61

En capítulo

Verbs Followed by Infinitives

Regla 6 de 6 en este capítulo
A1 verbs_past 6 min de lectura

Pas d'accord : COD objet de l'infinitif

When the preceding direct object is the 'receiver' of the following infinitive, the past participle never changes its ending.

The Rule in 30 Seconds

  • No agreement if the object receives the infinitive action.
  • The verb 'fait' never agrees when followed by an infinitive.
  • Check if the object is doing or receiving the second action.
  • Keep the past participle masculine singular for 'receivers'.

Quick Reference

Verb No Agreement Example Logic (Receiver) Translation
voir La maison que j'ai vu construire. The house is built by someone. The house I saw being built.
entendre La chanson que j'ai entendu chanter. The song is sung by someone. The song I heard being sung.
faire Les devoirs que j'ai fait faire. The homework was done by someone. The homework I had done.
laisser La porte que j'ai laissé fermer. The door was closed by someone. The door I let be closed.
voir Les pommes que j'ai vu manger. The apples are being eaten. The apples I saw being eaten.
entendre Les cris que j'ai entendu pousser. The screams were uttered. The screams I heard uttered.

Ejemplos clave

3 de 8
1

La tarte que j'ai vu cuire sent très bon.

The pie I saw baking smells very good.

2

J'ai ramassé les livres que j'ai fait tomber.

I picked up the books that I dropped.

3

C'est la pièce que j'ai entendu jouer hier.

It's the play I heard being performed yesterday.

🎯

The 'Faire' Cheat Code

If you see `fait` followed by any verb ending in `-er`, `-ir`, or `-re`, just stop. Do not add any endings. It is a 100% safety zone.

⚠️

The 'Que' Trap

Just because `que` is there doesn't mean you must agree. Always look ahead to see if an infinitive is 'stealing' the object.

The Rule in 30 Seconds

  • No agreement if the object receives the infinitive action.
  • The verb 'fait' never agrees when followed by an infinitive.
  • Check if the object is doing or receiving the second action.
  • Keep the past participle masculine singular for 'receivers'.

Overview

French grammar is like a game of matching colors. Usually, you match the past participle with the direct object. If the object comes first, you add an e or s. But sometimes, the rules change. Imagine you see a car being repaired. In French, you might use a verb and an infinitive. This is where things get tricky. Sometimes you add the extra letters. Other times, you leave the verb alone. This lesson focuses on the 'Leave It Alone' part. We call this 'no agreement.' It happens when the object is receiving the action. It is not doing the action itself. Think of it as a grammar break. You do not have to change anything! This is great news for your brain. Even French people find this part confusing. We will make it very simple for you.

How This Grammar Works

Let us look at how sentences are built. Usually, you have a helper verb like avoir. Then you have a past participle like vu. If the thing you saw is feminine, you add an e. For example, la voiture que j'ai vue. But what if there is another verb? Imagine you say, 'the car I saw being repaired.' In French, that is la voiture que j'ai vu réparer. Notice there is no extra e on vu. Why is that? It is because the car did not repair anything. The car was the object of the repair. The second verb, the infinitive, 'claims' the object. Because the infinitive owns the object, the first verb stays neutral. It is like the car passed through the first verb. It stopped at the second verb instead. If the object is the 'receiver,' keep it simple.

Formation Pattern

  1. 1Start with your subject like je or tu.
  2. 2Add the correct form of the helper verb avoir.
  3. 3Put the past participle of a perception verb. Common ones are vu, entendu, or fait.
  4. 4Add an infinitive verb like manger, chanter, or construire.
  5. 5Place your direct object pronoun or que before the verbs.
  6. 6Check if the object is doing the second action.
  7. 7If the object is receiving the action, do NOT add e or s.
  8. 8Keep the past participle in its basic masculine singular form.

When To Use It

Use this rule when you talk about things happening to objects. It is very common in daily life. Imagine you are at a bakery. You see bread being baked. You would say le pain que j'ai vu cuire. The bread is not doing the cooking. It is being cooked! You also use this with the verb faire. In fact, fait followed by an infinitive NEVER changes. It is the easiest rule in French. La maison que j'ai fait construire is a perfect example. The house did not build itself. You had someone else build it. Use this when describing movies you watched. Or songs you heard being played. It makes your French sound very professional and natural. You will sound like a native speaker who knows the secrets.

When Not To Use It

Do not use this 'no agreement' rule if the object acts. If the object is the one doing the second verb, you agree. Think about seeing a girl singing. She is doing the singing! In that case, you would write la fille que j'ai entendue chanter. Here, we add the e because she is the subject. The 'no agreement' rule is only for 'receivers.' If you see a sandwich being eaten, it is a receiver. If you see a boy eating a sandwich, he is a doer. Focus on the 'receiver' status to stay safe. If you are unsure, check if the object 'does' the verb. If the answer is 'no,' then do not add extra letters. It is like a red light for your e and s. Just stop and keep the verb basic.

Common Mistakes

Most people try to agree every single time. It is a very polite mistake to make! You want to follow the general rule of avoir. You see a feminine word and you want to add an e. For example, you write la lettre que j'ai écrite. That is correct. But then you write la lettre que j'ai écrite envoyer. This is wrong! The extra e on écrite should not be there. It should be la lettre que j'ai écrit envoyer. The infinitive envoyer changes everything. Another mistake is forgetting that fait is special. People often try to write faites. But fait plus an infinitive is always fait. It never, ever changes. It is as steady as a rock. Do not let the feminine object trick you here. Stay strong and keep it masculine.

Contrast With Similar Patterns

Let us compare two very similar sentences. First: Les enfants que j'ai vus jouer. Here, the kids are playing. They are the 'doers.' So, we add an s to vus. Second: Les chansons que j'ai vu jouer. Here, the songs are being played. They are 'receivers.' The songs do not have hands to play instruments! So, we do not add an s to vu. It stays exactly as it is. It is a small difference in spelling but a big logic jump. One is about an active subject. The other is about a passive object. Think of it like a movie. Is the actor acting? Or is the prop being used? Actors get agreement. Props usually do not when an infinitive follows. It is all about who is in charge of the action.

Quick FAQ

Q. Does this rule apply to the verb faire?

A. Yes, and it is even simpler because fait never agrees here.

Q. What if the object is plural?

A. If it is a receiver of the infinitive, do not add s.

Q. Is this used in speaking?

A. Yes, but you cannot hear the difference in speech. It only matters for writing!

Q. Why is this rule so strict?

A. It helps clarify who is doing what in complex sentences.

Q. Should I worry about this at A1 level?

A. Just remember fait + verb = no agreement. That is a great start!

Q. Is it okay to make mistakes?

A. Absolutely! Even French students spend years learning this. You are doing great. Keep practicing and it will become a habit. Think of grammar as a puzzle you are solving piece by piece.

Reference Table

Verb No Agreement Example Logic (Receiver) Translation
voir La maison que j'ai vu construire. The house is built by someone. The house I saw being built.
entendre La chanson que j'ai entendu chanter. The song is sung by someone. The song I heard being sung.
faire Les devoirs que j'ai fait faire. The homework was done by someone. The homework I had done.
laisser La porte que j'ai laissé fermer. The door was closed by someone. The door I let be closed.
voir Les pommes que j'ai vu manger. The apples are being eaten. The apples I saw being eaten.
entendre Les cris que j'ai entendu pousser. The screams were uttered. The screams I heard uttered.
🎯

The 'Faire' Cheat Code

If you see `fait` followed by any verb ending in `-er`, `-ir`, or `-re`, just stop. Do not add any endings. It is a 100% safety zone.

⚠️

The 'Que' Trap

Just because `que` is there doesn't mean you must agree. Always look ahead to see if an infinitive is 'stealing' the object.

💡

Think in English

If you can say 'being [verb]ed' (like 'being built'), then French usually skips the agreement. It's like a grammar shortcut!

💬

Spoken vs Written

In casual conversation, French people often ignore these complex agreements. Don't stress too much when speaking at a cafe!

Ejemplos

8
#1 La tarte que j'ai vu cuire.

La tarte que j'ai vu cuire sent très bon.

Focus: vu cuire

The pie I saw baking smells very good.

No 'e' on 'vu' because the pie is being baked.

#2 Les livres que j'ai fait tomber.

J'ai ramassé les livres que j'ai fait tomber.

Focus: fait tomber

I picked up the books that I dropped.

'fait' is always invariable before an infinitive.

#3 La pièce que j'ai entendu jouer.

C'est la pièce que j'ai entendu jouer hier.

Focus: entendu jouer

It's the play I heard being performed yesterday.

The play is performed; it doesn't perform itself.

#4 Les fleurs que j'ai vu couper.

Regarde les fleurs que j'ai vu couper.

Focus: vu couper

Look at the flowers I saw being cut.

The flowers are the object of 'couper'.

#5 ✗ La maison que j'ai faite construire. → ✓ La maison que j'ai fait construire.

C'est la maison que j'ai fait construire.

Focus: fait construire

This is the house I had built.

Common mistake: adding 'e' to 'fait'. Don't do it!

#6 ✗ Les chansons que j'ai entendues chanter. → ✓ Les chansons que j'ai entendu chanter.

J'aime les chansons que j'ai entendu chanter.

Focus: entendu chanter

I like the songs I heard being sung.

Correction: The songs are the object, not the subject.

#7 Les enfants que j'ai vus chanter.

Les enfants que j'ai vus chanter sont mignons.

Focus: vus chanter

The children I saw singing are cute.

Contrast: Here we agree because children ARE singing.

#8 La robe que j'ai laissé choisir.

Voici la robe que j'ai laissé choisir à ma sœur.

Focus: laissé choisir

Here is the robe I let my sister choose.

The robe is the object being chosen.

Ponte a prueba

Choose the correct form of the past participle.

La voiture que j'ai ___ réparer est rouge.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: vu

The car is being repaired (object of the infinitive), so there is no agreement.

Complete the sentence with the right form of 'faire'.

Les exercices que tu as ___ faire sont difficiles.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: fait

The past participle 'fait' never agrees when followed by an infinitive.

Identify the correct agreement for a perception verb.

Les symphonies que j'ai ___ jouer étaient belles.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: entendu

The symphonies are being played, making them the object of the infinitive.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Active vs. Passive Objects

Agreement (Subject)
La femme que j'ai vue partir. The woman I saw leaving.
No Agreement (Object)
La lettre que j'ai vu écrire. The letter I saw being written.

Should I add an 'e' or 's'?

1

Is there an infinitive after the participle?

YES ↓
NO
Follow normal agreement rules.
2

Is the verb 'faire'?

YES ↓
NO
Check the object's role.
3

Is the object doing the action of the infinitive?

YES ↓
NO
No Agreement (Keep it basic)!
4

Special Case: Always No Agreement for 'fait'.

YES ↓
NO
5

Add Agreement (e/s).

YES ↓
NO

Common Invariable Pairs

👁️

With 'Voir'

  • vu construire
  • vu manger
👂

With 'Entendre'

  • entendu dire
  • entendu jouer
🛠️

With 'Faire'

  • fait faire
  • fait cuire

Preguntas frecuentes

22 preguntas

An infinitive is the basic form of a verb like manger or voir. It has not been conjugated for a subject.

COD stands for 'Complément d'Objet Direct'. It is the thing directly receiving the action, like 'the apple' in 'I eat the apple'.

We skip it because the object belongs to the infinitive verb, not the past participle. The past participle acts as a neutral observer.

Yes, fait is a special case that never changes when an infinitive follows. You can write it without thinking twice.

Usually, no. Since vu and vue sound the same, it mostly affects your writing and reading.

If she is being watched, but the sentence is la fille que j'ai vu..., you check the next verb. If it's an infinitive, keep vu basic.

Yes, laisser follows the same logic. However, modern rules sometimes allow agreement, but 'no agreement' is always safer.

Ask: 'Is the object doing the action?' In la femme que j'ai entendue chanter, the woman is singing, so she is the subject.

Ask: 'Is the action done to the object?' In la chanson que j'ai entendu chanter, the song is being sung, so it is a receiver.

These are verbs related to senses, like voir (see), entendre (hear), and sentir (feel). They are the main ones for this rule.

This specific rule is about the auxiliary avoir. With être, agreement rules are different and usually mandatory.

Yes, very common. Using it correctly in an email will make you look like an expert in French grammar.

The rule is the same. Il m'a vu manger (He saw me eating) vs Il m'a fait manger (He made me eat).

Grammarians decided that fait + infinitive forms a single unit. Units like this are treated as masculine singular.

Usually, it's for intermediate students. But learning the basic 'no agreement' logic now helps you avoid bad habits later.

The most common mistake is adding an 'e' to fait when talking about a feminine object. Just remember: fait is a 'no-e' zone!

Yes, all the time! Even French newspapers occasionally make mistakes with this specific rule.

No, because those are not perception verbs. This rule is specific to verbs like voir, entendre, and faire.

The logic stays the same. Look at the one directly linked to the object. Usually, the first participle stays neutral.

Think of the past participle as a window. If the object just passes through to the infinitive, the window doesn't change color.

It is often called 'L'accord du participe passé suivi d'un infinitif'. Quite a mouthful, right?

If the object is the *target* of the second verb, keep the first verb simple. No extra letters needed!

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis