A1 Collocation Neutral 2 Min. Lesezeit

sur des temps

sur the time

Wörtlich: on of the times

Use this phrase to describe activities distributed across specific, segmented intervals of time.

In 15 Sekunden

  • Refers to actions spread across specific time intervals or periods.
  • Commonly used in professional, athletic, or organizational contexts.
  • Focuses on the duration and rhythm of segments of time.

Bedeutung

This phrase is used to describe things happening over specific periods or intervals. It is like saying something occurs 'across different times' or 'during various slots' in a schedule.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Explaining a work schedule

Je travaille sur des temps très courts cette semaine.

I am working over very short periods this week.

💼
2

Discussing sports training

L'entraînement se fait sur des temps de repos précis.

The training is done over precise rest periods.

😊
3

Texting a friend about a project

On va répartir le projet sur des temps différents.

We are going to spread the project over different times.

🤝
🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase reflects the French administrative tradition of 'découpage du temps' (the cutting up of time). It became more common with the implementation of the 35-hour work week, as people had to become more precise about how their hours were distributed across the month.

💡

Think in Blocks

Visualize a Lego set. Each block is a 'temps'. When you use this phrase, you are talking about the blocks themselves, not the whole tower.

⚠️

Don't confuse with 'Sometimes'

If you want to say 'sometimes', use `parfois`. `Sur des temps` is too technical for just saying you occasionally like pizza.

In 15 Sekunden

  • Refers to actions spread across specific time intervals or periods.
  • Commonly used in professional, athletic, or organizational contexts.
  • Focuses on the duration and rhythm of segments of time.

What It Means

Think of sur des temps as a way to slice up a schedule. It describes actions that don't happen all at once. Instead, they are spread out across specific durations. It is about the rhythm of an activity. You are focusing on the segments of time used. It is a bit like saying 'across various periods.'

How To Use It

You use this when discussing work shifts or project phases. It often follows a verb like travailler or répartir. You might say you work sur des temps courts. This means you do short bursts of work. It helps you define the 'how' of your timing. It is very practical for organizing tasks. Don't use it for a single specific clock time. Use it for the nature of the intervals themselves.

When To Use It

Use it when you are at the office. It is great for explaining a complicated calendar. Use it when talking to a coach about training intervals. It works well when texting a friend about your busy week. It feels organized and clear. It shows you have a handle on your schedule. Use it when the duration of the segments matters most.

When NOT To Use It

Do not use this to say 'on time.' That would be à l'heure. Do not use it for a specific date. If you mean 'sometimes,' use parfois instead. It sounds weird if you are just meeting for coffee. Avoid it in very emotional or poetic settings. It is a functional, structural phrase. It isn't for romantic declarations about 'all of time.'

Cultural Background

French culture values the distinction between different types of time. There is 'temps de travail' (work time) and 'temps libre' (free time). This phrase reflects a structured approach to life. It grew from administrative and professional language. It shows the French love for precise categorization. It is about respecting the boundaries of each period. Even in casual talk, it implies a sense of order.

Common Variations

You will often hear sur des temps donnés for 'given times.' Another common one is sur des temps partiels for part-time segments. You might hear sur des temps de pause specifically for break periods. Sometimes people shorten it to just sur le temps de... for specific activities. Each variation keeps that 'segment' feeling. It is all about the blocks in your day.

Nutzungshinweise

This phrase is mostly found in professional, educational, or athletic contexts. It sounds slightly more structured than simply saying 'pendant'.

💡

Think in Blocks

Visualize a Lego set. Each block is a 'temps'. When you use this phrase, you are talking about the blocks themselves, not the whole tower.

⚠️

Don't confuse with 'Sometimes'

If you want to say 'sometimes', use `parfois`. `Sur des temps` is too technical for just saying you occasionally like pizza.

💬

The 'Temps de Parole' Secret

In French media, 'temps de parole' is a strictly regulated law ensuring politicians get equal airtime. This phrase is a cousin to that concept!

Beispiele

6
#1 Explaining a work schedule
💼

Je travaille sur des temps très courts cette semaine.

I am working over very short periods this week.

Focuses on the brevity of the work intervals.

#2 Discussing sports training
😊

L'entraînement se fait sur des temps de repos précis.

The training is done over precise rest periods.

Highlights the structured nature of the breaks.

#3 Texting a friend about a project
🤝

On va répartir le projet sur des temps différents.

We are going to spread the project over different times.

Suggests a flexible but segmented approach.

#4 A teacher explaining a lesson plan
👔

Le cours est divisé sur des temps de parole et d'écoute.

The class is divided into speaking and listening times.

Categorizes the types of activities by time blocks.

#5 Complaining about a chaotic day
😄

Ma journée est hachée sur des temps de réunion inutiles !

My day is chopped up into useless meeting times!

Uses the structure of the phrase to express frustration.

#6 Discussing a child's routine
💭

Il a besoin de calme sur des temps calmes l'après-midi.

He needs quiet during quiet times in the afternoon.

Refers to specific recurring segments of the day.

Teste dich selbst

Complete the sentence to say you work in short bursts.

Je préfère travailler ___ courts.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sur des temps

Using 'sur des temps' correctly describes the intervals of work.

Choose the right phrase for a structured schedule.

Le projet est étalé ___ de deux semaines.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sur des temps

'Sur des temps' implies the project is broken into specific periods over those weeks.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality of 'Sur des temps'

Informal

Used with friends to describe a busy day.

J'ai bossé sur des temps de 10 minutes.

Neutral

Standard use in offices or schools.

Répartissez les tâches sur des temps donnés.

Formal

Found in contracts or technical reports.

L'exécution s'effectue sur des temps prédéfinis.

Where to use 'Sur des temps'

sur des temps
🏃

Gym / Fitness

Training in intervals.

💼

Office / Work

Managing shift blocks.

📚

School / Study

Dividing study sessions.

📅

Project Planning

Phasing out tasks.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

No, 'on time' is à l'heure. Sur des temps refers to the duration or intervals of an activity.

Not really. It is better for durations. For a date, use à une date précise.

No, it is more neutral or professional. You won't hear it much in street slang, but you'll hear it in every office.

No. Weather is le temps, but you wouldn't use this specific collocation for it. Use par ce temps instead.

It is almost always plural (des temps) because it implies multiple segments or a general category of intervals.

You say sur des temps courts. It is a very common way to describe high-intensity training or focused work.

Pendant means 'during' a specific event. Sur des temps describes the *nature* of the time slots used.

Yes! It can refer to beats or measures in a musical context, like sur des temps forts (on the strong beats).

It is neutral. It is perfectly fine for a job interview or a chat with your neighbor.

Using it to mean 'in the old days.' For that, use autrefois or à l'époque.

Verwandte Redewendungen

à temps

in time

de temps en temps

from time to time

en même temps

at the same time

le temps de...

long enough to...

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen