pequeno erro
small error
حرفيًا: pequeno (small) erro (error)
Use it to acknowledge minor mistakes gracefully while keeping the conversation light and moving forward.
في 15 ثانية
- A polite way to admit a minor mistake without drama.
- Combines the adjective 'pequeno' with the noun 'erro'.
- Perfect for typos, small delays, or social slip-ups.
المعنى
It describes a minor slip-up or a mistake that isn't a big deal. You use it to downplay an error and keep things lighthearted.
أمثلة رئيسية
3 من 6Correcting a typo in a text
Desculpe o pequeno erro de digitação no endereço.
Sorry for the small typo in the address.
Admitting a mistake to a boss
Houve um pequeno erro no relatório, mas já corrigi.
There was a small error in the report, but I already fixed it.
Ordering the wrong drink at a bar
Foi um pequeno erro meu, eu queria a cerveja preta.
It was a small error on my part, I wanted the dark beer.
خلفية ثقافية
The phrase reflects the 'jeitinho' or the flexible nature of social interactions in Lusophone cultures. It is often used as a social lubricant to move past awkward moments quickly. In business, it is a strategic way to acknowledge a mistake without inviting a formal reprimand.
The 'Errinho' Trick
If you want to sound even more like a local, use the diminutive 'errinho'. It makes the mistake sound even smaller and cuter.
Don't Understate Disasters
If you crash a car, calling it a 'pequeno erro' will sound sarcastic or delusional. Use it only for things that are truly minor.
في 15 ثانية
- A polite way to admit a minor mistake without drama.
- Combines the adjective 'pequeno' with the noun 'erro'.
- Perfect for typos, small delays, or social slip-ups.
What It Means
Pequeno erro is your go-to phrase for those 'oops' moments. It refers to a mistake that doesn't cause a disaster. Think of it as a gentle way to admit you messed up. It suggests the problem is easily fixed or ignored. You are basically saying, 'Hey, I'm human, but it's fine!'
How To Use It
You can use it as a noun phrase in almost any sentence. Usually, you'll pair it with the verb cometer (to commit) or ser (to be). For example, Foi um pequeno erro means 'It was a small error.' It is very flexible and fits into most sentence structures naturally. You don't need complex grammar to make this work.
When To Use It
Use it when you forget a name at a party. Use it when you make a typo in a casual email. It is perfect for when you arrive five minutes late. If you accidentally salt the coffee instead of the sugar, this is your phrase. It works great in professional settings to minimize a minor technical glitch. It keeps the atmosphere relaxed and prevents unnecessary panic.
When NOT To Use It
Do not use this if you accidentally deleted the company's entire database. That is not a pequeno erro; that is a desastre. Avoid it in very emotional situations where someone is truly hurt. Using it then might make you seem dismissive or cold. If the consequences are expensive or permanent, pick a stronger word like falha or equívoco.
Cultural Background
Portuguese speakers often use diminutives to soften social friction. While pequeno isn't a suffix, it serves the same psychological purpose. It reflects a cultural tendency to be polite and avoid direct confrontation. In Brazil and Portugal, admitting a 'small' error is a way to maintain 'simpatia'. It shows you are humble but not overly dramatic about your flaws.
Common Variations
You might hear people say errinho instead. This is the diminutive form and feels even more casual. Another common one is pequena falha, which sounds slightly more technical. If you want to be very formal, you might say ligeiro equívoco. However, pequeno erro remains the most balanced and widely understood version.
ملاحظات الاستخدام
This phrase is safe for all levels of formality. The main 'gotcha' is ensuring the mistake is actually small; otherwise, you might sound like you aren't taking a serious problem seriously.
The 'Errinho' Trick
If you want to sound even more like a local, use the diminutive 'errinho'. It makes the mistake sound even smaller and cuter.
Don't Understate Disasters
If you crash a car, calling it a 'pequeno erro' will sound sarcastic or delusional. Use it only for things that are truly minor.
Politeness over Precision
In Brazil, saying 'foi um pequeno erro' is often a way to save face for someone else. If you see a waiter make a mistake, saying this helps them feel better.
أمثلة
6Desculpe o pequeno erro de digitação no endereço.
Sorry for the small typo in the address.
Commonly used in digital communication to clarify information.
Houve um pequeno erro no relatório, mas já corrigi.
There was a small error in the report, but I already fixed it.
Shows accountability while emphasizing that the solution is handled.
Foi um pequeno erro meu, eu queria a cerveja preta.
It was a small error on my part, I wanted the dark beer.
A polite way to ask for a change without blaming the server.
Esqueci o dia! Que pequeno erro imperdoável!
I forgot the day! What an unforgivable small error!
Used here with irony to show you feel bad about the lapse.
Você cometeu apenas um pequeno erro de gramática aqui.
You only made one small grammar error here.
Encouraging way to provide feedback without discouraging the learner.
Foi um pequeno erro de comunicação entre nós.
It was a small communication error between us.
Softens the tension during a disagreement.
اختبر نفسك
Choose the correct word to complete the phrase for a minor mistake.
Não se preocupe, foi apenas um ___ erro.
The word 'pequeno' (small) is used to describe a minor, non-serious error.
Which verb is most commonly used with 'pequeno erro' to say 'I made a mistake'?
Eu ___ um pequeno erro no cálculo.
'Cometer um erro' is the standard collocation for 'to make/commit a mistake' in Portuguese.
🎉 النتيجة: /2
وسائل تعلم بصرية
Formality Scale of 'Pequeno Erro'
Used with friends as 'Errinho'.
Foi um errinho bobo.
The standard 'Pequeno erro' for most situations.
Cometi um pequeno erro.
Using 'Ligeiro equívoco' for high-stakes meetings.
Houve um ligeiro equívoco.
When to use 'Pequeno Erro'
Coffee Shop
Wrong name on cup
Office
Typo in email
Social
Arriving late
Kitchen
Too much salt
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةIt is neutral. You can use it with your boss or your best friend without any issues.
Yes, but 'pequeno erro' is more common. Putting the adjective before the noun often adds a slight emphasis on the 'smallness'.
The opposite would be a grande erro or a grave erro (serious error).
You say Eu cometi um pequeno erro. The verb cometer is the most natural choice here.
Yes, errinho is the diminutive version. It's more informal and sounds a bit more playful.
Absolutely! You can say Peguei o caminho errado, foi um pequeno erro de percurso.
It can, but usually, it sounds like a humble admission. It depends on your tone of voice.
Not exactly for 'small error', but people might say foi mal (my bad) to express the same feeling.
Yes, in science you might say margem de erro (margin of error), but pequeno erro works for minor data slips.
You can say Você cometeu um pequeno erro. It's a very polite way to point out a mistake without being rude.
عبارات ذات صلة
Errinho
Tiny error (informal)
Ligeiro equívoco
Slight misunderstanding (formal)
Falha técnica
Technical glitch
Foi mal
My bad (slang)
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً