C1 Idiom Neutral 3 Min. Lesezeit

faire contre mauvaise fortune bon cœur

To be brave

Wörtlich: To make a good heart against bad fortune

Use this to show you are staying positive and resilient when things don't go as planned.

In 15 Sekunden

  • Stay positive despite setbacks.
  • Choose courage over complaining.
  • Make the best of a bad situation.

Bedeutung

It means staying positive and keeping your chin up when things go wrong. You decide to be brave and cheerful even though you are facing a tough situation.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

The flight is delayed by five hours

Le vol est annulé, mais nous faisons contre mauvaise fortune bon cœur en explorant la ville.

The flight is canceled, but we are making the best of it by exploring the city.

🤝
2

A business project was rejected

L'investisseur a dit non, alors j'ai fait contre mauvaise fortune bon cœur et j'ai revu mon plan.

The investor said no, so I kept my chin up and revised my plan.

💼
3

Texting a friend after a rainy picnic attempt

Pique-nique sous la pluie... on a fait contre mauvaise fortune bon cœur dans le salon !

Picnic in the rain... we made the best of it in the living room!

😊
🌍

Kultureller Hintergrund

Originating in the 16th century, this expression reflects the Stoic philosophy that was popular in French literature. It suggests that while we cannot control 'Fortune' (the personified force of luck), we have total mastery over our 'Heart' (our internal courage). It is a staple of French resilience, often used to navigate the country's love for bureaucracy with a smile.

💡

Conjugation is key

Remember that only the word `faire` changes. `contre mauvaise fortune bon cœur` stays exactly as it is, no matter who you are talking about.

⚠️

Don't be too literal

If you say this when you are actually having a heart problem, people will be very confused! It is strictly for emotional and situational bravery.

In 15 Sekunden

  • Stay positive despite setbacks.
  • Choose courage over complaining.
  • Make the best of a bad situation.

What It Means

Imagine you just missed your train. It is raining. You are soaked. Instead of crying, you laugh and buy a hot chocolate. That is faire contre mauvaise fortune bon cœur. It is about grit. It is about choosing your attitude. You cannot change the 'bad fortune'. You can only change your 'heart'. It is the French way of saying 'when life gives you lemons, make lemonade'.

How To Use It

You use it as a full verb phrase. You conjugate faire to match the subject. If you are talking about yourself, say je fais contre mauvaise fortune bon cœur. It sounds sophisticated. It shows you are in control of your emotions. You can use it to describe your own resilience. You can also use it to praise someone else's strength. It is a very versatile idiom for C1 speakers.

When To Use It

Use it when plans fall through. Use it at work when a project is canceled. It is perfect for social setbacks. Maybe your favorite restaurant is closed. You tell your date, "Let's go to the bistro next door instead." You are being a good sport. It works well in emails to show you are not discouraged. It is great for personal stories about overcoming obstacles. It makes you sound mature and composed.

When NOT To Use It

Do not use it for massive tragedies. It is too light for a funeral or a major disaster. It is for 'fortune', which usually implies luck or circumstances. Avoid using it if you are actually angry. If you say it with a scowl, the irony might be too heavy. Do not use it in very short slangy texts. It is a bit too elegant for a 'u up?' style message. Keep it for when you want to sound articulate.

Cultural Background

This phrase dates back to the 16th century. It comes from a time when 'fortune' was seen as a fickle goddess. People believed you couldn't control fate, only your reaction to it. The 'heart' represents your courage and spirit. Stoicism is a big part of French intellectual history. This phrase is a perfect tiny piece of that philosophy. It reflects the French value of 'dignity' in the face of inconvenience.

Common Variations

You might hear people just say bon cœur in some contexts, but the full phrase is the standard. Sometimes people swap 'fortune' for 'chance' in casual speech, but stick to the original. It is so established that even a partial reference works. If you say, "Il faut faire bon cœur," people will know exactly what you mean. It is a classic that never goes out of style.

Nutzungshinweise

This is a C1-level phrase that perfectly bridges the gap between everyday speech and literary French. It is highly respected in professional environments.

💡

Conjugation is key

Remember that only the word `faire` changes. `contre mauvaise fortune bon cœur` stays exactly as it is, no matter who you are talking about.

⚠️

Don't be too literal

If you say this when you are actually having a heart problem, people will be very confused! It is strictly for emotional and situational bravery.

💬

The 'Fortune' Secret

In French, 'fortune' doesn't just mean money; it refers to 'destiny' or 'fate'. Using this phrase shows you understand the deeper nuances of the language.

Beispiele

6
#1 The flight is delayed by five hours
🤝

Le vol est annulé, mais nous faisons contre mauvaise fortune bon cœur en explorant la ville.

The flight is canceled, but we are making the best of it by exploring the city.

Shows a positive shift in plans.

#2 A business project was rejected
💼

L'investisseur a dit non, alors j'ai fait contre mauvaise fortune bon cœur et j'ai revu mon plan.

The investor said no, so I kept my chin up and revised my plan.

Demonstrates professional resilience.

#3 Texting a friend after a rainy picnic attempt
😊

Pique-nique sous la pluie... on a fait contre mauvaise fortune bon cœur dans le salon !

Picnic in the rain... we made the best of it in the living room!

Casual use for minor inconveniences.

#4 Losing a game but staying polite
💭

Il a perdu le match, mais il a fait contre mauvaise fortune bon cœur en félicitant son adversaire.

He lost the match, but he was a good sport by congratulating his opponent.

Focuses on sportsmanship.

#5 Your car breaks down on the way to a party
😄

Ma voiture est en panne, je vais devoir faire contre mauvaise fortune bon cœur et prendre le bus !

My car is broken, I'll have to suck it up and take the bus!

A humorous take on a frustrating moment.

#6 A formal speech about a difficult year
👔

Face aux crises, notre équipe a su faire contre mauvaise fortune bon cœur.

In the face of crises, our team knew how to remain brave and positive.

High-level professional praise.

Teste dich selbst

Complete the phrase with the correct words.

Même si j'ai perdu mes clés, je fais contre mauvaise ___ bon ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: fortune / cœur

The fixed idiom always uses 'fortune' and 'cœur'.

Choose the correct conjugation of 'faire' for 'Nous'.

Nous ___ contre mauvaise fortune bon cœur.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: faisons

The verb 'faire' must be conjugated to match the subject 'Nous'.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality Scale

Informal

Used with friends when plans fail.

On fait bon cœur !

Neutral

Standard everyday usage.

Il faut faire contre mauvaise fortune bon cœur.

Formal

Used in literature or speeches.

La nation fit contre mauvaise fortune bon cœur.

When to use this phrase

Resilience
🌧️

Bad Weather

Rainy vacation

💼

Work Setbacks

Rejected proposal

🚆

Travel Issues

Missed train

🏆

Sports

Losing a game

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Not necessarily. It means you are choosing to act brave and positive despite being unhappy with the situation.

Yes, it is very appropriate. It shows you are resilient and not easily discouraged by professional setbacks.

No. C'est la vie is more passive. Faire contre mauvaise fortune bon cœur is active—it's about the effort you make to stay positive.

It is classic, but not dated. You will hear it on the news, in movies, and in daily conversation among educated speakers.

You can, but it might sound slightly dramatic or humorous. It's usually for more significant 'bad luck'.

Use Nous faisons contre mauvaise fortune bon cœur or more casually On fait contre mauvaise fortune bon cœur.

The closest equivalents are 'to make the best of a bad job' or 'to put a brave face on it'.

Sometimes people just say faire bon cœur, but it is much more common and effective to use the full expression.

Yes, in this specific idiom, 'fortune' is modified by 'mauvaise' to indicate bad luck.

Absolutely not. It is a 'neutral' to 'formal' idiom that shows a high level of language proficiency.

Verwandte Redewendungen

Prendre les choses du bon côté

To look on the bright side

Garder le moral

To keep one's spirits up

S'en sortir la tête haute

To come out with one's head held high

Prendre son mal en patience

To bear one's misfortunes patiently

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen