Eu gosto
حرفيًا: I like
Use 'Eu gosto de' followed by whatever you enjoy to connect instantly with others.
في 15 ثانية
- The standard way to say 'I like' in Portuguese.
- Usually requires the preposition 'de' before the object.
- Works for objects, people, and activities in any setting.
المعنى
This is the simplest way to say 'I like' in Portuguese. You use it to talk about things, people, or activities that bring you joy.
أمثلة رئيسية
3 من 6Ordering at a cafe
Eu gosto de café forte.
I like strong coffee.
Talking about hobbies
Eu gosto de caminhar na praia.
I like walking on the beach.
In a professional meeting
Eu gosto dessa ideia para o projeto.
I like this idea for the project.
خلفية ثقافية
In Portuguese-speaking cultures, expressing likes is a primary way to build 'simpatia' (likability). While Northern Europeans might be more reserved, Lusophones use 'Eu gosto' frequently to show agreement and warmth. Interestingly, in Brazil, the 'de' is sometimes dropped in very informal speech, though it's grammatically required.
The 'De' Rule
Think of 'gostar' and 'de' as best friends. They almost always go together. If you forget 'de', you'll sound like a beginner.
Dropping the 'Eu'
In Portugal and Brazil, the verb ending tells us who is speaking. Saying just 'Gosto' sounds very natural and less repetitive.
في 15 ثانية
- The standard way to say 'I like' in Portuguese.
- Usually requires the preposition 'de' before the object.
- Works for objects, people, and activities in any setting.
What It Means
Eu gosto is your go-to phrase for expressing preference. It is the first person singular of the verb gostar. In English, you just say 'I like coffee.' In Portuguese, you usually need a little bridge word: de. So, you will almost always say Eu gosto de.... It is simple, direct, and very positive.
How To Use It
To use it correctly, follow this simple formula: Eu gosto de + [the thing]. If the thing is masculine, de becomes do. If it is feminine, it becomes da. For example, Eu gosto do verão (I like the summer). If you are talking about an action, use the infinitive. Eu gosto de viajar means 'I like to travel.' It is like building with Lego blocks. Just snap the pieces together!
When To Use It
Use it whenever you want to share your tastes. It works at a restaurant when the waiter asks about the wine. It works on a first date when discussing movies. You can use it in a job interview to show passion for a project. It is perfect for social media captions too. Basically, if you feel a 'thumbs up' emotion, this is your phrase.
When NOT To Use It
Do not use it if you are deeply in love with someone. Eu gosto de você is sweet, but it is more 'I like you' than 'I love you.' For soulmates, use Eu amo. Also, don't forget the de. Saying Eu gosto café sounds like 'I like coffee' but with a missing tooth. It feels incomplete to a native ear. Always keep that bridge word handy.
Cultural Background
Brazilians and Portuguese people are generally very expressive. Sharing what you like is a way to build a connection. In Brazil, people might add muito (very much) to everything. Eu gosto muito! shows enthusiasm. It is a social lubricant. It helps you find common ground with strangers quickly. It is the start of many great friendships.
Common Variations
You will often hear people drop the Eu. They just say Gosto. This is very common and sounds more natural. If you really love something, say Eu adoro. If you just 'kind of' like it, say Eu gosto um pouco. In texting, you might see Gosto mto as shorthand for muito. It is a flexible little phrase that fits in your pocket.
ملاحظات الاستخدام
The phrase is neutral and safe for all situations. The main challenge for English speakers is remembering to include the preposition 'de' before the object of affection.
The 'De' Rule
Think of 'gostar' and 'de' as best friends. They almost always go together. If you forget 'de', you'll sound like a beginner.
Dropping the 'Eu'
In Portugal and Brazil, the verb ending tells us who is speaking. Saying just 'Gosto' sounds very natural and less repetitive.
Don't confuse with 'Como'
In English, 'like' can mean 'similar to'. In Portuguese, 'Eu gosto' is ONLY for preference. For 'similar to', use 'como'.
أمثلة
6Eu gosto de café forte.
I like strong coffee.
A simple way to state your preference to a server.
Eu gosto de caminhar na praia.
I like walking on the beach.
Using a verb (caminhar) after the phrase.
Eu gosto dessa ideia para o projeto.
I like this idea for the project.
A polite way to show support for a colleague's suggestion.
Gosto muito dessa música!
I like this song a lot!
Dropping the 'Eu' makes it sound more like a native speaker.
Eu gosto tanto de pizza que poderia casar com ela.
I like pizza so much I could marry it.
Adding 'tanto' (so much) for hyperbolic effect.
Eu gosto muito da sua companhia.
I really like your company.
A warm, non-romantic way to show you value someone.
اختبر نفسك
Choose the correct bridge word to complete the sentence: 'Eu gosto ___ chocolate.'
Eu gosto ___ chocolate.
The verb 'gostar' always requires the preposition 'de' when followed by a noun.
How do you say 'I like to dance'?
Eu gosto de ___.
After 'de', use the infinitive form of the verb (ending in -ar, -er, or -ir).
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality of 'Eu gosto'
Dropping the 'Eu' or using slang variations.
Gosto mto!
Standard usage for most daily interactions.
Eu gosto de chocolate.
Using full sentences in professional writing.
Eu gosto da proposta apresentada.
Where to use 'Eu gosto'
At a Restaurant
Eu gosto da carne bem passada.
On a Date
Eu gosto de filmes de terror.
At Work
Eu gosto de trabalhar em equipe.
With Friends
Gosto muito de vocês!
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةNot quite. It means 'I like'. For 'I love', use Eu amo for people or Eu adoro for things you really enjoy.
These are combinations of de + o (the, masc.) or de + a (the, fem.). So Eu gosto do livro means 'I like the book'.
Yes! Eu gosto de você means 'I like you'. It is common among friends or in the early stages of dating.
Absolutely. In response to a question like 'Do you like this?', simply saying Gosto is the most common answer.
Just put não before the verb: Eu não gosto de.... It is very simple!
Yes, it is universal across all Portuguese-speaking countries, though the accent will differ.
Just use the verb after de. For example, Eu gosto de correr (I like to run).
Yes, adding muito (much/a lot) is very common to show extra enthusiasm.
In Portuguese grammar, certain verbs require a preposition to connect to their object. Gostar is one of them.
Yes, it's perfectly fine. For example: Eu gosto da sua sugestão (I like your suggestion).
عبارات ذات صلة
Eu adoro
I love / I adore (stronger than gosto)
Eu curto
I enjoy / I'm into (slang/informal)
Eu prefiro
I prefer
Não gosto
I don't like
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً