C1 Expression رسمي 2 دقيقة للقراءة

锐不可当

Irresistible

حرفيًا: Sharpness (锐) cannot (不) be (可) blocked (当).

Use this to describe someone or something with unstoppable, fierce, and winning momentum.

في 15 ثانية

  • Describes an unstoppable, fierce momentum or energy.
  • Often used for sports, business growth, or personal success.
  • Implies a 'sharp' edge that pierces through all obstacles.

المعنى

This phrase describes a momentum so sharp and powerful that nothing can stand in its way. Think of it like a hot knife through butter or a championship team on a winning streak.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

Watching a sports game

这支球队今年的表现真是锐不可当。

This team's performance this year is truly irresistible.

💼
2

Commenting on a friend's career

你最近在公司的势头锐不可当啊!

Your momentum at the company lately is unstoppable!

🤝
3

In a formal business presentation

我司在新兴市场的扩张之势锐不可当。

Our company's expansion in emerging markets is irresistible.

👔
🌍

خلفية ثقافية

Originating from the 'Book of Jin', this idiom reflects the ancient Chinese fascination with military strategy and the 'Qi' (energy) of an army. It captures the moment when morale is so high that victory becomes inevitable, a concept highly valued in both historical warfare and modern business.

💡

Pair it with '势头'

The phrase works best when describing `势头` (shìtóu - momentum). It's a natural collocation that makes you sound like a native.

⚠️

Don't use for 'bad' persistence

If someone is being annoyingly stubborn, don't use this. Use `死皮赖脸` or `固执` instead. This phrase is for glorious momentum.

في 15 ثانية

  • Describes an unstoppable, fierce momentum or energy.
  • Often used for sports, business growth, or personal success.
  • Implies a 'sharp' edge that pierces through all obstacles.

What It Means

Imagine a spear point so sharp it pierces any shield. That is 锐不可当. It describes an unstoppable force. It is about momentum and energy. It is not just about being strong. It is about being fast and fierce. You use it when someone is on a roll.

How To Use It

This is a four-character idiom, or chengyu. You usually use it as an adjective. You can describe a person's spirit. You can describe an army's advance. You can even describe a new tech company. Just place it after the subject. For example: 他的势头锐不可当. It means his momentum is irresistible. It adds a cinematic flair to your speech.

When To Use It

Use it for big achievements. Use it when a friend is crushing their goals. It is great for sports commentary. If a team wins ten games straight, use this. It works well in business pitches too. It shows you are confident about your growth. It sounds impressive in a graduation speech.

When NOT To Use It

Do not use it for small, quiet things. If you are just eating a snack, it is too much. Avoid it for slow, steady progress. This phrase is about explosive speed. Do not use it for negative 'unstoppable' things. You would not use it for a spreading cold. It usually has a heroic or positive vibe.

Cultural Background

This phrase has deep roots in ancient military history. It comes from the Jin Shu. It originally described legendary generals. In Chinese culture, 'sharpness' is a virtue of the young. It represents the courage to break old barriers. It reflects a history of valuing decisive action.

Common Variations

Sometimes you will hear 势不可挡. It means almost the same thing. However, 锐不可当 emphasizes the 'sharpness' or 'edge'. 势不可挡 focuses more on the sheer weight of the force. You can use them interchangeably in most chats. Just pick the one that sounds cooler to you.

ملاحظات الاستخدام

This is a high-level idiom (C1). While it is formal, its usage in sports and business makes it quite versatile. Avoid using it for mundane tasks to prevent sounding overly dramatic.

💡

Pair it with '势头'

The phrase works best when describing `势头` (shìtóu - momentum). It's a natural collocation that makes you sound like a native.

⚠️

Don't use for 'bad' persistence

If someone is being annoyingly stubborn, don't use this. Use `死皮赖脸` or `固执` instead. This phrase is for glorious momentum.

💬

The 'Sharpness' Secret

The character `锐` (ruì) refers to the point of a weapon. Using this phrase implies the subject is the 'tip of the spear' in their field.

أمثلة

6
#1 Watching a sports game
💼

这支球队今年的表现真是锐不可当。

This team's performance this year is truly irresistible.

Perfect for a team on a massive winning streak.

#2 Commenting on a friend's career
🤝

你最近在公司的势头锐不可当啊!

Your momentum at the company lately is unstoppable!

A high-level compliment for a friend getting promotions.

#3 In a formal business presentation
👔

我司在新兴市场的扩张之势锐不可当。

Our company's expansion in emerging markets is irresistible.

Shows extreme confidence in market strategy.

#4 Texting about a sale
😊

双十一的购物狂欢真是锐不可当。

The Double 11 shopping craze is truly unstoppable.

Using a grand idiom for a relatable social phenomenon.

#5 Humorous hyperbole at dinner
😄

他抢单的速度简直锐不可当。

His speed at grabbing the bill is simply irresistible.

Funny way to describe a friend who insists on paying.

#6 Encouraging someone facing a challenge
💭

只要你有这种锐不可当的气势,就一定能成功。

As long as you have this irresistible spirit, you will succeed.

Used to boost morale and confidence.

اختبر نفسك

Choose the best phrase to describe a startup that is taking over the market.

这家创业公司的发展势头___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 锐不可当

`锐不可当` perfectly captures the rapid, unstoppable growth of a successful startup.

Complete the sentence to praise a top athlete.

他在赛场上的锋芒___,连夺三枚金牌。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 锐不可当

The phrase fits the context of winning gold medals and showing 'sharp' talent.

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality of 锐不可当

Casual

Used rarely, mostly for jokes or high praise.

Your shopping speed is unstoppable!

Neutral

Common in news and sports commentary.

The team's spirit is irresistible.

Formal

Standard in business reports and speeches.

The nation's development is irresistible.

When to use 锐不可当

锐不可当
🏆

Sports Victory

A team winning the finals.

📈

Market Growth

A product selling out everywhere.

🔥

Personal Drive

A student acing every exam.

🛡️

Military/History

An army marching forward.

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

It is slightly formal, but very common in news and sports. You can use it with friends to be hyperbolic or very encouraging, like 你最近的表现锐不可当!.

Not usually as a permanent trait. It describes their current state or momentum, like when they are on a winning streak or highly motivated.

They are almost identical. 锐不可当 emphasizes the 'sharpness' and brilliance, while 势不可挡 emphasizes the 'weight' and power of the movement.

It is possible, but 势不可挡 is more common for natural disasters. 锐不可当 usually carries a sense of human spirit or competitive edge.

Yes, it is a very strong compliment. It suggests the person is not just succeeding, but doing so with overwhelming power.

It is pronounced 'ruì bù kě dāng'. Make sure to hit the fourth tone on ruì to sound more forceful.

Yes! If a friend tells you they just got a big promotion and a raise, texting 锐不可当啊! is a great way to celebrate them.

No, it can describe an individual, a company, a country, or even an abstract trend like 科技的发展 (the development of technology).

Not really. As a chengyu, it is fixed as four characters. Shortening it would make it lose its meaning and rhythmic beauty.

The most common mistake is using it for slow things. Remember, it requires 'sharpness' and speed. Don't use it for a slow-growing tree!

عبارات ذات صلة

势不可挡

Unstoppable force/momentum.

所向披靡

To sweep away all resistance.

无坚不摧

Capable of destroying any defense.

气吞山河

Spirit that can swallow mountains and rivers.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً