A1 Collocation Neutral 2 min de lectura

ドアを開ける

open a door

Literalmente: door (object marker) to open

Use this phrase whenever you or someone else physically moves a door to the open position.

En 15 segundos

  • Used for the physical act of opening any door.
  • Combines 'doa' (door) with the action verb 'akeru'.
  • Works in casual, polite, and professional daily settings.

Significado

This phrase describes the simple, physical act of opening a door, whether it's a house door, a car door, or a shop entrance.

Ejemplos clave

3 de 6
1

Asking a friend to open the door while your hands are full

ちょっと、ドアを開けてくれる?

Can you open the door for a second?

😊
2

A mother telling her child to let some air in

暑いからドアを開けて。

It's hot, so open the door.

😊
3

A hotel staff member informing a guest

今、ドアを開けますね。

I will open the door for you now.

💼
🌍

Contexto cultural

While modern Japan uses Western-style swinging doors, traditional architecture relies on sliding doors (fusuma and shoji). The phrase remains the same, but the physical motion might differ. Interestingly, Japan is famous for its taxi doors that open automatically, so you rarely have to 'open the door' yourself when taking a cab!

💡

The 'O' is Optional

In fast, casual conversation, Japanese people often drop the 'o' particle and just say 'doa akeru'.

⚠️

Don't Touch Taxi Doors

In Japan, taxi doors are operated by the driver. If you try to 'doa o akeru' yourself, you might surprise the driver!

En 15 segundos

  • Used for the physical act of opening any door.
  • Combines 'doa' (door) with the action verb 'akeru'.
  • Works in casual, polite, and professional daily settings.

What It Means

This phrase is your bread and butter for daily life. It literally means to open a door. You use it when you physically move a door to enter or exit. It is a direct and clear expression. Everyone from children to CEOs uses this phrase.

How To Use It

You use the object ドア (doa) followed by the particle (o). Then you add the verb 開ける (akeru). In casual speech, you can just say ドア開ける. For polite situations, use ドアを開けます. It is a simple subject-object-verb structure. Just remember that 開ける is an action you perform.

When To Use It

Use it when you arrive at a friend's apartment. Use it when you are getting into a taxi. It is perfect for asking someone for a favor. "Can you open the door?" is a very common request. You will hear this at home, work, and shops. It is a truly universal phrase.

When NOT To Use It

Do not use this for opening a book or a bottle. While 開ける works for bottles, ドア is specific to doors. Also, do not use it for "opening" a computer program. For software, Japanese people usually say "start" or "launch." Avoid using it for metaphorical "opening of hearts" unless being poetic. Stick to physical doors for now.

Cultural Background

Japan has a mix of Western doors and sliding doors. Sliding doors are called 引き戸 (hikido). Even so, ドア is the most common word for any door. In Japan, automatic doors are everywhere, especially in convenience stores. You might see the door open without anyone touching it! Always knock before you ドアを開ける to show good manners.

Common Variations

If a door opens by itself, use ドアが開く (doa ga aku). If you want someone to open it, say 開けて (akete). For a very formal request, try 開けていただけますか. You can also replace ドア with (mado) for windows. These small changes help you fit into any situation.

Notas de uso

This is a neutral, everyday phrase. It becomes formal by changing the verb to 'akemasu' or informal by dropping the particle 'o'.

💡

The 'O' is Optional

In fast, casual conversation, Japanese people often drop the 'o' particle and just say 'doa akeru'.

⚠️

Don't Touch Taxi Doors

In Japan, taxi doors are operated by the driver. If you try to 'doa o akeru' yourself, you might surprise the driver!

💬

Sliding vs. Swinging

Even if the door slides (like a traditional shoji), you still use 'akeru'. The action of 'opening' is the same regardless of the mechanism.

Ejemplos

6
#1 Asking a friend to open the door while your hands are full
😊

ちょっと、ドアを開けてくれる?

Can you open the door for a second?

Uses the casual 'kureru' for a friendly request.

#2 A mother telling her child to let some air in
😊

暑いからドアを開けて。

It's hot, so open the door.

A simple command used in a family setting.

#3 A hotel staff member informing a guest
💼

今、ドアを開けますね。

I will open the door for you now.

Uses the polite 'masu' form for professional service.

#4 Texting a roommate that you're almost home
🤝

もうすぐ着くからドアを開けておいて!

I'm almost there, so leave the door open!

The '-te oite' ending means 'do it in advance'.

#5 A funny moment where someone walks into a closed glass door
😄

ドアを開けるのを忘れてた!

I forgot to open the door!

Used when laughing at one's own clumsiness.

#6 A dramatic scene in a movie
💭

彼はゆっくりとドアを開けた。

He opened the door slowly.

Uses the past tense 'aketa' for storytelling.

Ponte a prueba

Choose the correct particle to complete the phrase.

ドア ___ 開ける

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

The particle 'を' is used to mark the object (the door) that is receiving the action (opening).

Make the phrase polite.

ドアを ___。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 開けます

To make a verb polite, you change its dictionary form to the '-masu' form.

🎉 Puntuación: /2

Ayudas visuales

Formality of Opening a Door

Casual

Friends/Family

ドア開けて

Neutral

Standard daily use

ドアを開ける

Formal

Work/Strangers

ドアを開けます

Very Formal

High-end service

お扉をお開けいたします

Where to use 'ドアを開ける'

ドアを開ける
🏠

At Home

Opening the front door for a guest

🛍️

At a Shop

Entering a boutique

🚗

In a Car

Getting out of a friend's car

💼

At the Office

Entering a meeting room

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, it applies to any physical door, including cars, cabinets, and refrigerators. For example, 冷蔵庫のドアを開ける means opening the fridge.

Yes, just swap the noun! 窓を開ける (mado o akeru) is the standard way to say open a window.

開ける (akeru) is when YOU open the door. 開く (aku) is when the door opens by itself, like an automatic door.

No, (tobira) is another word. ドア is more common for Western doors, while sounds a bit more formal or literary.

You should say ドアを開けてください (doa o akete kudasai). It is polite and very common.

It's better to use 開店する (kaiten suru) for a shop opening for the day. ドアを開ける is too literal for business hours.

Not really. It's such a basic physical action that slang isn't common, though young people might shorten it to just 開けて (akete).

While the phrase is used, remember that Japanese taxis have automatic doors. You don't need to say it to the driver!

Yes! You can say プレゼントを開ける (purezento o akeru). The verb 開ける works for boxes and packages too.

Yes, just use the polite form ドアを開けます. It is perfectly acceptable when you are being helpful.

Frases relacionadas

ドアを閉める (close a door)

窓を開ける (open a window)

鍵を開ける (unlock/open a lock)

扉を開く (open a gate/door - more formal)

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis