दरवाज़ा बंद नहीं हो रहा
Door not closing
Literalmente: Door closed not is happening
Use this whenever a physical door, lid, or window is stuck and won't shut properly.
En 15 segundos
- Used for physical doors that are stuck or jammed.
- Commonly heard during the humid monsoon season in India.
- Simple subject + band nahi ho raha structure.
Significado
This phrase is used to describe a door that is physically stuck or refusing to close. It's a simple, everyday expression you'll use when dealing with faulty latches or jammed hinges.
Ejemplos clave
3 de 6Struggling with a taxi door
Bhaiya, ye darvaza band nahi ho raha.
Brother, this door isn't closing.
Reporting a maintenance issue at the office
Cabin ka darvaza band nahi ho raha hai.
The cabin door is not closing.
Texting a roommate about a broken latch
Main kya karoon? Darvaza band nahi ho raha!
What should I do? The door won't close!
Contexto cultural
During the Indian monsoon, high humidity causes wooden door frames to expand. This makes the phrase a seasonal catchphrase across the country. It also reflects a common DIY culture where people often struggle with aging hardware before calling a carpenter.
The 'Hai' Factor
In casual speech, people often drop the 'hai' at the end. Saying `Darvaza band nahi ho raha` is perfectly fine and sounds more native.
The Monsoon Struggle
If you say this during the rainy season, expect a 10-minute conversation about how everyone's wood is swelling. It's a great ice-breaker!
En 15 segundos
- Used for physical doors that are stuck or jammed.
- Commonly heard during the humid monsoon season in India.
- Simple subject + band nahi ho raha structure.
What It Means
This phrase is as literal as it gets. Darvaza means door. Band means closed. Nahi ho raha means is not happening. You are essentially saying the act of closing is failing. It is a very common observation in Indian households. You use it when a door is jammed. Or perhaps when the latch is broken.
How To Use It
You can say this to anyone nearby. It is a simple statement of fact. Just point at the door and say Darvaza band nahi ho raha. You don't need complex grammar here. It works for car doors too. It works for cupboard doors. If it swings and closes, this phrase applies.
When To Use It
Use it when you are struggling with a taxi door. Use it at home when the monsoon makes wood swell. It is perfect for telling a shopkeeper their trial room door is broken. You can even text it to a roommate. It sounds natural and direct. No fancy vocabulary is required for this one.
When NOT To Use It
Don't use this for metaphorical 'doors'. If a business opportunity closes, use a different phrase. This is strictly for physical objects. Also, don't use it if you haven't tried closing it. That would just be lazy! It implies an active struggle with the object.
Cultural Background
In India, the monsoon season is famous for this. Humidity makes wooden doors swell up. Suddenly, every door in the house band nahi ho raha. It is a shared struggle every July. You will hear neighbors complaining about it constantly. It is a small talk staple during the rainy season.
Common Variations
You can change the subject easily. For a window, say Khidki band nahi ho raha. Actually, for a window, use rahi because Khidki is feminine. For a box, say Dabba band nahi ho raha. The structure stays the same. Just swap the object and check the gender.
Notas de uso
This phrase is neutral and safe for all contexts. The only thing to watch for is the gender of the object (e.g., use 'rahi' for feminine objects like 'khidki' or 'almirah').
The 'Hai' Factor
In casual speech, people often drop the 'hai' at the end. Saying `Darvaza band nahi ho raha` is perfectly fine and sounds more native.
The Monsoon Struggle
If you say this during the rainy season, expect a 10-minute conversation about how everyone's wood is swelling. It's a great ice-breaker!
Gender Matters
Remember that `Darvaza` is masculine (raha), but `Khidki` (window) is feminine (rahi). Using the wrong one is a dead giveaway you're a beginner.
Ejemplos
6Bhaiya, ye darvaza band nahi ho raha.
Brother, this door isn't closing.
A common thing to say to an auto or taxi driver.
Cabin ka darvaza band nahi ho raha hai.
The cabin door is not closing.
Adding 'hai' at the end makes it slightly more complete for work.
Main kya karoon? Darvaza band nahi ho raha!
What should I do? The door won't close!
Shows slight frustration in a casual setting.
Itne saare kapde hain ki darvaza band nahi ho raha!
There are so many clothes that the door (of the wardrobe) isn't closing!
Using the phrase to highlight overpacking or clutter.
Mummy, dekho na, darvaza band nahi ho raha.
Mummy, look, the door isn't closing.
A simple plea for help.
Zor lagao, darvaza band nahi ho raha.
Apply force, the door isn't closing.
Giving instructions during a physical struggle.
Ponte a prueba
Choose the correct word to complete the phrase for a door.
Darvaza ___ nahi ho raha.
`Band` means closed, which is necessary for this specific expression.
If you are talking about a window (Khidki), which is feminine, how does the ending change?
Khidki band nahi ho ___.
In Hindi, the verb ending must match the gender of the object. `Khidki` is feminine, so we use `rahi`.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Scale of 'Darvaza band nahi ho raha'
Talking to a sibling or friend.
Yaar, darvaza band nahi ho raha.
Talking to a driver or shopkeeper.
Bhaiya, darvaza band nahi ho raha.
Reporting to a landlord or manager.
Sir, darvaza band nahi ho raha hai.
Where to use this phrase
In a Taxi
When the door is jammed.
At Home
During monsoon swelling.
Trial Room
When the latch is broken.
Public Toilet
When the lock doesn't align.
Preguntas frecuentes
10 preguntasYes, you can. If your laptop lid won't shut, you can say Laptop band nahi ho raha.
Not at all. It is a neutral observation. However, your tone of voice can make it sound like a complaint or a simple request for help.
Just swap band (closed) for khul (open). You would say Darvaza khul nahi raha.
Just add hai at the end: Darvaza band nahi ho raha hai. This is suitable for emails or talking to superiors.
No, that would be Dukaan band ho rahi hai. Our phrase is specifically for the physical act of a door failing to shut.
Ho raha implies a continuous action happening (or failing) right now. Hota would mean it 'usually' doesn't close.
Band means closed, off, or shut. It is used for doors, lights, and even shops.
Not really a slang version, but people might just grunt and say Atak gaya (It's stuck).
Yes! If your jacket zipper is stuck, you can say Chain band nahi ho rahi (Chain is feminine).
It is the most common. You might hear Kapaat in some regions or more formal Hindi, but Darvaza is universal.
Frases relacionadas
Darvaza khul nahi raha
The door is not opening.
Kundi laga do
Latch the door.
Darvaza pakdo
Hold the door.
Darvaza khula hai
The door is open.
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis