B2 Expressions & Grammar Patterns 4 Min. Lesezeit

Without fail: -기(가) 일쑤이다

Use `-기(가) 일쑤이다` to express annoying, frequent habits or mistakes that happen all too often.

The Rule in 30 Seconds

  • Used for frequent negative actions or habits.
  • Combines verb stem + -기(가) + 일쑤이다.
  • Implies a nuance of frustration or self-deprecation.
  • Never use it for positive or lucky events.

Quick Reference

Verb (Base Form) Grammar Form Polite Present Meaning
지각하다 (to be late) 지각하기(가) 일쑤이다 지각하기 일쑤예요 Always being late
잊어버리다 (to forget) 잊어버리기(가) 일쑤이다 잊어버리기 일쑤예요 Prone to forgetting
실수하다 (to make a mistake) 실수하기(가) 일쑤이다 실수하기 일쑤예요 Frequently messing up
잃어버리다 (to lose items) 잃어버리기(가) 일쑤이다 잃어버리기 일쑤예요 Habitually losing things
넘어지다 (to fall) 넘어지기(가) 일쑤이다 넘어지기 일쑤예요 Constantly tripping
착각하다 (to be mistaken) 착각하기(가) 일쑤이다 착각하기 일쑤예요 Often confusing things

Wichtige Beispiele

3 von 9
1

저는 지갑을 집에 두고 나오기 일쑤예요.

I often leave my wallet at home.

2

비가 오면 우산을 잃어버리기가 일쑤이다.

It's common to lose my umbrella when it rains.

3

길이 막히면 약속 시간에 늦기 일쑤예요.

I often run late for appointments when traffic is heavy.

🎯

The 'Ga' Secret

Adding '가' (making it -기가 일쑤이다) makes your statement sound a bit more emphatic and frustrated. Use it when you're really annoyed at yourself!

⚠️

Don't Be Too Positive

Never use this for achievements. Say '칭찬을 자주 받아요' (I get praised often) instead of '칭찬받기 일쑤예요'. The latter sounds like you think the praise is a mistake!

The Rule in 30 Seconds

  • Used for frequent negative actions or habits.
  • Combines verb stem + -기(가) + 일쑤이다.
  • Implies a nuance of frustration or self-deprecation.
  • Never use it for positive or lucky events.

Overview

Ever feel like you repeat the same mistakes? Maybe you always lose your keys. Perhaps you forget your umbrella on rainy days. In Korean, we have a perfect expression for this. It is -기(가) 일쑤이다. This pattern describes things that happen too often. It usually refers to unpleasant or negative situations. Think of it as the "I always end up..." pattern. It adds a nuance of frustration or habit. You are not just saying it happens. You are saying it happens habitually. It is very common in spoken Korean. Use it to sound more natural and expressive.

How This Grammar Works

This grammar is built from a verb. You take the verb stem first. Then you add the suffix -기. This turns the verb into a noun. Next, you can add the particle . This is often optional. It just adds a bit of emphasis. Finally, you add the word 일쑤이다. The word 일쑤 literally means a common occurrence. Combined, it means "to be a common thing to do X." It functions like a descriptive verb in a sentence. You can conjugate it into various tenses. For example, 일쑤예요 (present) or 일쑤였어요 (past). It captures those "oops" moments perfectly.

Formation Pattern

  1. 1Identify the verb you want to use.
  2. 2Remove the dictionary ending -다 from the verb.
  3. 3Attach -기 or -기가 to the remaining stem.
  4. 4Follow it with 일쑤이다 and conjugate for politeness.
  5. 5Example: 잊어버리다 (to forget) becomes 잊어버리기 일쑤이다.
  6. 6Example: 지각하다 (to be late) becomes 지각하기 일쑤이다.
  7. 7Example: 넘어지다 (to fall) becomes 넘어지기 일쑤이다.
  8. 8It really is that simple to form!

When To Use It

Use this when a negative habit occurs. Use it for frequent mistakes in daily life. Imagine you are ordering food in Korea. You might forget to ask for "no cilantro." You could say you forget it 일쑤예요. Or imagine asking for directions in Seoul. You might get confused by the exits. You would say you get lost 일쑤예요. It is perfect for job interview stories too. You can talk about past mistakes you overcame. It shows you recognize your own frequent slip-ups. Use it when complaining about your own clumsiness. Or use it to describe a recurring annoying situation. It makes your Korean sound very authentic.

When Not To Use It

Do not use this for positive events. You would not say "I win the lottery 일쑤예요." That sounds very strange to native ears. It is like a grammar traffic light. Green is for negative things, red is for positive. Also, do not use it for one-time events. It must be a repeating pattern or habit. If you fell down once, use 넘어졌어요. If you fall down every week, use 넘어지기 일쑤예요. Avoid using it with adjectives unless they describe a state. Usually, stick to active verbs for the best flow.

Common Mistakes

Many people use it for good things. This is the number one error. Remember, 일쑤 has a slightly negative "flavor." Another mistake is forgetting the -기 part. You cannot just attach it to the stem. Some learners also try to use it with . Instead of 안 하기 일쑤이다, just use a negative verb. For example, use 잊어버리기 instead of 기억 안 하기. Also, don't confuse it with probability. It is about frequency, not just a guess. Even native speakers mess this up sometimes! Just keep the "negative frequency" rule in mind. You will be fine!

Contrast With Similar Patterns

How is this different from -곤 하다? That is a great question! -곤 하다 is neutral. You can use it for any habit. "I go to the gym -곤 해요" is fine. But -기 일쑤이다 implies a mistake. Use -기 일쑤이다 when you want to complain. Another similar one is -기 십상이다. That one means "it is easy to..." or "likely to." It is more about a prediction or warning. -기 일쑤이다 is about something that already happens often. It is your established track record of failure. It sounds more personal and self-deprecating.

Quick FAQ

Q. Can I use this with my boss?

A. Yes, but keep the ending! It is polite but honest.

Q. Is the necessary?

A. No, it is like a fashion accessory. It adds style but isn't required.

Q. Can I use it for other people?

A. Yes, but be careful not to sound mean. It can sound like you are criticizing them.

Q. Is it formal or informal?

A. It works in both, depending on the ending. It is very versatile!

Reference Table

Verb (Base Form) Grammar Form Polite Present Meaning
지각하다 (to be late) 지각하기(가) 일쑤이다 지각하기 일쑤예요 Always being late
잊어버리다 (to forget) 잊어버리기(가) 일쑤이다 잊어버리기 일쑤예요 Prone to forgetting
실수하다 (to make a mistake) 실수하기(가) 일쑤이다 실수하기 일쑤예요 Frequently messing up
잃어버리다 (to lose items) 잃어버리기(가) 일쑤이다 잃어버리기 일쑤예요 Habitually losing things
넘어지다 (to fall) 넘어지기(가) 일쑤이다 넘어지기 일쑤예요 Constantly tripping
착각하다 (to be mistaken) 착각하기(가) 일쑤이다 착각하기 일쑤예요 Often confusing things
🎯

The 'Ga' Secret

Adding '가' (making it -기가 일쑤이다) makes your statement sound a bit more emphatic and frustrated. Use it when you're really annoyed at yourself!

⚠️

Don't Be Too Positive

Never use this for achievements. Say '칭찬을 자주 받아요' (I get praised often) instead of '칭찬받기 일쑤예요'. The latter sounds like you think the praise is a mistake!

💬

Modesty in Korea

Koreans often use this to be humble about their mistakes. Using it in a job interview to describe a 'habitual challenge' you overcame shows great self-awareness.

💡

The 'Failure' Analogy

Think of '-기 일쑤이다' as a sticky label for your bad habits. If a mistake 'sticks' to you often, it's an 'il-ssu' situation.

Beispiele

9
#1 Basic

저는 지갑을 집에 두고 나오기 일쑤예요.

Focus: 두고 나오기 일쑤예요

I often leave my wallet at home.

A very common daily mistake.

#2 Basic

비가 오면 우산을 잃어버리기가 일쑤이다.

Focus: 잃어버리기가 일쑤이다

It's common to lose my umbrella when it rains.

The optional '가' is used here for emphasis.

#3 Edge Case

길이 막히면 약속 시간에 늦기 일쑤예요.

Focus: 늦기 일쑤예요

I often run late for appointments when traffic is heavy.

Describes a frequent external negative situation.

#4 Edge Case

서두르다 보면 중요한 서류를 빠뜨리기 일쑤다.

Focus: 빠뜨리기 일쑤다

When I'm in a hurry, I often leave out important documents.

Uses 'v-다 보면' to show the cause of the habit.

#5 Formal

신입 사원일 때는 긴장해서 실수를 저지르기 일쑤였습니다.

Focus: 저지르기 일쑤였습니다

When I was a new employee, I frequently made mistakes because I was nervous.

Past tense '일쑤였습니다' used in a formal setting.

#6 Mistake Corrected

✗ 주말마다 친구를 만나기 일쑤예요. → ✓ 주말마다 친구를 만나곤 해요.

Focus: 만나곤 해요

I usually meet friends on weekends.

Meeting friends is positive/neutral, so '-곤 하다' is better.

#7 Mistake Corrected

✗ 한국 노래를 듣기 일쑤예요. → ✓ 한국 노래를 자주 들어요.

Focus: 자주 들어요

I often listen to Korean songs.

Listening to music is not a negative mistake.

#8 Advanced

피곤이 쌓이면 면역력이 떨어져서 병이 나기 일쑤다.

Focus: 병이 나기 일쑤다

When fatigue builds up, one's immunity drops and it's common to get sick.

Formal/written style describing a medical tendency.

#9 Advanced

정신없이 바쁘게 살다 보면 소중한 것을 잊기 일쑤이지요.

Focus: 잊기 일쑤이지요

Living such a hectic life, we often forget the precious things, don't we?

A more reflective and philosophical use of the pattern.

Teste dich selbst

Complete the sentence using the most appropriate negative habit.

저는 덤벙거리는 성격이라서 물건을 ___ 일쑤예요.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 잃어버리기

'덤벙거리다' means to be clumsy/careless, so losing things (잃어버리다) fits the context.

Which of these sentences is NOT natural?

다음 중 자연스럽지 않은 문장은?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 매일 아침 운동하기 일쑤예요.

Exercise is a positive habit, so '일쑤이다' is awkward here. '-곤 해요' or '자주 해요' is better.

Select the correct conjugation to complete the frustration about the bus.

퇴근 시간에는 버스가 제시간에 안 ___ 일쑤예요.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 오기

The grammar structure requires the noun-forming suffix '-기' before '일쑤이다'.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Which Habit Grammar?

-기 일쑤이다
Negative nuance Oops/Bad habit
실수하기 일쑤다 Often make mistakes
-곤 하다
Neutral nuance Regular routine
운동하곤 하다 Usually exercise

Should you use -기 일쑤이다?

1

Is it a repeating habit?

YES ↓
NO
Use simple past/present tense.
2

Is it negative or a mistake?

YES ↓
NO
Use -곤 하다 or 자주.
3

Is it a verb (not adjective)?

YES ↓
NO
Use -을 때가 많다.

Perfect Situations

🚌

Commuting

  • 버스 놓치기
  • 지하철 반대로 타기
📚

Study

  • 단어 까먹기
  • 졸기

Häufig gestellte Fragen

22 Fragen

The word 일쑤 (il-ssu) comes from Hanja and refers to something that happens habitually or naturally. In this grammar, it specifically points to those annoying recurring events.

Yes, about 95% of the time it carries a negative or self-deprecating nuance. Using it for positive things like 합격하기 일쑤이다 (passing exams often) sounds very sarcastic or just wrong.

Generally, no. It's for actions (verbs). If you want to say you're often busy, use 바쁠 때가 많아요. Stick to things you 'do' or 'suffer' for this rule.

Just change the ending to 일쑤였다. For example, 어릴 때는 넘어지기 일쑤였다 means 'I used to fall down often when I was young.'

Yes! -기 십상이다 means something is 'highly likely' to happen (a warning). -기 일쑤이다 means it already happens 'all the time' (a habit).

You can, like 그 친구는 약속을 어기기 일쑤예요. But be careful! It sounds quite critical, so only say it about close friends or when venting.

Totally optional. Dropping the is more common in fast speech, while including it adds a tiny bit of weight to the sentence.

Yes, it's perfectly fine in written Korean. Just use the plain form 일쑤이다 or the formal 일쑤입니다 depending on the required style.

Instead of 안 가기 일쑤이다, it's more natural to use a specific verb like 빠지기 일쑤이다 (to skip often). Try to find the 'negative action' verb.

No, it doesn't really pair with 이다. Use it with action verbs like 실수하다, 늦다, or 잃어버리다 for the best results.

-곤 하다 is like a neutral hobby or routine. -기 일쑤이다 is like a recurring 'fail'. Use the first for the gym and the second for being late.

Yes, it's considered intermediate (TOPIK 3-4). It's great for adding nuance beyond simple words like 자주 (often).

Only if the weather is being 'annoying'. For example, 여름에는 갑자기 비가 오기 일쑤예요 (In summer, it often rains suddenly) is okay because it's a nuisance.

Often, yes. It carries a tone of 'Here we go again' or 'I can't believe I did it again.' It's very expressive!

Yes! If you say 예전에는 긴장하기 일쑤였지만... (I used to get nervous often, but...), it shows you've grown. It's very relatable.

You could ask 자주 잊어버리기 일쑤인가요?, but it's rare. It's mostly used for statements about oneself or observations.

휴대폰을 어디에 뒀는지 잊어버리기 일쑤예요 (I often forget where I put my phone). We all relate to that one!

It's like saying 'I'm prone to...' or 'I have a bad habit of...'. It's more specific than just saying 'often'.

Yes, like 오해받기 일쑤예요 (I'm often misunderstood). This is a great way to describe recurring unfortunate situations.

No, it implies high frequency. If it only happens sometimes, just use 가끔 ...해요.

Remember 'Il-ssu' sounds a bit like 'ill' (negative) and 'issue' (a problem). It's a 'negative issue' that happens often!

Yes, you can add 항상 or 맨날 to emphasize the frequency even more. 맨날 지각하기 일쑤예요 sounds very natural.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen