary term, but a poetic way to describe deep reading.
How To Use It
You use this when a piece of writing moves you deeply. It is perfect for describing the feeling of reading a heartfelt message. You wouldn't use it for a grocery list or a work memo. Use it when the words have a 'flavor' or an emotional weight. It turns a passive act into an active, physical experience.
When To Use It
Use it when you are talking about old-school romance or deep friendships. It fits perfectly in a diary entry or a nostalgic conversation. If you’ve been waiting for news from home, tell your friend you 'drank' the letter. It shows the person who wrote it that their words were life-giving. It’s also great for describing how you felt reading a beautiful poem.
When NOT To Use It
Avoid using this for digital, fleeting messages like a quick 'K' on KakaoTalk. It feels too heavy for a text about meeting at 5 PM. Don't use it in professional emails unless you are a novelist. If you tell your boss you 'drank' their report, they might think you're mocking them. It requires a certain level of intimacy or artistic flair.
Cultural Background
Korea has a long history of 'Seonbi' (scholar) culture where writing was an art form. Letters were often the only bridge between separated family or lovers during wars. The idea of 'drinking' words suggests that writing is a form of nourishment for the soul. It reflects a culture that values the weight and 'taste' of sincere communication.
Common Variations
While 편지를 마시다 is the core poetic form, you might hear 글을 마시다 (to drink the writing). People also say 눈으로 마시다 (to drink with one's eyes). This emphasizes the visual intensity of the act. In modern slang, people might use 흡입하다 (to inhale) for reading something quickly, but it lacks the poetic soul of 'drinking'.
ملاحظات الاستخدام
This is a metaphorical collocation. It works best in written reflections, storytelling, or when describing a very emotional reaction to a sincere message. Avoid using it for mundane reading tasks.
Use with '한 글자 한 글자'
Pair this with `한 글자 한 글자` (letter by letter) to emphasize that you aren't skipping a single character.
Don't use for emails
It sounds a bit strange for digital work emails. Keep it for things with 'soul' like handwritten notes or literature.
The 'Taste' of Words
Koreans often use 'taste' verbs for abstract things. You can 'taste' a defeat or 'drink' a message. It makes the abstract feel real!
أمثلة
6그녀의 편지를 물처럼 마셨어요.
I drank her letter like it was water.
Shows the person was desperate for the connection.
시가 너무 좋아서 한 구절 한 구절 마시듯 읽었어요.
The poem was so good, I read it as if drinking every line.
Uses the 'drinking' metaphor to show appreciation for art.
친구의 진심이 담긴 편지를 마시며 위로를 받았다.
I found comfort while drinking in my friend's sincere letter.
Reflects a private, introspective moment.
군인은 고향에서 온 편지를 마시느라 정신이 없었다.
The soldier was too busy drinking the letter from home to notice anything else.
Highlights the total focus of the reader.
팬레터를 너무 열심히 읽어서 거의 마셔버렸어요!
I read the fan letter so hard I almost drank it!
A lighthearted way to show extreme gratitude.
네 카드가 너무 감동적이라서 계속 마시고 있어.
Your card is so touching, I keep drinking it in.
Casual use among close friends.
اختبر نفسك
Choose the correct verb to describe devouring a heartfelt letter.
어머니의 편지를 한 글자씩 ___.
`마셨다` (drank) is the poetic choice for absorbing meaningful text.
Complete the sentence to show you are deeply moved by a message.
그의 고백이 담긴 편지를 ___ 읽었어요.
`마시듯이` means 'as if drinking', showing deep emotional focus.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality & Context Spectrum
Used in diaries or with very close friends.
편지 마시는 중!
Standard poetic or descriptive use.
편지를 마시듯 읽다.
Used in literature or formal speeches about emotion.
그의 편지를 마시며 눈물을 흘렸습니다.
When to 'Drink' a Letter
Love Letter
Absorbing every romantic word.
Poetry Book
Savoring beautiful metaphors.
Old Memories
Reading letters from a late grandparent.
Fan Mail
Celebrity reading heartfelt support.
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNot in casual conversation like 'Where is the bus?' It is a literary and poetic expression used to describe deep emotion, like in 편지를 마시듯 읽었다.
Yes! You can say 책을 마시다 if the book is so captivating that you are absorbing it completely.
Not necessarily fast, but intensely. It's about the depth of focus, not the speed. You are 'soaking' it in.
No, it's not rude, but it is very emotional. It would be better suited for a letter you wrote *to* an elder explaining how much you cherished their advice.
Only if the text is very long and meaningful. If it's just 'See you later', using 마시다 would sound like a joke.
The opposite would be 대충 읽다 (to read roughly/skim) or 훑어보다 (to glance over).
It is often used with -듯이 (as if), like 편지를 마시듯이 읽다.
Usually, it implies the letter was very important or moving. It's rarely used for bad news unless the reader is desperate for any news at all.
Yes, 뉴스를 마시다 can be used poetically when someone has been waiting for specific news for a long time.
No, it's more like a literary metaphor. It's 'high-level' Korean that makes you sound very expressive.
عبارات ذات صلة
글귀를 새기다 (To engrave words in one's heart)
독파하다 (To read through/conquer a book)
정독하다 (To read carefully/intensively)
가슴에 와닿다 (To touch one's heart)
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً