12

En capítulo

Nuanced Inferences and Dialects

Regla 1 de 5 en este capítulo
A1 advanced_grammar 6 min de lectura

Advanced Inference: -나 보다 vs -는가 보다

Use this grammar to make smart, evidence-based guesses about others' actions or states based on sensory clues.

The Rule in 30 Seconds

  • Use for logical guesses based on evidence you see or hear.
  • Attach `-나 보다` to verbs and `-(으)ㄴ가 보다` to adjectives.
  • Never use it to describe your own first-person feelings or actions.
  • It sounds more objective and evidence-based than `-(으)ㄹ 것 같다`.

Quick Reference

Category Grammar Rule Example Stem Final Form
Verbs (Present) Stem + 나 보다 가다 (to go) 가나 봐요
Adjectives (Vowel) Stem + ㄴ가 보다 크다 (to be big) 큰가 봐요
Adjectives (Consonant) Stem + 은가 보다 작다 (to be small) 작은가 봐요
Past Tense Past Stem + 나 보다 먹었다 (ate) 먹었나 봐요
Nouns Noun + 인가 보다 친구 (friend) 친구인가 봐요
Existence 있다/없다 + 나 보다 재미있다 (fun) 재미있나 봐요

Ejemplos clave

3 de 8
1

사람들이 우산을 써요. 비가 오나 봐요.

People are using umbrellas. I guess it's raining.

2

손님이 아주 많아요. 이 식당은 맛있는가 봐요.

There are so many customers. This restaurant must be delicious.

3

불이 꺼져 있어요. 벌써 잤나 봐요.

The lights are off. I guess they already went to sleep.

🎯

The 'Sensory' Rule

Always make sure you have a 'clue' before using this. If you are just guessing blindly, stick to -(으)ㄹ 것 같다.

⚠️

No Self-Guessing!

Using this for yourself makes you sound like you are watching yourself in a movie. It's for observing others!

The Rule in 30 Seconds

  • Use for logical guesses based on evidence you see or hear.
  • Attach `-나 보다` to verbs and `-(으)ㄴ가 보다` to adjectives.
  • Never use it to describe your own first-person feelings or actions.
  • It sounds more objective and evidence-based than `-(으)ㄹ 것 같다`.

Overview

Have you ever looked out the window and seen people popping open umbrellas? You don't actually see the rain hitting the ground, but you think, "Hey, it must be raining." That’s exactly what 나 보다 and 는가 보다 do for you! Think of these as your "Detective Sherlock" grammar endings. You use them when you have a clue and want to make a smart guess based on what you see or hear. It’s not just a wild guess from your imagination; it’s a logical deduction based on evidence. In English, we often say "I guess..." or "It seems like...". But in Korean, these specific endings make you sound much more natural and observant. Using them adds a nice layer of nuance to your speech, making you sound like a local rather than a textbook. Plus, it’s a great way to express your thoughts without being too bossy or assertive when you aren't 100% sure.

How This Grammar Works

The logic behind this grammar is simple: Evidence + Conclusion. Imagine you see a friend yawning every five seconds. Your evidence is the yawning. Your conclusion is that they are tired. You'd say, "They must be tired." In Korean, you attach these endings to the verb or adjective stem to show that link. The "evidence" part is the secret sauce here. If you just guess something with zero proof, this grammar feels a bit out of place. It’s like saying "I guess it’s raining" while sitting in a windowless basement with no internet—people might look at you a bit funny! You need that sensory input. Maybe you hear the "pitter-patter" on the roof or see wet pavement. That’s enough! Think of it like a grammar traffic light: the evidence is the green light that allows you to use these endings.

Formation Pattern

  1. 1Let's break down the "how-to" step by step. It's actually easier than assembling IKEA furniture, I promise!
  2. 2For Verbs (Present Tense): Take the verb stem and add 나 보다. For example, 먹다 (to eat) becomes 먹나 봐요.
  3. 3For Adjectives (Present Tense): This one is a bit pickier. If the stem ends in a vowel, add ㄴ가 보다. 예쁘다 (pretty) becomes 예쁜가 봐요. If it ends in a consonant, add 은가 보다. 작다 (small) becomes 작은가 봐요.
  4. 4For Past Tense: Whether it's a verb or an adjective, always use 나 보다 after the past tense marker 았/었/였. So, 갔다 (went) becomes 갔나 봐요 (I guess they went).
  5. 5For Nouns: Use Noun + 인가 보다. 학생 (student) becomes 학생인가 봐요.
  6. 6For 있다 and 없다: These always behave like verbs and take 나 보다. So, 있나 봐요 (I guess there is) or 없나 봐요 (I guess there isn't).

When To Use It

You’ll find yourself using this in tons of real-world scenarios. Imagine you are at a restaurant and see a guy at the next table turning bright red and drinking gallons of water. You can whisper to your friend, 정말 매운가 봐요! (It must be really spicy!). Or maybe you go to your professor's office and the lights are off. You’d say, 벌써 퇴근했나 봐요 (I guess they already went home). It’s also perfect for social media—if you see a friend's photo of a huge cake, you can comment, 맛있나 봐요! (It looks/must be delicious!). Use it whenever you want to show you are making a logical deduction. It makes you sound engaged with the world around you. It's also a fantastic conversation starter because it invites the other person to confirm or deny your guess.

When Not To Use It

This is where things can get a little tricky, so pay attention! First, never use this for yourself. You can't say "I guess I am hungry" using 배고픈가 봐요. You *know* if you are hungry! You are the boss of your own feelings. If you use it for yourself, it sounds like you are having an out-of-body experience, which is definitely a bit spooky. Second, don't use it for future guesses where you have absolutely no evidence. If you are just predicting the weather for next month based on nothing, use -(으)ㄹ 것 같다 instead. Third, don't use it for things you've experienced directly in that very moment. If you just took a bite of soup and it's salty, just say "It's salty!" Using 나 봐요 makes it sound like you are guessing based on the color of the soup rather than the actual taste in your mouth.

Common Mistakes

The biggest trip-up for learners is using the wrong ending for adjectives. Many people accidentally say 비싸나 봐요 (wrong) instead of 비싼가 봐요 (correct). Just remember: Verbs are "Action" so they get the (think of it as "Now" action). Adjectives are "Status" so they get the ㄴ/은. Another classic mistake is the "Self-Guess" we mentioned—avoid it like a bad haircut! Lastly, don't forget the space! In formal writing, it’s (space) 보다. Though in fast texting, people often skip it, keeping the space makes your writing look polished. Yes, even native speakers mess this up sometimes, especially with words like 있다, so don't beat yourself up if you slip up occasionally.

Contrast With Similar Patterns

You probably already know -(으)ㄹ 것 같다. How is it different? Think of -(으)ㄹ 것 같다 as a wide umbrella. It covers "I think," "It seems," and "It might." It’s very vague and safe. On the other hand, 나 보다 is the Evidence Specialist. If you say 비가 올 것 같아요, you are saying "I think it will rain" (maybe you just have a gut feeling). If you say 비가 오나 봐요, you are saying "I guess it's raining" because you actually see people with umbrellas or hear thunder. One is based on your internal feeling, while the other is based on external clues. Use 나 보다 when you want to show you've actually noticed something!

Quick FAQ

Q. Can I use this with "to be" (이다)?

A. Yes! Just use 인가 보다. For example, 의사인가 봐요 (I guess they are a doctor).

Q. Is 는가 보다 different from 나 보다?

A. For verbs, 는가 보다 is just a slightly more formal or literary version. You'll hear it in news reports or see it in books. In daily conversation, 나 봐요 is your best friend.

Q. What about negative sentences?

A. Easy! Just use 지 않나 봐요 or 안 -나 봐요. For example, 안 먹나 봐요 (I guess they aren't eating).

Q. Is it okay to use this with elders?

A. Absolutely! Just make sure to use a polite ending like 나 봅니다 or 나 봐요. It’s actually a very polite way to express an opinion because it sounds less forceful.

Reference Table

Category Grammar Rule Example Stem Final Form
Verbs (Present) Stem + 나 보다 가다 (to go) 가나 봐요
Adjectives (Vowel) Stem + ㄴ가 보다 크다 (to be big) 큰가 봐요
Adjectives (Consonant) Stem + 은가 보다 작다 (to be small) 작은가 봐요
Past Tense Past Stem + 나 보다 먹었다 (ate) 먹었나 봐요
Nouns Noun + 인가 보다 친구 (friend) 친구인가 봐요
Existence 있다/없다 + 나 보다 재미있다 (fun) 재미있나 봐요
🎯

The 'Sensory' Rule

Always make sure you have a 'clue' before using this. If you are just guessing blindly, stick to -(으)ㄹ 것 같다.

⚠️

No Self-Guessing!

Using this for yourself makes you sound like you are watching yourself in a movie. It's for observing others!

💬

Softening the Blow

Koreans love using this to avoid being too direct. Instead of saying 'He is angry,' saying 'He must be angry' sounds much more polite.

💡

The '있다' Exception

Even though '있다' (to exist) feels like a state, it always follows the verb rule: 있나 봐요.

Ejemplos

8
#1 Basic Verb

사람들이 우산을 써요. 비가 오나 봐요.

Focus: 오나 봐요

People are using umbrellas. I guess it's raining.

Based on the visual evidence of umbrellas.

#2 Basic Adjective

손님이 아주 많아요. 이 식당은 맛있는가 봐요.

Focus: 맛있는가 봐요

There are so many customers. This restaurant must be delicious.

The crowd is the evidence for the food quality.

#3 Past Tense

불이 꺼져 있어요. 벌써 잤나 봐요.

Focus: 잤나 봐요

The lights are off. I guess they already went to sleep.

Inferring a past action from current evidence.

#4 Noun + 이다

가방이 아주 비싸 보여요. 부자인가 봐요.

Focus: 부자인가 봐요

The bag looks very expensive. They must be rich.

Using a noun to guess someone's status.

#5 Formal Context

그분이 한국말을 아주 잘하시는가 봅니다.

Focus: 잘하시는가 봅니다

It seems that person speaks Korean very well.

A polite, slightly formal way to state an observation.

#6 Mistake Corrected (1st Person)

✗ 제가 배고픈가 봐요 → ✓ 배고파요.

Focus: 배고파요

I guess I'm hungry (Wrong) → I'm hungry (Right).

You don't guess your own feelings!

#7 Mistake Corrected (Adj Ending)

✗ 날씨가 추우나 봐요 → ✓ 날씨가 추운가 봐요.

Focus: 추운가 봐요

I guess the weather is cold.

Adjectives take -(으)ㄴ가 보다, not -나 보다.

#8 Advanced/Nuanced

연락이 없는 걸 보니 바쁜가 봐요.

Focus: 바쁜가 봐요

Seeing as there's no contact, they must be busy.

Using '-(으)ㄴ 걸 보니' (seeing that...) to strengthen the evidence.

Ponte a prueba

Choose the correct form to complete the sentence based on seeing someone drink a lot of water.

음식이 너무 ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: b

Since '매워요' is an adjective ending in a vowel, you use '-ㄴ가 봐요'.

Complete the sentence: You see empty plates on the table.

벌써 다 ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: c

Empty plates imply the action of eating is finished, so the past tense '-었나 봐요' is correct.

You hear loud music coming from your neighbor's house.

옆집에서 파티를 ___.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

Doing a party (하다) is a verb, so it takes '-나 봐요'.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Verbs vs. Adjectives

Verbs (Action)
먹나 봐요 I guess they eat
가나 봐요 I guess they go
Adjectives (State)
예쁜가 봐요 I guess it's pretty
좋은가 봐요 I guess it's good

Choosing Your Ending

1

Is it a Verb?

YES ↓
NO
Go to Adjective/Noun rules
2

Is it Past Tense?

YES ↓
NO
Use -나 보다
3

Add -았/었/였-

YES ↓
NO
Result: -았나 봐요

When to Use -나 보다

🍜

Food

  • Delicious?
  • Spicy?
  • Hot?
☀️

Weather

  • Raining?
  • Cold?
  • Windy?

Preguntas frecuentes

20 preguntas

Not directly. This grammar is for things happening now or that happened in the past based on current clues. For future guesses, use -(으)ㄹ 것 같다 instead.

Not necessarily more formal, but it is more 'objective.' It suggests you have specific proof, whereas -것 같다 can just be a vague feeling.

Yes! Even though 맛있다 is technically an adjective, it ends in 있다, so it always takes -나 봐요. 맛있나 봐요 is very common!

Attach 인가 봐요 directly to the noun. For example, 선생님인가 봐요 (I guess they are a teacher).

You can use it to describe external situations, but avoid using it to talk about your own skills or feelings during the interview.

This is a more literary or formal version of -나 보다. You'll see it in written texts or hear it from older speakers/news anchors.

If you are looking at the rain outside, use 비가 오나 봐요. If you are reading a report about tomorrow, use 비가 올 것 같아요.

It's 이었나 봐요 (consonant) or 였나 봐요 (vowel). For example, 학생이었나 봐요 (I guess they were a student).

Yes, in standard grammar, there is a space: 나 보다. However, in casual texting, many people omit it.

Usually, we don't mix them. 나 봐요 already implies a level of uncertainty/guessing, so adding 'I don't know' is redundant.

Yes, for adjectives in the present tense. For past tense adjectives, you switch to the -았/었나 봐요 pattern.

Adding -네요 adds a sense of personal surprise or immediate realization. 비가 오나 보네요! means 'Oh, I guess it's raining!' (and I just noticed).

Yes! 젊은가 봐요 (I guess they are young) or 나이가 많은가 봐요 (I guess they are older).

Yes, use 아닌가 봐요. For example, 한국 사람이 아닌가 봐요 (I guess they aren't Korean).

Inference means making a conclusion based on evidence and reasoning. That's exactly what this grammar does!

Yes, attach it to the honorific stem: 가시나 봐요 (I guess [the esteemed person] is going).

Actually, it's often more polite than stating a fact directly, as it shows you are being cautious with your conclusion.

Extremely! Characters use it all the time to guess each other's feelings or secret plans based on their behavior.

Drop the and add ㄴ가 보다. For example, 멀다 (far) becomes 먼가 봐요.

Yes, 싶나 봐요 (I guess they want to...). For example, 가고 싶나 봐요.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis