Alicerçado em questão
Regarding the questão
Literalmente: Grounded in the issue at hand
Use this phrase to show your argument is professionally grounded in the specific matter being discussed.
En 15 segundos
- Means an argument is firmly rooted in a specific topic.
- Uses architectural metaphors to describe logical foundations.
- Best for professional, academic, or very serious contexts.
Significado
This phrase describes an idea, argument, or decision that is firmly built upon or justified by a specific topic or problem. It is like saying something is 'rooted in' or 'founded on' the matter currently being discussed.
Ejemplos clave
3 de 6In a corporate board meeting
O novo plano de expansão está alicerçado em questão de sustentabilidade financeira.
The new expansion plan is grounded in the issue of financial sustainability.
Writing a university essay
A tese do autor permanece alicerçada em questão de direitos humanos.
The author's thesis remains grounded in the issue of human rights.
Explaining a difficult personal choice
Minha partida está alicerçada em questão de saúde mental.
My departure is grounded in the issue of mental health.
Contexto cultural
The word 'alicerce' refers to the stone or concrete foundations of a building. In Portuguese culture, which prides itself on a long history of architecture and formal rhetoric, using construction terms to describe logic is very common. It reflects a traditional preference for 'solid' and 'well-built' arguments in public discourse.
Sound like an expert
Use this phrase when you want to sound like you've done deep research. It's a 'power phrase' in Portuguese business culture.
Don't overdo it
Using this more than once in a conversation can make you sound like a textbook. Save it for your strongest point.
En 15 segundos
- Means an argument is firmly rooted in a specific topic.
- Uses architectural metaphors to describe logical foundations.
- Best for professional, academic, or very serious contexts.
What It Means
Imagine you are building a house. You need a solid foundation, right? In Portuguese, that foundation is called an alicerce. When you say something is alicerçado em questão, you are telling people that your argument or decision isn't just floating in the air. It is firmly built on the specific topic you are talking about. It is a way to show that your logic is solid and deeply connected to the problem. It’s a fancy way to say 'based on the matter at hand.'
How To Use It
You use this phrase to link a conclusion or a state of being to its underlying cause. Usually, you will follow it with the specific issue you are addressing. For example, if you are making a budget cut, you might say the decision is alicerçado em questão of saving the company. It sounds very professional and authoritative. It tells your listener that you have done your homework and aren't just making things up as you go.
When To Use It
This is a 'suit and tie' kind of phrase. It is perfect for a business meeting when you need to explain a strategy to your boss. It also works beautifully in academic papers or when writing a formal email to a professor. If you are in a serious debate about politics or ethics with friends, using this will make you sound like the most prepared person in the room. It adds a layer of intellectual weight to whatever you say.
When NOT To Use It
Do not use this while ordering a burger or chatting at a loud bar. If you tell a friend that your choice of pizza is alicerçado em questão of hunger, they will probably think you are being a bit too dramatic or pretentious. It is far too stiff for casual hangouts or quick text messages. Keep it in your pocket for when you need to be taken seriously. It’s definitely not for small talk with the neighbor.
Cultural Background
Portuguese culture places a high value on formal education and the ability to speak eloquently. There is even a term for this: 'falar bonito' (to speak beautifully). Using architectural metaphors like alicerce to describe abstract thoughts is a classic sign of high literacy. It suggests that your thoughts are as permanent and reliable as the old stone buildings you see in Lisbon or Porto. It’s about projecting stability and intellectual depth.
Common Variations
You might often hear fundamentado na questão or baseado no assunto, which mean roughly the same thing. If you want to sound even more sophisticated, you could use estribado na premissa. However, alicerçado is the most evocative choice. It feels 'heavier' and more structural than just saying something is 'based on' something else. It implies a deep, structural connection.
Notas de uso
This is a high-register expression. Use it in writing or formal speaking to indicate that an idea has a solid logical foundation. Avoid in casual settings to prevent sounding pretentious.
Sound like an expert
Use this phrase when you want to sound like you've done deep research. It's a 'power phrase' in Portuguese business culture.
Don't overdo it
Using this more than once in a conversation can make you sound like a textbook. Save it for your strongest point.
The 'Falar Bonito' Secret
In Portugal and Brazil, using architectural terms (like foundations or pillars) for logic is a sign of prestige. It's called 'rebuscamento'.
Ejemplos
6O novo plano de expansão está alicerçado em questão de sustentabilidade financeira.
The new expansion plan is grounded in the issue of financial sustainability.
Here, it shows the plan isn't random; it's built on a specific financial goal.
A tese do autor permanece alicerçada em questão de direitos humanos.
The author's thesis remains grounded in the issue of human rights.
Used to describe the core foundation of an academic argument.
Minha partida está alicerçada em questão de saúde mental.
My departure is grounded in the issue of mental health.
Adds weight and seriousness to a personal decision.
O pedido de recurso está alicerçado em questão de erro processual.
The appeal request is grounded in the issue of a procedural error.
Very common in legal contexts to justify a motion.
Meu atraso está alicerçado em questão de eu não querer sair da cama.
My lateness is grounded in the issue of me not wanting to get out of bed.
Using such a formal phrase for a silly reason creates a humorous effect.
A crítica do jornalista foi alicerçada em questão de falta de transparência.
The journalist's criticism was grounded in the issue of lack of transparency.
Explains the basis of a public critique.
Ponte a prueba
Choose the correct word to complete the formal sentence.
O veredito do juiz foi ___ em questão de provas insuficientes.
The word 'alicerçado' is used to show that the verdict (veredito) was based on or grounded in the lack of evidence.
Complete the sentence to sound professional.
Nossa estratégia de marketing está alicerçada ___ questão de alcance digital.
While 'na' (em + a) is often used, 'em questão' is a fixed expression meaning 'at hand' or 'in question'.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality Level of 'Alicerçado em questão'
Talking to friends or family.
Uso 'baseado em' aqui.
Standard daily communication.
Isso vem da questão...
Business meetings and emails.
Alicerçado em questão de...
Legal documents or academic theses.
Encontra-se estribado na questão...
Where to use 'Alicerçado em questão'
Boardroom
Explaining a pivot.
University
Writing a dissertation.
Courtroom
Legal justifications.
Serious Debate
Discussing ethics.
Preguntas frecuentes
10 preguntasIt comes from the noun alicerce, which means the foundation or base of a building. So, it literally means 'having a foundation'.
Only if you are being sarcastic or funny. Otherwise, it sounds way too formal for a quick Oi, tudo bem? conversation.
Both work, but em questão is a fixed expression meaning 'at hand.' Using na questão makes it more specific to 'the' issue.
It is used in both! It is a standard formal expression across the entire Portuguese-speaking world.
Not usually. It's for abstract things like arguments, theories, or decisions. You wouldn't say a person is alicerçado em questão.
You can just say baseado em (based on) or por causa de (because of) if you want to be less formal.
No, in this context, questão means an 'issue,' 'matter,' or 'problem' that needs to be solved.
Yes, journalists often use it to explain the reasoning behind government policies or court rulings.
It's pronounced ah-lee-ser-SAH-doo. The 'c' with the cedilla (ç) sounds like an 's'.
Yes! You can say: Alicerçado em questão de segurança, decidimos fechar a rua. (Grounded in the issue of safety, we decided to close the street.)
Frases relacionadas
Fundamentado em
Baseado na premissa
No que tange a
Em virtude de
Sob a ótica de
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis