تعال نذهب معاً
Come, let's go together
Literalmente: Come (masculine) we go together
Use this phrase to turn any solo activity into a friendly, shared social experience.
En 15 segundos
- A friendly invitation to accompany someone on an outing or trip.
- Changes based on gender: Ta'ala (m), Ta'ali (f), Ta'alu (plural).
- Emphasizes companionship and the social nature of Arab culture.
Significado
This is a warm and friendly way to invite someone to join you on a trip or outing. It’s like saying, 'Hey, let’s do this together' instead of going alone.
Ejemplos clave
3 de 6Inviting a male friend to get coffee
تعالى نروح نشرب قهوة سوا.
Come, let's go drink coffee together.
Texting a female friend about the mall
تعالي نروح المول سوا اليوم.
Come, let's go to the mall together today.
Suggesting a group of friends go to a party
تعالوا نروح الحفلة سوا يا شباب.
Come (all), let's go to the party together, guys.
Contexto cultural
In many Arabic-speaking cultures, companionship is a core value. The word 'sawa' (together) is iconic and even appears in many famous songs about unity and love. Inviting someone to go 'together' is often a way to show you consider them a close friend or part of your inner circle.
Gender Matters
Always remember to match the first word to the person you are talking to. It's the only part of the phrase that changes!
The 'Sawa' Connection
In the Levant, 'Sawa' is a very popular word. Using it makes you sound much more like a local than using the formal 'Ma'an'.
En 15 segundos
- A friendly invitation to accompany someone on an outing or trip.
- Changes based on gender: Ta'ala (m), Ta'ali (f), Ta'alu (plural).
- Emphasizes companionship and the social nature of Arab culture.
What It Means
Think of this as the ultimate 'buddy' phrase in Arabic. It is an invitation that turns a solo task into a shared experience. When you say تعالى نروح سوا, you are showing that you value the other person's company. It is not just about the destination. It is about the journey and the conversation along the way. It feels inclusive, welcoming, and very social.
How To Use It
The first word تعالى (ta'ala) is the command 'come.' You must change it based on who you are talking to. Use تعالي (ta'ali) for a woman and تعالوا (ta'alu) for a group. The middle word نروح (nrouh) means 'we go.' It stays the same because it refers to the 'we' in the group. Finally, سوا (sawa) means 'together.' It is a simple, rhythmic phrase that flows easily in conversation.
When To Use It
Use this when you are heading to get coffee. Use it when you are walking to a meeting with a colleague. It is perfect for texting a friend about a movie. If you see someone heading the same way as you, it is a polite gesture. It works beautifully at a party when moving from one room to another. It is the bread and butter of daily social life.
When NOT To Use It
Avoid using this in very formal, hierarchical settings. You probably shouldn't say it to your high-level CEO during a first meeting. It might sound too casual or overly familiar. Also, do not use it if the destination is private or sensitive. If someone is going to a doctor's appointment, they might want to go alone. Read the room before you jump in with an invitation.
Cultural Background
Arab culture is deeply communal and social. Doing things alone is often seen as a bit lonely or strange. There is a famous proverb: 'Paradise without people is not worth stepping into.' This phrase reflects that mindset perfectly. It emphasizes companionship over individuality. Choosing to go 'together' is a sign of friendship and respect. It turns a boring errand into a social event.
Common Variations
You might hear يلا نروح سوا (Yalla nrouh sawa), which means 'Let's go together.' In Egypt, people often say تعالى نمشي سوا (Ta'ala nimshi sawa) if they are walking. Some regions might use مع بعض (ma' ba'd) instead of سوا. They all carry the same warm, inviting spirit. It is all about making sure nobody has to walk the path alone.
Notas de uso
This phrase is the bread and butter of Levantine and Egyptian social interaction. It is friendly and informal, so use it with peers, friends, and family to build rapport.
Gender Matters
Always remember to match the first word to the person you are talking to. It's the only part of the phrase that changes!
The 'Sawa' Connection
In the Levant, 'Sawa' is a very popular word. Using it makes you sound much more like a local than using the formal 'Ma'an'.
Don't over-force it
If someone looks like they are in a rush or on a private phone call, save the invitation for later.
Ejemplos
6تعالى نروح نشرب قهوة سوا.
Come, let's go drink coffee together.
A classic, casual way to hang out.
تعالي نروح المول سوا اليوم.
Come, let's go to the mall together today.
Note the feminine ending 'i' on the first word.
تعالوا نروح الحفلة سوا يا شباب.
Come (all), let's go to the party together, guys.
Uses the plural form for a group.
تعالى نروح المكتب سوا.
Come, let's go to the office together.
Professional but friendly between equals.
تعالى نروح ناكل برجر ونخرب الدايت سوا!
Come, let's go eat a burger and ruin the diet together!
Shared 'crimes' make for great friendships.
لا تخاف، تعالى نروح سوا.
Don't be afraid, come, let's go together.
Shows support and solidarity.
Ponte a prueba
Choose the correct form of 'Come' for a female friend.
___ نروح السينما سوا؟
The suffix '-i' is used when addressing a female in the imperative (command) form.
Complete the phrase for a group of people.
تعالوا نروح ___.
'Sawa' means together, completing the invitation to go as a group.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Spectrum
Used with best friends or siblings.
يلا بينا!
This phrase. Perfect for friends and peers.
تعالى نروح سوا
Used with bosses or elders.
هل يمكننا الذهاب معاً؟
Where to use 'Ta'ala Nrouh Sawa'
Coffee Shop
Grabbing a latte with a buddy.
The Gym
Motivating a workout partner.
Work Break
Walking to the lunchroom.
Weddings
Heading to the dance floor.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt means 'together' or 'as one.' It is used in dialects across the Levant and Egypt.
Only if you have a very close, friendly relationship. Otherwise, use something more formal like هل يمكننا الذهاب معاً؟.
It is very common in Levantine (Lebanese, Syrian, etc.) and Egyptian. In Gulf dialects, they might say خلينا نروح مع بعض (Khalina nrouh ma' ba'd).
Change the first word to تعالوا (Ta'alu). The rest stays the same: تعالوا نروح سوا.
Technically yes, it is the imperative of 'to come,' but in this context, it sounds like a warm suggestion, not an order.
They both mean 'together.' سوا is slightly more poetic and common in songs, while مع بعض is very literal.
Yes! You can use it for going to the kitchen or going to another country. The distance doesn't matter.
You can say يلا! (Yalla!) meaning 'Let's go!' or تم (Tam) meaning 'Done/Agreed.'
No, because نروح means 'we go.' Since you are inviting them to go with you, it is always 'we'.
It is informal dialect, but not exactly slang. It is standard daily speech that everyone uses.
Frases relacionadas
يلا بينا
خلينا نشوفك
على راسي
من عيوني
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis