改善空气质量
Improve air quality
Wörtlich: 改善 (improve) + 空气 (air) + 质量 (quality)
Use this phrase when discussing environmental efforts, air purifiers, or the benefits of planting trees.
In 15 Sekunden
- Means making the air cleaner and healthier to breathe.
- Used in environmental, health, and urban planning contexts.
- Common in news, but also used when buying home appliances.
Bedeutung
This phrase is used to talk about the process of making the air cleaner and healthier to breathe, usually by reducing pollution.
Wichtige Beispiele
3 von 6Talking about home appliances
买这个空气净化器是为了改善室内空气质量。
I bought this air purifier to improve the indoor air quality.
Discussing city life
政府正在采取措施改善城市的空气质量。
The government is taking measures to improve the city's air quality.
Suggesting a lifestyle change
少开车、多骑车有助于改善空气质量。
Driving less and biking more helps improve air quality.
Kultureller Hintergrund
Following decades of rapid industrial growth, China launched significant environmental policies to combat smog. This phrase became a household term as cities like Beijing and Shanghai successfully worked to bring back 'Blue Sky' days. It represents a shift in public priority from pure economic growth to quality of life.
The 'Quality' Collocation
In Chinese, you almost always '改善' (improve) a '质量' (quality). They are like best friends in the language world.
Don't use it for moods
If the 'air' in the room is tense because of an argument, don't use this phrase. Use '缓解气氛' (ease the atmosphere) instead.
In 15 Sekunden
- Means making the air cleaner and healthier to breathe.
- Used in environmental, health, and urban planning contexts.
- Common in news, but also used when buying home appliances.
What It Means
This phrase is your go-to for talking about cleaner air.
It literally means to make air quality better.
Think of it as the 'green' phrase of the decade.
It’s about moving from smoggy days to blue skies.
It’s a phrase that carries hope for a healthier future.
It is the difference between masks and breathing freely.
How To Use It
Use 改善空气质量 as a complete action or goal.
You can put it after verbs like 'want to' or 'need to'.
For example, 'We need to 改善空气质量.'
It also works well with 'helps to' or 'in order to'.
It sounds smart but is still very easy to understand.
You can use it for both outdoors and indoors.
When To Use It
Use it when you're buying an air purifier for your room.
It's perfect for discussing environmental news with colleagues.
You'll hear it a lot in city planning meetings.
It's also great for social media posts about nature.
Use it when you decide to bike instead of drive.
It fits perfectly in any conversation about health and environment.
When NOT To Use It
Don't use this phrase to talk about relationships.
If you have a 'heavy atmosphere' with a friend, use 化解矛盾.
Don't use it for the 'vibe' of a party either.
This phrase is strictly for the physical air you breathe.
Using it for a smelly fridge is a bit dramatic.
Just say 'clean the fridge' instead of 'improving its air quality'.
Cultural Background
In China, this phrase is everywhere lately.
It’s linked to the 'Blue Sky Defense War' initiative.
For years, smog was a major topic of conversation.
Now, seeing blue skies is a point of national pride.
It’s not just science; it’s a common lifestyle goal now.
People track PM2.5 levels on their phones like the weather.
Common Variations
You might hear 提升空气质量 which sounds a bit more formal.
治理空气污染 is used when talking about fixing heavy pollution.
If you're talking about the result, say 空气质量变好了.
In casual chat, you might just say 空气变清新了.
优化 is another high-level word used in official reports.
Nutzungshinweise
The phrase is neutral and can be used in almost any context. However, it specifically refers to physical air quality and should not be used metaphorically for social atmospheres.
The 'Quality' Collocation
In Chinese, you almost always '改善' (improve) a '质量' (quality). They are like best friends in the language world.
Don't use it for moods
If the 'air' in the room is tense because of an argument, don't use this phrase. Use '缓解气氛' (ease the atmosphere) instead.
The 'Blue Sky' Connection
If you want to sound like a local, mention that you want to see more '蓝天' (blue sky). It's the visual proof of improved air quality.
Beispiele
6买这个空气净化器是为了改善室内空气质量。
I bought this air purifier to improve the indoor air quality.
Using 'indoor' (室内) specifies the scope of the improvement.
政府正在采取措施改善城市的空气质量。
The government is taking measures to improve the city's air quality.
A very standard way to describe public policy.
少开车、多骑车有助于改善空气质量。
Driving less and biking more helps improve air quality.
Using 'helps to' (有助于) is a common grammatical pairing.
昨天下雨了,空气质量改善了不少!
It rained yesterday, and the air quality improved a lot!
In this case, '改善' acts as the result of a natural event.
你该洗澡了,改善一下我们宿舍的空气质量吧。
You should shower and improve the air quality of our dorm.
Using a formal environmental term for personal hygiene is a common joke.
我希望孩子们能在改善后的空气质量中成长。
I hope the children can grow up in improved air quality.
Shows an emotional connection to the environmental topic.
Teste dich selbst
Fill in the blank with the correct phrase to complete the environmental goal.
为了___,我们应该多种树。
Planting trees (多种树) is a classic way to improve air quality (改善空气质量).
Choose the most natural verb to pair with '空气质量'.
这台机器可以有效___室内空气质量。
'改善' (improve) is the standard collocation for 'quality' (质量) when the change is positive.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality of '改善空气质量'
Joking about smelly shoes or a stuffy room.
改善一下这里的空气吧!
Daily talk about purifiers or the weather.
下雨能改善空气质量。
Government reports and scientific articles.
致力于改善全球空气质量。
Where to use '改善空气质量'
Appliance Store
Asking about filters.
Office Meeting
Discussing office plants.
Social Media
Posting a blue sky photo.
School Project
Writing about ecology.
Häufig gestellte Fragen
10 FragenIt means to improve or make something better. It is usually used for abstract things like 改善关系 (improve relationships) or 改善生活 (improve life).
Yes, 提高空气质量 is also correct and very common. 提高 (tí gāo) literally means 'to raise' or 'to heighten' the quality.
Absolutely! You can say 改善室内空气质量 (improve indoor air quality) when talking about ventilation or purifiers.
You can say 空气质量很差 (kōngqì zhìliàng hěn chà) or mention 雾霾 (wùmái), which means smog.
Yes, it's fine. It might sound a bit like a news headline, but people use it frequently when complaining about pollution.
Yes, just swap the words. Use 改善水质 (gǎishàn shuǐzhì) to talk about improving water quality.
The opposite would be 恶化 (èhuà), which means to worsen or deteriorate, as in 空气质量恶化.
No, 质量 means quality for anything, from products (产品质量) to sleep (睡眠质量).
You would say 改善空气质量的措施 (gǎishàn kōngqì zhìliàng de cuòshī).
Yes, it's a very common topic in HSK 5 and HSK 6 level reading and writing tasks regarding the environment.
Verwandte Redewendungen
保护环境 (Protect the environment)
减少排放 (Reduce emissions)
空气净化器 (Air purifier)
雾霾 (Smog/Haze)
低碳生活 (Low-carbon lifestyle)
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen