B1 Collocation Neutral 2 Min. Lesezeit

尽管...还是

Although...still

Wörtlich: To the greatest extent... still

Use this to show that an obstacle couldn't stop an action or a state of being.

In 15 Sekunden

  • Expresses 'Even though X, Y still happened.'
  • Highlights persistence or unexpected outcomes.
  • Stronger and more emphatic than 'suiran... danshi'.
  • Place 'jinguan' at start and 'haishi' before the verb.

Bedeutung

This phrase is used to show that something happened or stayed the same despite a major obstacle. It's like saying 'Even though X was true, Y still happened anyway.'

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Talking about a stubborn friend

尽管我劝了他很多次,他还是不听。

Even though I advised him many times, he still didn't listen.

😊
2

A business meeting update

尽管预算有限,我们还是完成了任务。

Despite the limited budget, we still completed the task.

💼
3

Texting about the weather

尽管下大雨,我还是会去见你。

Even though it's raining hard, I'm still coming to see you.

💭
🌍

Kultureller Hintergrund

This expression embodies the Chinese virtue of 'ren' (endurance). It is frequently used in literature and motivational speeches to highlight success despite hardship. While 'suiran' is the everyday version, 'jinguan' adds a layer of 'no matter the cost' that resonates with the traditional work ethic.

💡

The 'Haishi' Position

Always place `还是` after the subject and before the verb. It’s a common mistake to put it at the very start of the second clause like English 'still'.

⚠️

Don't double up

If you use `尽管`, you don't need `但是`. Using both `还是` and `但是` in the same clause sounds cluttered. Stick to one!

In 15 Sekunden

  • Expresses 'Even though X, Y still happened.'
  • Highlights persistence or unexpected outcomes.
  • Stronger and more emphatic than 'suiran... danshi'.
  • Place 'jinguan' at start and 'haishi' before the verb.

What It Means

Think of 尽管...还是 as your go-to tool for highlighting persistence. It connects two contrasting ideas. The first part introduces a challenge or a fact. The second part reveals that the outcome didn't change. It is much stronger than just saying 'but.' It emphasizes that the obstacle was ignored.

How To Use It

You place 尽管 at the start of the first clause. It sets the stage for the conflict. Then, you put 还是 in the second clause, usually right before the verb. It acts like a stubborn anchor. For example: 尽管 it's raining, I 还是 want ice cream. The rain is the problem, but the craving wins.

When To Use It

Use this when you want to sound determined or surprised. It works great when complaining about a friend who never listens. It’s perfect for business meetings when a project succeeds against the odds. You’ll also hear it in movies during emotional confessions. It adds a touch of drama to your storytelling. Use it when the result is the opposite of what people expect.

When NOT To Use It

Don't use this for simple, non-conflicting facts. If you say "Although I am a student, I like apples," people will be confused. There is no conflict between being a student and liking fruit! Also, avoid using it if the second part of the sentence is a direct result of the first. This phrase requires a 'clash' between the two halves. If there's no drama, just use 因为 (because).

Cultural Background

Chinese culture deeply values 'perseverance' (毅力). This grammatical structure reflects that spirit perfectly. It highlights the human will over external circumstances. In historical stories, heroes 尽管 faced thousands of enemies, but 还是 charged forward. It’s a very 'heroic' way to structure a sentence. Modern speakers use it to show they are hardworking or loyal.

Common Variations

You might hear 虽然...但是 which is the 'little brother' of this phrase. 虽然 is more common and softer. 尽管 is more intense and slightly more formal. Sometimes people drop the 还是 and just use . However, keeping the 还是 makes you sound much more fluent and emphatic. It shows you really mean what you're saying.

Nutzungshinweise

This is a neutral-to-formal collocation. It's highly versatile for both spoken and written Chinese, but ensure there is a logical 'obstacle' in the first clause.

💡

The 'Haishi' Position

Always place `还是` after the subject and before the verb. It’s a common mistake to put it at the very start of the second clause like English 'still'.

⚠️

Don't double up

If you use `尽管`, you don't need `但是`. Using both `还是` and `但是` in the same clause sounds cluttered. Stick to one!

💬

The 'Polite' Stubbornness

In China, using this phrase to describe your own hard work is seen as humble but resilient. It's a great way to show you're a 'can-do' person.

Beispiele

6
#1 Talking about a stubborn friend
😊

尽管我劝了他很多次,他还是不听。

Even though I advised him many times, he still didn't listen.

Shows frustration when someone ignores advice.

#2 A business meeting update
💼

尽管预算有限,我们还是完成了任务。

Despite the limited budget, we still completed the task.

Professional way to show achievement under pressure.

#3 Texting about the weather
💭

尽管下大雨,我还是会去见你。

Even though it's raining hard, I'm still coming to see you.

Shows commitment and affection.

#4 At a restaurant
😊

尽管这家店很贵,还是有很多人排队。

Although this shop is expensive, there are still many people lining up.

Expressing surprise at a popular spot.

#5 Humorous self-reflection
😄

尽管我很累,我还是想再看一集电视剧。

Even though I'm exhausted, I still want to watch one more episode.

Relatable moment of procrastination.

#6 Discussing a difficult exam
🤝

尽管考试很难,他还是通过了。

Although the exam was hard, he still passed.

Highlighting a successful outcome against odds.

Teste dich selbst

Fill in the blanks to say 'Even though it's late, he is still working.'

___ 很晚了,他 ___ 在工作。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 尽管...还是

While 'suiran...danshi' works, 'jinguan...haishi' emphasizes the persistence of working late more strongly.

Complete the sentence: 'Despite being sick, I still went to school.'

尽管生病了,我 ___ 去上学了。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 还是

'Haishi' is the required partner for 'jinguan' to show the action continued despite the illness.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality of 'Although' Phrases

Informal

Used with close friends for simple contrasts.

虽然...但是 (suīrán...dànshì)

Neutral/Standard

The sweet spot for daily life and work.

尽管...还是 (jǐnguǎn...háishì)

Formal

Used in writing or formal speeches.

即便...也 (jíbiàn...yě)

When to use 尽管...还是

Despite X, Y still...
🌧️

Bad Weather

Going out anyway

🍕

Personal Habits

Eating junk food while on a diet

💼

Work Challenges

Meeting deadlines with no sleep

🥳

Social Situations

Attending a party when tired

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

Yes, 尽管 sounds a bit more serious and emphatic than 虽然. Use 虽然 for light daily chat and 尽管 when you want to sound more determined.

Yes, as an adverb it can mean 'feel free to.' For example, 尽管问 means 'feel free to ask.' But in this pattern, it needs 还是.

The subject can go before or after 尽管. Both 尽管他很忙 and 他尽管很忙 are grammatically acceptable.

You can, but 还是 emphasizes the 'continuation' of the state better. 但是 just shows a simple contrast.

Absolutely! It's very common when explaining why you did something unexpected or why you're running late.

The most common mistake is forgetting the 还是 entirely. Without it, the sentence feels like it's missing its 'punchline'.

Not necessarily. It can be used for positive surprises, like 尽管他没学过,他还是做得很好 (Despite never learning it, he did it well).

Yes. 尽管明天会很难,我还是会努力 (Even though tomorrow will be hard, I will still work hard).

In very casual speech, people might just use 还是 to imply the 'despite' part if the context is already clear.

Try to use it when there is a clear 'irony' or 'clash' between the two situations. That's where it shines.

Verwandte Redewendungen

虽然...但是 (Although... but)

即使...也 (Even if... still)

哪怕...也 (Even if/No matter how... still)

依然 (Still/As before)

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen