B1 Collocation Neutral 2 Min. Lesezeit

友情を深める

deepen friendship

Wörtlich: 友情 (friendship) + を (object marker) + 深める (to deepen)

Use this phrase to describe building meaningful, lasting bonds with friends or colleagues through shared activities.

In 15 Sekunden

  • Strengthening a platonic bond through shared experiences.
  • Commonly used for trips, hobbies, or team-building.
  • Suggests moving beyond surface-level acquaintance to true friendship.

Bedeutung

This phrase describes the process of making a friendship stronger and more meaningful. It's like moving from being 'just acquaintances' to 'true friends' by spending quality time together.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Talking about a recent trip

旅行のおかげで、彼との友情を深めることができました。

Thanks to the trip, I was able to deepen my friendship with him.

🤝
2

A formal speech at a welcome party

この会を通じて、皆様と友情を深めたいと思います。

Through this gathering, I hope to deepen my friendship with everyone.

👔
3

Texting a friend after a long talk

昨日は本音で話せて、友情が深まった気がするよ!

I feel like our friendship deepened since we talked honestly yesterday!

💭
🌍

Kultureller Hintergrund

Japanese social structure often relies on 'Uchi' (inside) and 'Soto' (outside) dynamics. '友情を深める' is the process of moving someone from the 'outside' to the 'inside' of your trusted circle. It reflects the cultural emphasis on harmony and mutual support within a group.

💡

The 'Shared Activity' Secret

In Japan, friendship is often deepened through 'taiken' (shared experience) rather than just talking. Use this phrase specifically when you've *done* something together.

⚠️

Avoid Romantic Nuance

Be careful! Using '友情' with someone you are dating might accidentally 'friend-zone' them. Stick to '仲を深める' for romantic vibes.

In 15 Sekunden

  • Strengthening a platonic bond through shared experiences.
  • Commonly used for trips, hobbies, or team-building.
  • Suggests moving beyond surface-level acquaintance to true friendship.

What It Means

友情を深める is all about building a stronger bond. Imagine a shallow pool getting deeper over time. That is your friendship. It is not just about meeting someone new. It is about making that existing connection more solid. You use this when you share experiences that create trust.

How To Use It

You usually pair this with activities. For example, traveling together or sharing a long meal. It often appears in the form 〜を通して友情を深める. This means 'deepening friendship through [activity]'. It sounds warm but also a bit polished. You can use it in cards or speeches. You can also use it when talking about your social goals.

When To Use It

Use this after a great weekend trip with buddies. Use it when describing a club or a hobby group. It is perfect for a toast at a wedding. It also works well in business contexts. For example, a team-building retreat is for 友情を深める. It shows you value the human connection, not just the work. Even a simple coffee date can be a way to do this.

When NOT To Use It

Do not use this for romantic partners. For romance, use 仲を深める instead. 友情 specifically means 'platonic friendship'. Also, do not use it for people you just met. You cannot 'deepen' something that does not exist yet! It might sound a bit too heavy for a casual 'hi' to a neighbor. Keep it for people you actually want to be closer to.

Cultural Background

In Japan, trust is built slowly over time. This is called trust-building. Japanese culture values long-term stability in relationships. Deepening a friendship is seen as a virtuous goal. It is not just about having fun. It is about creating a support system. Many school festivals and company trips are designed for this exact purpose. They want people to move past surface-level politeness.

Common Variations

You might hear 仲を深める. This is more casual and covers all types of relationships. If you want to sound very intense, use 絆を深める. means 'bonds' or 'ties'. It is often used after surviving a disaster together. For a very formal setting, you might say 親交を深める. This is common in diplomatic or high-end business letters. Choose the one that fits your current vibe!

Nutzungshinweise

This is a neutral to slightly polite collocation. It is safe for almost any situation except for romantic confessions or very casual slang-filled conversations.

💡

The 'Shared Activity' Secret

In Japan, friendship is often deepened through 'taiken' (shared experience) rather than just talking. Use this phrase specifically when you've *done* something together.

⚠️

Avoid Romantic Nuance

Be careful! Using '友情' with someone you are dating might accidentally 'friend-zone' them. Stick to '仲を深める' for romantic vibes.

💬

Nomikai Culture

The 'Nomikai' (drinking party) is the most common place to hear this. It's the socially accepted time to drop formalities and actually deepen the bond.

Beispiele

6
#1 Talking about a recent trip
🤝

旅行のおかげで、彼との友情を深めることができました。

Thanks to the trip, I was able to deepen my friendship with him.

A very standard way to describe the result of a shared event.

#2 A formal speech at a welcome party
👔

この会を通じて、皆様と友情を深めたいと思います。

Through this gathering, I hope to deepen my friendship with everyone.

Using the 'wish' form makes it polite and welcoming.

#3 Texting a friend after a long talk
💭

昨日は本音で話せて、友情が深まった気がするよ!

I feel like our friendship deepened since we talked honestly yesterday!

Using the intransitive '深まった' describes the feeling of the bond growing.

#4 A humorous take on a spicy food challenge
😄

激辛ラーメンを食べて、苦しみの中で友情を深めました。

We deepened our friendship through the pain of eating super spicy ramen.

Humorously suggests that shared suffering creates a bond.

#5 Describing a school club activity
😊

部活動は、仲間と友情を深める最高の場所です。

Club activities are the best place to deepen friendships with peers.

A classic sentiment for students in Japan.

#6 Professional networking event
💼

異業種交流会で、新しい仲間との友情を深めました。

I deepened friendships with new colleagues at the cross-industry mixer.

Shows that 'friendship' can exist in professional networking too.

Teste dich selbst

Choose the correct particle and verb form to complete the sentence.

キャンプに行って、みんな___友情を___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: と / 深めました

You deepen friendship 'with' (と) someone. '深めました' is the active verb form.

Which word best fits the context of a professional but warm team-building event?

チームの___を深めるために、飲み会を開きましょう。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 友情

友情 (friendship) is appropriate for teams. 愛情 is for romance, and 苦情 is a complaint!

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality of 'Deepening' Phrases

Casual

Used with close friends or family.

仲を深める (Naka o fukameru)

Neutral

The standard way to talk about friendship.

友情を深める (Yuujou o fukameru)

Formal

Used in business or official ceremonies.

親交を深める (Shinkou o fukameru)

When to Deepen the Bond

友情を深める
🍺

After-work drinks

Cheers to our team!

⛰️

Weekend hiking trip

Shared the struggle.

🎮

Gaming session

Co-op victory!

🥂

Wedding speech

Honoring the groom.

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Technically yes, but it sounds a bit stiff. For family, most people use 仲良くする (get along) or 絆を深める (deepen bonds).

友情 is strictly for friends. is more general and can be used for couples, family, or even business partners.

It's not too formal, but it sounds sincere. If you want to be super casual, you might just say もっと仲良くなれた (we became closer).

Yes, but 親交を深める is more common in very formal business writing. Use 友情 if you actually feel a friendly connection.

You can say 友情を深めました (active) or 友情が深まりました (the friendship deepened itself).

Not necessarily. It implies that the *quality* of the time spent was high enough to change the relationship level.

Not really a direct slang version, but people might say マブダチになった (became 'mabu-dachi' or soul-friends) to show a deep bond.

Absolutely! If you've been gaming or chatting for a while, 友情を深める is a great way to describe that process.

There isn't a direct opposite like 'shallowing' friendship. People usually say 疎遠になる (to become estranged/distant).

Yes, it's very common to use it for a group, like クラスメートとの友情を深める (deepening friendship with classmates).

Verwandte Redewendungen

仲を深める

To deepen a relationship (general/romantic)

絆を深める

To deepen bonds (very strong/emotional)

親交を深める

To deepen intimacy/social ties (formal)

交流を深める

To deepen interaction/exchange

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen