引领潮流
Lead the trend
Wörtlich: 引 (Lead) 领 (Guide) 潮 (Tide) 流 (Flow)
Use this to praise someone or something that is pioneering a new, popular direction in style or tech.
In 15 Sekunden
- Being the first to do something cool and popular.
- Used for fashion, technology, and innovative lifestyle choices.
- A high-level compliment for pioneers and trendsetters.
Bedeutung
This phrase describes someone or something that sets the pace for what's cool or popular. It's about being a pioneer who others look up to and eventually follow.
Wichtige Beispiele
3 von 6Complimenting a friend's outfit
你这身打扮真是引领潮流!
This outfit of yours is truly leading the trend!
Discussing a tech company in a meeting
这家公司一直引领着智能手机的潮流。
This company has always been leading the smartphone trend.
Texting about a new viral dance
他在短视频上引领了新的舞蹈潮流。
He started a new dance trend on short video platforms.
Kultureller Hintergrund
The phrase draws on the imagery of the ocean's tide, which has been a powerful metaphor in Chinese literature for centuries. In the modern era, it transitioned from describing literal water to describing the fast-paced consumer culture of cities like Shanghai and Beijing.
The 'Tide' Connection
Remember that `潮` means tide. If you want to call someone 'cool' in a trendy way, just call them `潮人` (Tide Person/Trendsetter).
Don't Overuse in Business
While it's great for marketing, using it too much in a serious internal report might make you sound like a salesperson rather than an analyst.
In 15 Sekunden
- Being the first to do something cool and popular.
- Used for fashion, technology, and innovative lifestyle choices.
- A high-level compliment for pioneers and trendsetters.
What It Means
引领潮流 is all about being a trendsetter. Imagine a wave in the ocean. The first person to ride that wave or decide where it goes is the one leading it. In Chinese, 潮流 means 'tide' or 'current,' but we use it to talk about fashion, tech, or even lifestyle habits. If you are the first person in your friend group to wear a specific style, you are leading the trend.
How To Use It
You can use it as a verb phrase. Usually, you say 'Subject + 引领潮流.' It sounds very positive and admiring. You can use it for big tech companies like Apple. You can also use it for your stylish best friend. It’s a great way to give someone a high-level compliment on their taste.
When To Use It
Use it when you see something innovative. It fits perfectly in a business pitch about a new product. It also works when chatting about celebrities or influencers. If you're at a fashion show, this is your go-to phrase. Even in a meeting, you might suggest your company should 引领潮流 instead of just following others.
When NOT To Use It
Don't use it for things that are already old news. If everyone is already doing it, you aren't leading anymore. Avoid using it for serious, traditional rituals where 'trends' don't apply. It might sound a bit sarcastic if you use it for something silly. For example, don't use it if your friend accidentally wears two different socks—unless they are really pulling it off!
Cultural Background
In modern China, staying ahead of the curve is a huge deal. With the rapid rise of social media apps like Douyin and Xiaohongshu, trends move at lightning speed. Being a 'trendsetter' or 引领者 carries a lot of social capital. It reflects the shift from 'Made in China' to 'Designed in China,' where innovation is the new pride.
Common Variations
You might also hear 走在潮流前线 (walking at the front line of trends). Another one is 潮流先锋 (trend pioneer). If you want to be more casual, you can just say someone is very 潮 (trendy). But 引领潮流 remains the most powerful and elegant way to say it.
Nutzungshinweise
It is a versatile expression that sits between neutral and formal. It is rarely used in very informal slang (where people just use `潮`), but it is perfect for social media captions and professional praise.
The 'Tide' Connection
Remember that `潮` means tide. If you want to call someone 'cool' in a trendy way, just call them `潮人` (Tide Person/Trendsetter).
Don't Overuse in Business
While it's great for marketing, using it too much in a serious internal report might make you sound like a salesperson rather than an analyst.
The 'Chao' Culture
In China, being `潮` (Chao) is a lifestyle. It's not just about clothes; it's about having the 'coolest' attitude and being 'in the know'.
Beispiele
6你这身打扮真是引领潮流!
This outfit of yours is truly leading the trend!
A very common way to praise a friend's unique style.
这家公司一直引领着智能手机的潮流。
This company has always been leading the smartphone trend.
Professional use describing market leadership.
他在短视频上引领了新的舞蹈潮流。
He started a new dance trend on short video platforms.
Perfect for social media contexts.
你这种吃法,怕是要引领潮流了。
The way you eat this... I'm afraid you're going to start a trend.
Slightly sarcastic but playful.
他的音乐作品总是能引领潮流。
His musical works are always able to lead the trend.
Shows deep respect for creative innovation.
引领潮流,共创未来。
Lead the trend, create the future together.
Classic corporate branding language.
Teste dich selbst
Choose the best word to complete the sentence about a fashion icon.
这位设计师的作品总是能够 ___ 潮流。
`引领` (to lead) is the correct verb to pair with `潮流` (trend) to mean setting the pace.
Which word refers to the 'tide' or 'trend' in this expression?
引领 ___
`潮流` means trend/tide. `流浪` means to wander and `超市` means supermarket.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality Spectrum of 引领潮流
Used with friends about clothes or hair.
你真引领潮流!
General discussion about media or tech.
这部电影引领了潮流。
Business reports or marketing copy.
本品牌致力于引领潮流。
Where to use 引领潮流
Fashion Show
New seasonal styles
Tech Launch
Innovative AI features
Social Media
A new viral challenge
Art Gallery
A groundbreaking painting style
Häufig gestellte Fragen
10 FragenNot at all! You can use it for technology, music, lifestyle habits, or even business models like 引领了共享经济的潮流.
It might sound a bit arrogant. It's better to use it to describe others or a company, like 我们公司引领潮流.
流行 just means something is popular. 引领潮流 means you are the one *making* it popular.
Yes, it is very common in journalism and business magazines to describe industry leaders.
You would use 跟风 (follow the wind) or 追随潮流 (follow the trend).
No, it is a standard idiom/expression that is understood by everyone, from kids to grandparents.
Technically yes, but it usually carries a positive, admiring connotation of innovation.
On its own, 潮 means 'damp' or 'tide,' but in slang, it means 'trendy' or 'cool'.
Yes! If a grandma is using the latest apps, you can say 奶奶真是引领潮流.
You can just say 领潮 in very formal or poetic contexts, but 引领潮流 is the standard.
Verwandte Redewendungen
走在时代前列
Walking at the forefront of the era
标新立异
To start something new and different
独领风骚
To be in a league of one's own
风靡一时
To be all the rage for a time
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen