développer un résumé
to développer the résumé
Literalmente: to develop a summary
Use this when you need to turn a brief outline into a detailed, structured explanation.
En 15 segundos
- Expanding a brief outline into a full explanation.
- Common in academic, professional, and storytelling contexts.
- Uses the regular verb 'développer' meaning to expand.
Significado
To take a brief summary or outline and expand it into a full, detailed explanation. You're basically adding the 'meat' to the 'bones' of a story or report.
Ejemplos clave
3 de 6In a business meeting
Je vais maintenant développer le résumé de notre nouvelle stratégie.
I am now going to expand on the summary of our new strategy.
Talking to a friend about a trip
Peux-tu développer le résumé de ton week-end à Paris ?
Can you expand on the summary of your weekend in Paris?
Texting a friend about gossip
Développe un peu le résumé de ton date d'hier !
Expand a bit on the summary of your date yesterday!
Contexto cultural
In France, the 'dissertation' is a rite of passage for students. It requires creating a 'plan' (summary) and then 'developing' it into a complex essay. This phrase reflects the French cultural emphasis on logic, structure, and rhetorical expansion.
The CV Trap
Never use 'résumé' to mean a job application document. In French, that is always 'un CV'. 'Un résumé' is only a summary of a text or story.
Easy Conjugation
Since 'développer' is a regular -er verb, it follows the simplest conjugation pattern. It's a safe bet for B1 learners!
En 15 segundos
- Expanding a brief outline into a full explanation.
- Common in academic, professional, and storytelling contexts.
- Uses the regular verb 'développer' meaning to expand.
What It Means
Imagine you are looking at a skeleton. The bones are the main points. To développer un résumé is to add the muscle. You take a brief outline. Then, you turn it into a full explanation. It is like zooming in on a map. You see the streets, not just the city. You are giving the 'long version' of a story. It is about depth and clarity. You take a 'TL;DR' and make it a book.
How To Use It
This phrase uses the verb développer. It is a standard -er verb. This makes it very easy to conjugate. Je développe, tu développes, il développe. You usually place the object right after. 'I will develop the summary.' You can use it in the future tense too. Je vais développer ce point. It fits perfectly in professional emails. It also works in casual chats. Just remember to keep the structure clear.
When To Use It
Use it during a business presentation. Maybe your slides are just bullet points. You tell the audience you will expand them. Use it in a university setting. Professors love to see a well-developed argument. Use it when telling a story to friends. If they look confused, offer to expand. It is great for clearing up misunderstandings. Use it when you have a great idea. You want people to see the whole picture.
When NOT To Use It
Be careful with the word résumé. In English, it means a job document. In French, that is un CV. Do not say this when applying for jobs. Also, do not use it for 'making' a summary. That is faire un résumé. If you are just talking to hear your voice, stop. This phrase implies a logical, structured growth. Do not use it for random rambling. It is for purposeful detail.
Cultural Background
The French education system is very specific. It focuses on the 'Dissertation' style. Students learn to build a 'plan' first. This plan is a summary of their thoughts. The actual writing is called 'le développement.' Because of this, French speakers value structure. They like to see how one point leads to another. Being able to développer is a sign of intelligence. It shows you have mastered your subject. It is an art form in France.
Common Variations
You can use approfondir to sound more intellectual. It literally means 'to go deeper.' Détailler is another great option. It means 'to give details.' If you are in a rush, use préciser. This means 'to clarify.' In a very casual setting, try raconter en détail. This is perfect for gossip or travel stories. Étayer is used for formal arguments. It means to support your claims with evidence.
Notas de uso
The phrase is highly versatile. It transitions smoothly between academic, professional, and social registers. Just remember that 'développer' implies a logical expansion, not just talking longer.
The CV Trap
Never use 'résumé' to mean a job application document. In French, that is always 'un CV'. 'Un résumé' is only a summary of a text or story.
Easy Conjugation
Since 'développer' is a regular -er verb, it follows the simplest conjugation pattern. It's a safe bet for B1 learners!
The Power of the Plan
French people love a good 'plan' (outline). If you say you will 'développer', they expect a logical sequence, not just random facts.
Ejemplos
6Je vais maintenant développer le résumé de notre nouvelle stratégie.
I am now going to expand on the summary of our new strategy.
Used to transition from a slide to a detailed talk.
Peux-tu développer le résumé de ton week-end à Paris ?
Can you expand on the summary of your weekend in Paris?
Asking for more details after a short update.
Développe un peu le résumé de ton date d'hier !
Expand a bit on the summary of your date yesterday!
Casual way to ask for the 'juicy' details.
Pour l'examen, vous devez développer le résumé fourni en trois pages.
For the exam, you must expand the provided summary into three pages.
Standard academic instruction in France.
Il a encore développé son résumé pendant deux heures...
He expanded his summary for two hours again...
Sarcastic use implying someone talked way too much.
Elle a enfin accepté de développer le résumé de ses peurs.
She finally agreed to expand on the summary of her fears.
Used for emotional depth and vulnerability.
Ponte a prueba
Complete the sentence with the correct form of the verb.
Nous allons ___ le résumé de l'article demain.
After 'allons' (aller), you need the infinitive form of the verb.
Choose the correct noun to complete the phrase.
Peux-tu développer le ___ de ton idée ?
While you can develop an 'idée', 'résumé' fits the specific collocation for expanding a brief outline.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality of 'Développer un résumé'
Asking for gossip or trip details.
Raconte-moi tout !
Standard conversation or school work.
Peux-tu développer ?
Business reports or academic dissertations.
Veuillez développer ce résumé.
Where to use 'Développer un résumé'
Office Meeting
Expanding on project points.
University
Writing a full essay from a plan.
Dinner Party
Telling the full story of a trip.
Book Club
Explaining a plot in detail.
Preguntas frecuentes
10 preguntasNo! In English, it's a CV. In French, un résumé is a summary of a book, movie, or meeting.
It is neutral. You can use it with your boss or with your best friend when you want more details.
No, you develop ideas or texts. To say a person is growing, you use grandir or s'épanouir.
The opposite would be faire un résumé or résumer, which means to make something shorter.
Not really. If you want to add more to your CV, use the verb étoffer (to flesh out).
Yes, développer is also used for software development, like développer une application.
You can say Tu peux m'en dire plus ? or Développe un peu !
Very common. You will see it in essay prompts and professional report instructions.
Not exactly, but it implies moving from a few sentences to a much more substantial explanation.
No. For developing film, the word is also développer, but you wouldn't use it with résumé.
Frases relacionadas
Entrer dans les détails
To go into details
Approfondir un sujet
To go deeper into a subject
Faire un topo
To give a quick briefing/summary
Étayer son propos
To back up one's point with evidence
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis