累
To be tired
Use `累` to express exhaustion, but remember to add `了` or an intensifier to sound natural.
In 15 Sekunden
- Use it for physical or mental exhaustion.
- Always pair with intensifiers like 'hěn' or 'sǐ le'.
- Don't confuse it with 'kùn', which means sleepy.
Bedeutung
This word is your go-to for saying you're exhausted, whether your body is sore or your brain is fried. It covers everything from a long day at work to a tough workout at the gym.
Wichtige Beispiele
3 von 6Coming home from work
今天工作太累了。
Today's work was too tiring.
Declining an invitation politely
我不去了,我有点累。
I'm not going, I'm a bit tired.
After a gym session
健身以后,我累死了!
After the gym, I'm tired to death!
Kultureller Hintergrund
The character for `累` originally depicted strings of coins or silk, implying a heavy burden. In modern China, it is central to the 'involution' (nèijuǎn) social discourse, where people feel exhausted by extreme competition. It is a word that connects everyone from CEOs to students.
Don't forget the 'Hěn'
In Chinese, basic adjectives need an intensifier like `很` (hěn) to sound complete. Just saying `我累` sounds like you're comparing yourself to someone else.
The 'Polite' No
If someone offers to help you carry something, saying `我不累` (I'm not tired) is the standard polite way to decline help, even if you are struggling!
In 15 Sekunden
- Use it for physical or mental exhaustion.
- Always pair with intensifiers like 'hěn' or 'sǐ le'.
- Don't confuse it with 'kùn', which means sleepy.
What It Means
累 (lèi) is the universal Chinese word for being tired. It is a simple, high-frequency character. You use it when your energy is low. It describes physical exhaustion and mental fatigue. It is short, punchy, and very common.
How To Use It
In Chinese, you usually add an intensifier before 累. You rarely just say 我累 (wǒ lèi). Instead, say 我累了 (wǒ lèi le) to mean "I've become tired." Or use 我很累 (wǒ hěn lèi) for "I am very tired." If you are totally wiped out, try 累死了 (lèi sǐ le). This literally means "tired to death." It is a favorite among locals after a long shift.
When To Use It
Use it after a long flight or a hike. Use it when your boss gives you extra work. It is perfect for texting friends after a late night. You can also use it to describe a situation. If a task is difficult and draining, you can say 这个工作很累. It implies the job itself is exhausting.
When NOT To Use It
Do not use 累 if you are just sleepy. If you want to nap, use 困 (kùn) instead. 累 is about lack of energy, not necessarily needing sleep. Also, avoid using it as a greeting. While Westerners might say "I'm tired" as small talk, in China, it can sound like a heavy complaint. Use it when someone actually asks how you are.
Cultural Background
In Chinese culture, hard work is highly valued. Admitting you are 累 is often a badge of honor. It shows you have been diligent. However, the younger generation uses it to vent about the "996" work culture. There is a famous internet slang 心累 (xīn lèi). This means "heart tired." It describes the feeling of being emotionally drained by life's drama.
Common Variations
好累(hǎo lèi): So tired (very common in speech).累坏了(lèi huài le): Broken from tiredness.心累(xīn lèi): Mentally or emotionally exhausted.不累(bù lèi): Not tired (often used to be polite when someone helps you).
Nutzungshinweise
Use `累` in almost any daily situation. It is neutral in formality, but adding `死了` makes it very casual.
Don't forget the 'Hěn'
In Chinese, basic adjectives need an intensifier like `很` (hěn) to sound complete. Just saying `我累` sounds like you're comparing yourself to someone else.
The 'Polite' No
If someone offers to help you carry something, saying `我不累` (I'm not tired) is the standard polite way to decline help, even if you are struggling!
Emotional Tiredness
If you are tired of someone's drama, use `心累` (xīn lèi). It tells people you are mentally done with the situation.
Beispiele
6今天工作太累了。
Today's work was too tiring.
Using 'tài...le' emphasizes the intensity of the day.
我不去了,我有点累。
I'm not going, I'm a bit tired.
A soft way to say no to social plans.
健身以后,我累死了!
After the gym, I'm tired to death!
A very common hyperbolic expression in daily life.
这个项目确实很累人。
This project is indeed very exhausting.
Adding 'rén' (people) makes it describe the task itself.
宝贝,我好累呀。
Baby, I'm so tired.
The particle 'ya' softens the tone and seeks sympathy.
你累不累?要不要休息?
Are you tired? Do you want to rest?
The 'A-not-A' question format is standard for asking status.
Teste dich selbst
Choose the best intensifier to say you are 'extremely' tired.
我今天走了一万步,现在___死了。
The structure 'Adj + 死了' is used for extreme states. '累死了' means exhausted.
Differentiate between being sleepy and being tired.
我想去睡觉,因为我很___。
While '累' (tired) works, '困' (sleepy) is the specific reason you want to go to sleep.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Intensity of Exhaustion
A bit tired
有点累 (yǒu diǎn lèi)
Very tired
我很累 (wǒ hěn lèi)
Exhausted/Dead tired
累死了 (lèi sǐ le)
When to say Lèi
Physical Labor
搬家很累 (Moving is tiring)
Mental Stress
考试很累 (Exams are draining)
Social Burnout
心累 (Heart tired)
Long Travel
坐飞机很累 (Flying is tiring)
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot necessarily. 累 means you lack energy. If you specifically mean you are sleepy and closing your eyes, use 困 (kùn).
No, for a boring movie, use 无聊 (wú liáo). Use 累 only if the movie was so long and complex it physically drained you.
It is not rude, but it is very informal. Use it with friends or family, but maybe stick to 我很累 with your boss.
You can say 你累吗? (Nǐ lèi ma?) or the more natural 你累不累? (Nǐ lèi bù lèi?).
It translates to 'heart tired.' It's used when you are emotionally exhausted or frustrated by a situation, like 最近事情太多,真让人心累.
Yes, but be careful. 他很累 means he is tired now. 他活得很累 means his life is very difficult and burdensome.
In formal writing, you might see 疲惫 (pí bèi), which sounds more literary and heavy than the everyday 累.
Adding 了 (le) indicates a change of state. 我累了 means 'I have become tired' (implying you weren't before).
It usually acts as an adjective, but in phrases like 累坏了 (tired to the point of breaking), it functions as a resultative verb.
Yes, especially among workers and students. It's a common way to bond over shared struggles, often followed by a sigh.
Verwandte Redewendungen
困
Sleepy
疲惫
Exhausted (Formal)
休息
To rest
放松
To relax
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen