C1 stylistics_register 5 Min. Lesezeit

The Nominal Sentence:

The nominal sentence creates a sense of permanence and description by linking a definite subject to an indefinite predicate.

The Rule in 30 Seconds

  • Starts with a noun or pronoun (Mubtada') followed by info (Khabar).
  • No verb 'to be' is needed in the present tense.
  • Both parts are usually Marfu' (ending in Damma).
  • Mubtada' is typically definite; Khabar is typically indefinite.

Quick Reference

Term Function Case Example
Mubtada' The Subject / Topic Marfu' (Damma) `الشمسُ` (The sun)
Khabar The Predicate / News Marfu' (Damma) `طالعةٌ` (rising)
Inna + Mubtada' Emphasized Subject Mansub (Fatha) `إنّ الشمسَ...`
Kaana + Khabar Past State Predicate Mansub (Fatha) `كانت الشمسُ طالعةً`
Pronoun Mubtada' Personal Subject Fixed `أنا صائمٌ` (I am fasting)
Non-human Plural Plural Subject Marfu' `السياراتُ سريعةٌ`

Wichtige Beispiele

3 von 8
1

الجوُّ باردٌ اليومَ.

The weather is cold today.

2

أنتَ صديقٌ مخلصٌ.

You are a loyal friend.

3

هذهِ الكتبُ مفيدةٌ جداً.

These books are very useful.

🎯

The 'Is' Trick

If you see a definite noun followed by an indefinite one, imagine an invisible 'is' between them. It works 99% of the time!

⚠️

The Definiteness Trap

Don't add 'Al-' to your predicate unless you want to create a phrase. 'Al-mudarris al-jayyid' is just 'The good teacher'—it's not a complete thought yet!

The Rule in 30 Seconds

  • Starts with a noun or pronoun (Mubtada') followed by info (Khabar).
  • No verb 'to be' is needed in the present tense.
  • Both parts are usually Marfu' (ending in Damma).
  • Mubtada' is typically definite; Khabar is typically indefinite.

Overview

Welcome to the elegant world of the Arabic nominal sentence. This is the al-jumla al-ismiyya. It is the foundation of Arabic description. You use it to define the world. It feels stable, permanent, and strong. Unlike verbal sentences, it does not need a verb to exist. It is like a high-resolution photograph of a moment. You see the subject and its state clearly. Even native speakers find beauty in its simplicity. Think of it as the bedrock of your Arabic communication. It is essential for everything from daily chat to formal news. Let’s dive into how it works.

How This Grammar Works

The nominal sentence has two main pillars. These are the Mubtada' (Subject) and the Khabar (Predicate). The Mubtada' is what you are talking about. The Khabar is the news or information about it. In English, we use the verb "to be." Arabic is much faster and more efficient. It simply places the two parts together. You do not need a word for "is" or "are." They both usually take the Marfu' case. This means they often end with a Damma. Think of them as a balanced scale. If the subject is masculine, the predicate is masculine. If the subject is plural, the predicate is plural. However, the Mubtada' is usually definite (Ma'rifa). The Khabar is usually indefinite (Nakira). This difference creates the "is" in the reader's mind. It is like a grammar traffic light. Red means stop at the subject. Green means go with the news.

Formation Pattern

  1. 1Start with a definite noun or pronoun. This is your Mubtada'. Example: البيتُ (The house).
  2. 2Choose a description or a state. This is your Khabar. Example: كبيرٌ (large).
  3. 3Ensure both words are in the Marfu' case. Look for that Damma on the end.
  4. 4Match the gender of the Khabar to the Mubtada'. الطالبُ مجتهدٌ (The male student is diligent).
  5. 5Match the number. الطلابُ مجتهدون (The students are diligent).
  6. 6If the Mubtada' is a non-human plural, make the Khabar feminine singular. البيوتُ واسعةٌ (The houses are spacious).
  7. 7For emphasis, you can add إنّ at the start. This changes the Mubtada' to the Mansub case (ending in Fatha).

When To Use It

Use this pattern for timeless facts. Use it to describe people’s qualities. It is perfect for professional bios and resumes. In a job interview, you would say أنا مديرٌ ناجحٌ (I am a successful manager). It sounds more permanent than using a verb. Use it for weather reports like الجوُّ جميلٌ (The weather is beautiful). It is also the standard for news headlines. When you want to define something, this is your tool. It provides a sense of "being" rather than "doing." It is great for ordering food too. الحسابُ، من فضلك (The bill, please) is a shortened nominal sentence. It is direct and polite.

When Not To Use It

Avoid the nominal sentence for sudden, fleeting actions. If a cat jumps suddenly, use a verbal sentence. Verbal sentences feel more dynamic and energetic. Do not use it when the timing of the action is the most important part. If you want to emphasize that something *just* happened, a verb is better. Also, be careful with complex sequences of events. Using too many nominal sentences can make your writing feel static. It might feel like a list of facts rather than a story. Balance is key in high-level Arabic. Think of it like a movie. The nominal sentences are the setting. The verbal sentences are the action scenes.

Common Mistakes

A very common mistake is making both words definite. If you say الرجلُ الكبيرُ, it means "The big man." It is just a phrase, not a sentence. To say "The man is big," you must say الرجلُ كبيرٌ. Another slip-up is gender agreement with non-human plurals. Remember, "The books are new" is الكتبُ جديدةٌ, not جديدون. Yes, even native speakers mess this up sometimes when they are tired! Also, watch out for the case after إنّ. Many people forget to change the Damma to a Fatha. It is a small detail that shows your C1 mastery. Don't let the small vowels trip you up.

Contrast With Similar Patterns

Compare the nominal sentence to the verbal sentence (al-jumla al-fi'liyya). The verbal sentence starts with a verb. It focuses on the event. The nominal sentence focuses on the person or thing. There is also the Kaana sentence. Kaana (was) turns a nominal sentence into the past. It changes the Khabar to the Mansub case. Then there is Inna. Inna adds "indeed" or "certainly." It flips the cases of the Mubtada'. It is like a mirror image of Kaana. Mastering these three variations is the secret to stylistic flexibility. One focuses on the state, one on the past, and one on the truth.

Quick FAQ

Q. Does every nominal sentence need a noun? A: No, you can start with a pronoun like أنا or هو. Q: Can the Khabar be a whole sentence? A: Yes! That is a very advanced and common style. Q: Is the Mubtada' always at the start? A: Usually, but sometimes we flip them for emphasis. Q: Is there a verb "to be" in the present tense? A: No, the structure itself implies the "is."

Reference Table

Term Function Case Example
Mubtada' The Subject / Topic Marfu' (Damma) `الشمسُ` (The sun)
Khabar The Predicate / News Marfu' (Damma) `طالعةٌ` (rising)
Inna + Mubtada' Emphasized Subject Mansub (Fatha) `إنّ الشمسَ...`
Kaana + Khabar Past State Predicate Mansub (Fatha) `كانت الشمسُ طالعةً`
Pronoun Mubtada' Personal Subject Fixed `أنا صائمٌ` (I am fasting)
Non-human Plural Plural Subject Marfu' `السياراتُ سريعةٌ`
🎯

The 'Is' Trick

If you see a definite noun followed by an indefinite one, imagine an invisible 'is' between them. It works 99% of the time!

⚠️

The Definiteness Trap

Don't add 'Al-' to your predicate unless you want to create a phrase. 'Al-mudarris al-jayyid' is just 'The good teacher'—it's not a complete thought yet!

💬

The Power of Permanence

In Arabic rhetoric, using a nominal sentence implies that a quality is inherent and unchanging. Use it to pay a high compliment!

💡

News Flash

Think of the Khabar as 'The News.' If your sentence doesn't deliver a piece of news about the subject, it's probably not a complete nominal sentence.

Beispiele

8
#1 Basic Description

الجوُّ باردٌ اليومَ.

Focus: الجوُّ باردٌ

The weather is cold today.

A standard nominal sentence with a definite subject and indefinite predicate.

#2 Pronoun Subject

أنتَ صديقٌ مخلصٌ.

Focus: أنتَ صديقٌ

You are a loyal friend.

Pronouns act as the Mubtada' and are inherently definite.

#3 Non-human Plural

هذهِ الكتبُ مفيدةٌ جداً.

Focus: مفيدةٌ

These books are very useful.

Non-human plurals take a feminine singular predicate.

#4 Predicate Fronting (Edge Case)

في التأني السلامةُ.

Focus: السلامةُ

In slowness/caution is safety.

The predicate (prepositional phrase) comes first for rhetorical effect.

#5 Formal Emphasis

إنّ العلمَ نورٌ.

Focus: العلمَ نورٌ

Indeed, knowledge is light.

Using 'Inna' for emphasis changes the subject's case to Mansub.

#6 Common Mistake Corrected

✗ البنتُ جميلٌ → ✓ البنتُ جميلةٌ

Focus: جميلةٌ

The girl is beautiful.

The predicate must match the subject in gender.

#7 Common Mistake Corrected

✗ الولدُ النشيطُ → ✓ الولدُ نشيطٌ

Focus: نشيطٌ

The boy is active.

If both are definite, it's a phrase ('The active boy'), not a sentence.

#8 Advanced Clause Predicate

الجامعةُ مستقبلُها واعدٌ.

Focus: مستقبلُها واعدٌ

The university's future is promising.

The Khabar here is itself a small nominal sentence.

Teste dich selbst

Choose the correct predicate for a non-human plural subject.

الشوارعُ في هذه المدينةِ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: نظيفةٌ

Non-human plurals like 'streets' (shawaari') require a feminine singular predicate.

Identify the correct case for the subject after 'Inna'.

إنّ ___ واسعٌ.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: البحرَ

'Inna' makes the following noun (the Mubtada') Mansub, which usually ends in a Fatha.

Turn the phrase 'The fast car' into the sentence 'The car is fast'.

السيارةُ ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: سريعةٌ

To make it a sentence, the predicate must be indefinite and match the gender of the subject.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Nominal vs. Verbal Sentences

Nominal (Ismiyya)
Focus on State Static/Permanent
Starts with Noun Al-waladu mariid (The boy is sick)
Verbal (Fi'liyya)
Focus on Action Dynamic/Changing
Starts with Verb Marida al-waladu (The boy fell sick)

Agreement Logic

1

Is the subject human?

YES ↓
NO
Use Feminine Singular Predicate
2

Is the subject plural?

YES ↓
NO
Match Gender and Case
3

Match Gender, Number, and Case exactly.

Types of Khabar (News)

👤

Singular

  • Single word
  • Indefinite adjective
🔗

Sentence

  • A whole verbal sentence
  • Another nominal sentence
📍

Semi-Sentence

  • Prepositional phrase
  • Adverb of place/time

Häufig gestellte Fragen

22 Fragen

It is a sentence that starts with a noun or pronoun. It describes a state or a fact without needing a verb like is or are.

No, if it starts with a verb, it becomes a verbal sentence (jumla fi'liyya). The focus shifts from the subject to the action.

The Mubtada' is the subject or the 'topic' of the sentence. It is the noun you are providing information about, like الشمس (The sun).

The Khabar is the 'news' or predicate. It tells us something about the Mubtada', like جميلة (beautiful).

Yes, they must agree in gender and number. If the subject is feminine, the predicate must be feminine too.

Then the Khabar is a 'verbal sentence' acting as the predicate. For example, الولد يلعب (The boy is playing).

Inna is used for emphasis. It makes the sentence sound more certain, like 'Indeed, the house is large.'

Yes, it changes the Mubtada' from the Marfu' case (Damma) to the Mansub case (Fatha). The Khabar stays Marfu'.

You use Kaana. It acts on the nominal sentence, keeping the Mubtada' as Marfu' but changing the Khabar to Mansub.

Yes, this is called Taqdim al-Khabar. It often happens with prepositional phrases like في البيتِ رجلٌ (In the house is a man).

Usually for emphasis or when the subject is indefinite. It highlights the location or the circumstance over the subject itself.

Yes. In Arabic, it is السيارةُ سريعةٌ. Note the lack of a verb between the two words.

Arabic uses the fronted predicate for this. هناكَ كتابٌ (There is a book) is technically a nominal sentence.

It is almost always in the Marfu' case. This is indicated by a Damma on the last letter.

The Khabar is also Marfu' unless a particle like Kaana or its sisters changes it.

Absolutely. Just add a question tool like هل at the beginning. هل البيتُ كبيرٌ؟ (Is the house large?).

You use Laysa. It behaves like Kaana, making the Khabar Mansub. ليس البيتُ كبيراً (The house is not large).

Yes, it is used to describe eternal truths and the beloved's qualities. It gives a sense of timelessness.

Yes! You can say الرجلُ طويلٌ ونحيفٌ (The man is tall and thin). Both are Khabar.

Not necessarily, but it is the preferred style for definitions and static descriptions in formal writing.

They use it constantly for quick descriptions. الأكلُ طيبٌ (The food is good) is a daily staple.

Names are definite by nature. So زيدٌ كريمٌ (Zaid is generous) is a perfect nominal sentence.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen