हल्की बारिश
light rain
Wörtlich: light rain
Use it to describe pleasant, light rain that doesn't require a heavy raincoat.
In 15 Sekunden
- Means a gentle, pleasant drizzle.
- Perfect for 'Chai and Pakora' weather.
- Used in both casual and formal settings.
Bedeutung
It refers to a gentle drizzle or a soft rainfall. It is the kind of rain that makes the weather pleasant without causing a mess.
Wichtige Beispiele
3 von 6Texting a friend about the weather
Bahar halki baarish ho rahi hai, chai piyein?
It's raining lightly outside, shall we have tea?
A weather reporter on the news
Aaj sham ko halki baarish ki sambhavna hai.
There is a possibility of light rain this evening.
Complaining about getting slightly wet
Bas halki baarish thi, par main bheeg gaya.
It was just light rain, but I got wet.
Kultureller Hintergrund
Rain is deeply celebrated in Indian culture as a relief from the intense heat. 'Halki baarish' is often associated with 'Chai-Pakora' weather, where families gather to enjoy snacks. It is a common trope in Indian cinema to signify romance or a change in mood.
The Chai Connection
If you say `halki baarish` to an Indian friend, don't be surprised if they immediately suggest getting tea and fried snacks (pakoras). It's a cultural reflex!
Don't confuse with 'Kam'
While `kam` means 'less', we don't usually say `kam baarish` for a drizzle. Stick to `halki` for the intensity of the rain.
In 15 Sekunden
- Means a gentle, pleasant drizzle.
- Perfect for 'Chai and Pakora' weather.
- Used in both casual and formal settings.
What It Means
Halki baarish is that sweet spot of weather. It is not a heavy downpour that ruins your shoes. It is a soft, misty rain that cools the air. In Hindi, halki means light or weightless. Baarish simply means rain. Together, they describe a peaceful, drizzly day. It is the kind of rain you can actually walk through without an umbrella for a minute.
How To Use It
You use this phrase just like you would in English. It usually functions as a noun phrase in a sentence. You will often see it paired with the verb ho rahi hai (is happening). For example, Bahar halki baarish ho rahi hai means "It is lightly raining outside." It is very simple to slot into any conversation about the weather.
When To Use It
Use it when you are looking out the window with a cup of tea. It is perfect for making plans with friends. If the rain is not enough to cancel a picnic, this is your phrase. Use it in weather reports or when texting someone to bring a light jacket. It is a very common, everyday expression that everyone understands instantly.
When NOT To Use It
Do not use this during a monsoon storm! If the streets are flooding, calling it halki baarish will make people think you are joking. For heavy rain, use tez baarish. Also, do not use it for a tiny, five-second sprinkle. That is usually called boonda-baandi. Keep halki baarish for rain that is light but steady.
Cultural Background
In India, rain is a huge deal. After a long, hot summer, any rain is a blessing. Halki baarish is the most romanticized version of weather. It is the backdrop for countless Bollywood songs. It is the official signal for every Indian household to start frying pakoras. It represents relief, beauty, and a break from the scorching sun.
Common Variations
You might hear boonda-baandi for a very light drizzle. In more formal or poetic Hindi, you might hear rimjhim. Rimjhim is a beautiful word that mimics the sound of light rain. However, in daily life, halki baarish is your reliable, go-to phrase. It is practical, clear, and always sounds nice to hear.
Nutzungshinweise
This phrase is safe to use in any setting. It is a simple adjective-noun collocation. Just remember that 'halki' must match the feminine gender of 'baarish', though 'halki' already ends in 'i', so it's easy to remember.
The Chai Connection
If you say `halki baarish` to an Indian friend, don't be surprised if they immediately suggest getting tea and fried snacks (pakoras). It's a cultural reflex!
Don't confuse with 'Kam'
While `kam` means 'less', we don't usually say `kam baarish` for a drizzle. Stick to `halki` for the intensity of the rain.
The word 'Rimjhim'
If you want to sound poetic or like a song, use `rimjhim baarish`. It's the more musical version of `halki baarish`.
Beispiele
6Bahar halki baarish ho rahi hai, chai piyein?
It's raining lightly outside, shall we have tea?
A very common way to suggest a hangout.
Aaj sham ko halki baarish ki sambhavna hai.
There is a possibility of light rain this evening.
Shows the phrase is perfectly fine for formal news.
Bas halki baarish thi, par main bheeg gaya.
It was just light rain, but I got wet.
Used to explain a minor inconvenience.
Halki baarish mein chalna mujhe pasand hai.
I love walking in the light rain.
Expressing a personal preference or romantic feeling.
Halki baarish hai, match shuru kar sakte hain.
It's only light rain, we can start the match.
Assessing if an activity can continue.
Halki baarish hai, raincoat ki zaroorat nahi hai!
It's just light rain, you don't need a raincoat!
Teasing someone for being too prepared.
Teste dich selbst
Choose the correct word to complete the sentence about the weather.
Aaj mausam accha hai, ___ baarish ho rahi hai.
`Halki` fits perfectly here because the sentence mentions the weather is 'accha' (good/pleasant).
Complete the weather forecast.
Kal shehar mein ___ baarish hone ki umeed hai.
While 'kam' means less, 'halki' is the standard collocation used for light rain in Hindi.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Ways to Describe Rain in Hindi
Just a few drops or a tiny sprinkle.
Sirf boonda-baandi ho rahi hai.
A steady but gentle drizzle.
Halki baarish ho rahi hai.
Heavy, pouring rain.
Bahar bahut tez baarish hai!
Torrential rain / Downpour.
Shehar mein moosladhaar baarish hui.
When to talk about Halki Baarish
At the Office
Leaving early because of the drizzle.
With Friends
Suggesting a tea break.
On a Date
A romantic walk in the park.
Driving
Turning on the wipers to low speed.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenHalki means light in weight or intensity. In this context, it describes rain that isn't heavy or forceful.
Yes! You can use it for food (halka khana - light food) or colors (halka neela - light blue).
Absolutely. It is a neutral phrase. You can use it in a professional email like Halki baarish ki wajah se main deri se pahunchunga (I will arrive late due to light rain).
Boonda-baandi is just a few drops (sprinkling), whereas halki baarish is a consistent but light drizzle.
You say Baarish ho rahi hai. To specify it's light, just add the adjective: Halki baarish ho rahi hai.
Not really a slang, but people might just say Phuhaar to describe the misty spray of light rain.
Yes, halki hawa means a light breeze. It works the same way as it does with rain.
Yes, it is standard Hindi and understood across all Hindi-speaking regions.
The opposite is tez baarish (heavy rain) or moosladhaar baarish (torrential rain).
They do, though poets often prefer rimjhim or shabnam for more flavor. Halki baarish is more conversational.
Verwandte Redewendungen
Boonda-baandi
Drizzling / Sprinkling
Tez baarish
Heavy rain
Rimjhim
Pitter-patter / Poetic light rain
Mausam suhana hai
The weather is pleasant
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen