Expressing Purpose: Para
Master para to clearly connect your current actions with your future goals and intentions in Portuguese.
The Rule in 30 Seconds
- Use para + infinitive when the subject remains the same for both actions.
- Use para que + subjunctive when the subject changes between the two actions.
- Para indicates goals, destinations, recipients, and future deadlines in daily Portuguese.
- Contrast with por: para looks forward (purpose), while por looks back (cause).
Quick Reference
| Usage Type | Structure | Example | English Equivalent |
|---|---|---|---|
| Purpose (Same Subject) | Para + Infinitive | Corro para emagrecer. | I run to lose weight. |
| Purpose (Diff Subject) | Para que + Subjunctive | Falo para que entendas. | I speak so that you understand. |
| Destination | Para + Noun | Vou para o Brasil. | I am going to Brazil. |
| Recipient | Para + Person | Isto é para ti. | This is for you. |
| Deadline | Para + Time | É para segunda-feira. | It is for Monday. |
| Opinion | Para + Person | Para mim, isto é fácil. | For me, this is easy. |
أمثلة رئيسية
3 من 8Estudo todos os dias para conseguir o emprego dos meus sonhos.
I study every day to get the job of my dreams.
Expliquei a regra novamente para que ninguém tivesse dúvidas.
I explained the rule again so that no one would have doubts.
Comprei estas flores para a minha mãe.
I bought these flowers for my mother.
The 'Pra' Shortcut
In casual conversation, almost everyone says `pra`. It’s not wrong, it’s just informal. Use it to sound more like a local!
Subjunctive Alert
Never use the indicative after `para que`. It’s a very common mistake for learners. Always trigger that subjunctive mood!
The Rule in 30 Seconds
- Use para + infinitive when the subject remains the same for both actions.
- Use para que + subjunctive when the subject changes between the two actions.
- Para indicates goals, destinations, recipients, and future deadlines in daily Portuguese.
- Contrast with por: para looks forward (purpose), while por looks back (cause).
Overview
Ever felt like you were doing something without a clear goal? In Portuguese, we use para to give your actions a destination. It is the ultimate word for purpose. It answers the big question: "Why?" At the B2 level, you already know the basics. You know para means "for" or "to." But now, we need to get precise. This grammar point is about connecting your intentions. It links what you are doing now to what you want to happen. Think of it as a bridge between your effort and your goal. Without it, your sentences might feel like a list of random acts. With it, you sound intentional and focused. It is like the GPS of your conversation. You tell people exactly where you are heading. Whether you are ordering a coffee or negotiating a contract, para is your best friend. It is simple, yet it holds a lot of power. Let’s dive into how to master it.
How This Grammar Works
At its heart, para is a preposition. In English, we often use the word "to" or "in order to." In Portuguese, para does the heavy lifting. It can be followed by a noun or a verb. If you are giving something to someone, use para. If you are doing something to achieve a result, use para. The magic happens when you look at the subject of the sentence. If you are the one acting and you are the one with the goal, it stays simple. If you are acting so that *someone else* does something, it gets spicy. This is where the subjunctive comes in. Don't worry, it’s not as scary as it sounds. Think of it like a relay race. Sometimes you run the whole way. Sometimes you pass the baton to a friend. Para handles both scenarios with ease. It is the connector that keeps your thoughts moving forward.
Formation Pattern
- 1Using
parafollows a few clear steps. Follow these to keep your sentences clean: - 2Same Subject Pattern: [Action] +
para+ [Infinitive Verb]. - 3Example:
Estudo(I study) +para+aprender(to learn). - 4You are doing both things. Easy, right?
- 5Different Subject Pattern: [Action] +
para que+ [Subjunctive Verb]. - 6Example:
Falo baixo(I speak softly) +para que+tu oiças(so that you hear). - 7You speak, but the hearing is done by someone else.
- 8Destination/Recipient: [Action/Object] +
para+ [Noun/Person]. - 9Example:
Este presente é+para+ti(This gift is for you). - 10Informal Shortening: In spoken Portuguese,
paraoften becomespra. - 11It’s faster and sounds more natural in the street. Just don't use it in a formal essay!
When To Use It
You will find yourself reaching for para in many real-world situations. Use it when you are ordering food and want to specify "to go" (para levar). Use it when giving directions: "Go straight para the center." It is essential in job interviews. You need to explain why you are the best fit. "I am here para contribute to the team." It works for deadlines too. If a report is due by Monday, it is para segunda-feira. Use it for your personal goals. "I save money para travel next year." It defines your intentions. It shows you have a plan. It’s the difference between wandering and arriving. Even when you are just venting to a friend, you use it. "Liguei-te para desabafar" (I called you to vent). It sets the stage for the rest of your sentence.
When Not To Use It
The biggest trap is the por vs para showdown. This is the classic grammar battle. Do not use para when you are talking about the *cause* of something. If you are late because of traffic, that is por. Para is about the *future* goal. Por is about the *past* reason. Think of para as an arrow pointing forward. Think of por as looking in the rearview mirror. Also, avoid para for duration. If you stayed in a hotel for three days, use por. If you are going there *for* a meeting, use para. Yes, even native speakers mess this up when they are tired. But you are a B2 superstar! You can handle the distinction. Just ask yourself: "Is this a goal or a reason?" If it's a goal, para is your winner.
Common Mistakes
One common slip-up is forgetting the subjunctive after para que. If the subject changes, the verb *must* change its mood. Saying para que tu aprendes sounds like nails on a chalkboard to a native ear. It should be para que tu aprendas. Another mistake is overusing the full para in casual talk. If you are at a party, pra is your buddy. Using para every single time can make you sound a bit like a textbook. Also, watch out for the "double to" error. You don't need para a if you are just using an infinitive. It’s just para comer, not para a comer. Think of it like a grammar traffic light. Green means go with the infinitive. Yellow means slow down and check the subject for the subjunctive. Red means stop and check if you should actually be using por!
Contrast With Similar Patterns
You might hear a fim de or com o intuito de. These are just fancy versions of para. They all express purpose. However, a fim de is more formal. You would use it in a business email or a legal document. In daily life, it can sound a bit stiff. It’s like wearing a tuxedo to a beach party. Para is the casual t-shirt that fits every occasion. Another contrast is with porque. Use porque to explain a reason (because). Use para to explain a goal (so that). "I eat because I am hungry" (reason). "I eat to stay healthy" (goal). Understanding these subtle shifts makes you sound much more sophisticated. You aren't just speaking; you are expressing nuance.
Quick FAQ
Q. Can I use para for destinations?
A. Yes! Use it for where you are going. Vou para casa means you are going home to stay.
Q. What is the difference between para and pra?
A. Pra is just the short, lazy version of para. It’s very common in speech.
Q. Do I always need que after para?
A. Only if you are starting a new clause with a different subject. If it's the same subject, just use the infinitive.
Q. Is para used for deadlines?
A. Absolutely. "It’s for tomorrow" is é para amanhã. It works like a charm.
Q. Can para mean "stop"?
A. Funny enough, yes! The verb parar (to stop) has a form para. But context will always save you. No one confuses "stop!" with "for!"
Reference Table
| Usage Type | Structure | Example | English Equivalent |
|---|---|---|---|
| Purpose (Same Subject) | Para + Infinitive | Corro para emagrecer. | I run to lose weight. |
| Purpose (Diff Subject) | Para que + Subjunctive | Falo para que entendas. | I speak so that you understand. |
| Destination | Para + Noun | Vou para o Brasil. | I am going to Brazil. |
| Recipient | Para + Person | Isto é para ti. | This is for you. |
| Deadline | Para + Time | É para segunda-feira. | It is for Monday. |
| Opinion | Para + Person | Para mim, isto é fácil. | For me, this is easy. |
The 'Pra' Shortcut
In casual conversation, almost everyone says `pra`. It’s not wrong, it’s just informal. Use it to sound more like a local!
Subjunctive Alert
Never use the indicative after `para que`. It’s a very common mistake for learners. Always trigger that subjunctive mood!
Para vs. Por Analogy
Think of `para` as a destination on a map and `por` as the fuel in the tank. Destination is where you're going; fuel is why you're moving.
Para Inglês Ver
There is a famous expression: 'para inglês ver' (for the English to see). It means doing something just for show or to pretend things are better than they are.
أمثلة
8Estudo todos os dias para conseguir o emprego dos meus sonhos.
Focus: para conseguir
I study every day to get the job of my dreams.
Standard purpose with the same subject using the infinitive.
Expliquei a regra novamente para que ninguém tivesse dúvidas.
Focus: para que ninguém tivesse
I explained the rule again so that no one would have doubts.
Different subjects (I explained / no one had) requires 'para que' + subjunctive.
Comprei estas flores para a minha mãe.
Focus: para a minha mãe
I bought these flowers for my mother.
Using 'para' to indicate the recipient of an object.
O relatório tem de estar pronto para amanhã de manhã.
Focus: para amanhã
The report must be ready for tomorrow morning.
Using 'para' to indicate a specific deadline.
Fiz o bolo para comermos.
Focus: para comermos
I made the cake for us to eat.
Don't use 'por' for purpose; 'para' is the correct choice here.
Trabalho para que tu possas viajar.
Focus: para que tu possas
I work so that you can travel.
Remember to use the subjunctive ('possas') after 'para que'.
Trabalhamos arduamente a fim de atingir as metas trimestrais.
Focus: a fim de atingir
We work hard in order to reach the quarterly goals.
A more formal alternative to 'para', common in business contexts.
Ela viajou para Paris para estudar artes plásticas.
Focus: para Paris para estudar
She traveled to Paris to study fine arts.
Double use of 'para': first for destination, second for purpose.
اختبر نفسك
Choose the correct form to express purpose with the same subject.
Eu poupo dinheiro ___ viajar no próximo verão.
Since the subject (I) is the same for both saving and traveling, we use 'para' + infinitive.
Choose the correct form for different subjects.
Eu trouxe o livro ___ tu o leias.
The subject changes from 'I' (brought) to 'you' (read), so 'para que' + subjunctive is required.
Identify the correct verb mood after 'para que'.
Vou falar com ele para que ele ___ a verdade.
'Para que' always triggers the subjunctive mood. 'Saiba' is the present subjunctive of 'saber'.
🎉 النتيجة: /3
وسائل تعلم بصرية
Para vs. Para Que
Deciding the Structure
Is it a goal or purpose?
Is the subject the same for both actions?
Use 'para' + Infinitive.
Para in Real Contexts
No Restaurante
- • Para levar (To go)
- • Para dividir (To share)
No Trabalho
- • Para segunda-feira
- • Para discutir na reunião
الأسئلة الشائعة
20 أسئلةIt primarily means 'for' or 'to'. It is used to express purpose, destination, recipient, or a deadline, such as in Vou para casa (I'm going home).
Use it when the subject of the sentence is the same for both the main action and the purpose. For example: Corro para ficar em forma (I run to stay in shape).
It is used to express purpose when the subjects of the two actions are different. It must be followed by the subjunctive, like in Estudo para que meus pais fiquem orgulhosos (I study so that my parents stay proud).
Most of the time, yes. However, para is also the third-person singular of the verb parar (to stop), so Ele para o carro means 'He stops the car'.
No, that is a common mistake. Use por for duration, like Fiquei lá por duas horas. Use para for deadlines, like É para amanhã.
Only in very informal writing, like text messages to friends. In formal essays or business emails, you should always use the full word para.
No, para is an invariable preposition. It remains the same regardless of the gender or number of the nouns it refers to.
You can use the phrases a fim de or com o propósito de. For example: Trabalhamos a fim de melhorar o serviço (We work in order to improve the service).
Yes, it is very common. You can say Para mim, o português é fácil which translates to 'For me (in my opinion), Portuguese is easy'.
Generally, para implies a longer stay or a definitive destination, while a implies a temporary visit. Vou para Lisboa (to live/stay) vs. Vou a Lisboa (for a short trip).
Yes, if the subject of the infinitive is clear and different from the main subject but you don't want to use 'para que'. Example: Trouxe comida para eles comerem.
No, but it is one of the most common purpose conjunctions. Others include a fim de que and de modo que, which also require the subjunctive.
Yes, Para onde vais? means 'Where are you going?'. It emphasizes the destination of the movement.
In Portuguese, verbs of movement or directed attention often take para. Olhar para is the standard way to say 'to look at'.
Simply use para. Este livro é para crianças means 'This book is (intended) for children'.
Not directly like 'than'. But you can say Ele é alto para a idade dele meaning 'He is tall for his age', which is a type of comparative context.
They often use para where por should be because they both translate to 'for'. Remember: para is goal-oriented; por is cause-oriented.
Yes! Para sempre means 'forever'. It indicates the 'destination' of time reaching into infinity.
You use it to indicate the direction of a movement. Vire para a esquerda (Turn to the left) or Siga para o norte (Head north).
No, you would use Para quê? (For what purpose?). Note the circumflex accent on the 'ê' when it appears at the end of a question.
تعلّم هذه أولاً
فهم هذه المفاهيم سيساعدك على إتقان هذه القاعدة النحوية.
قواعد ذات صلة
Using 'Cujo
Overview Ever wanted to sound like a Portuguese diplomat or a famous novelist? Meet `cujo`. It is the "whose" of the Po...
Concessive Connectors:
Overview Ever felt like life is a series of "yes, but" moments? You want to go for a run, but it’s raining. You love yo...
Conquanto: Formal Con
Overview You want to sound elegant? Use `conquanto`. It is the tuxedo of Portuguese conjunctions. It means "although" o...
Enquanto: Expressing Simultaneous
Overview Learning a new language is like building a house. You need bricks, mortar, and some logic. In Portuguese, one o...
Conjunções Caus
Overview You’ve reached B2 level. Your Portuguese is getting serious now. But are you still using `porque` for every si...
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً