A2 Collocation Neutral 2 min de lectura

回信息

To reply to message

Literalmente: Return information

Use `回信息` whenever you are texting someone back on a mobile app or via SMS.

En 15 segundos

  • Used for replying to texts, WeChats, or any digital messages.
  • Combines 'return' (回) and 'information' (信息).
  • Essential for explaining why you are on your phone.

Significado

This is the standard way to say you are texting someone back or replying to a digital message. It is the modern equivalent of 'returning a call' but for apps like WeChat or WhatsApp.

Ejemplos clave

3 de 6
1

Explaining why you are busy

等我一下,我先回个信息。

Wait a second, let me reply to a message first.

😊
2

At a business dinner

不好意思,我需要回一下老板的信息。

I'm sorry, I need to reply to a message from my boss.

💼
3

Asking a friend why they were quiet

你怎么不回我信息?

Why aren't you replying to my messages?

🤝
🌍

Contexto cultural

The phrase exploded in popularity with the rise of WeChat (微信). In Chinese digital culture, 'seen but not replied' (已读不回) is a major social faux pas. Replying promptly is often considered a 'green flag' in both business and dating contexts.

💡

The 'Ge' Trick

Insert `个` to sound like a native: `回个信息`. It makes the action sound quick and casual.

⚠️

Don't use for calls

If you are calling back, use `回电话`. Using `回信息` for a voice call will confuse people.

En 15 segundos

  • Used for replying to texts, WeChats, or any digital messages.
  • Combines 'return' (回) and 'information' (信息).
  • Essential for explaining why you are on your phone.

What It Means

回信息 is your bread and butter for digital communication. means to return or go back. 信息 means information or a message. Together, they describe the act of typing back to someone. It covers everything from a quick emoji to a long paragraph. It is the most natural way to say 'I'll text you back later.'

How To Use It

You can use it as a verb-object phrase. If you are busy, you might say 我在忙,等一下回信息. You can also put the person you are replying to in the middle. For example, 回他信息 means 'reply to his message.' It is flexible and fits into almost any sentence structure. Don't overthink the grammar; just treat it like a single action.

When To Use It

Use this whenever digital text is involved. It is perfect for WeChat, SMS, or even dating apps. If you are in a meeting and your phone buzzes, this is your excuse. If you are out with friends and someone is ignoring the group to look at their phone, they are likely 回信息. It is a very active, immediate phrase.

When NOT To Use It

Do not use this for physical letters or formal emails. For emails, 回邮件 is the correct term. Also, if you are actually speaking on the phone, use 回电话. Using 回信息 implies fingers on a screen or keyboard. Using it for a face-to-face reply sounds a bit robotic and strange. Stick to the digital world for this one.

Cultural Background

In China, WeChat is the center of the universe. Because of this, 回信息 is a constant part of life. There is a specific social anxiety around 'ghosting' or not replying. If you take too long, you might need to apologize for 回晚了 (replying late). Fast replies are often seen as a sign of respect or deep friendship. It is the heartbeat of modern Chinese social etiquette.

Common Variations

You will often hear 回消息 instead of 回信息. They are almost identical in meaning. 信息 feels slightly more standard, while 消息 feels a bit more like 'news' or 'word.' In very casual slang, some people just say 回我 (reply to me). But 回信息 remains the most versatile version for any situation.

Notas de uso

This phrase is neutral and safe for almost any situation involving a phone. The only 'gotcha' is to ensure you don't use it for spoken communication or physical mail.

💡

The 'Ge' Trick

Insert `个` to sound like a native: `回个信息`. It makes the action sound quick and casual.

⚠️

Don't use for calls

If you are calling back, use `回电话`. Using `回信息` for a voice call will confuse people.

💬

The 24-hour rule

In Chinese business culture, not `回信息` within 24 hours can be seen as very unprofessional.

Ejemplos

6
#1 Explaining why you are busy
😊

等我一下,我先回个信息。

Wait a second, let me reply to a message first.

Adding '个' makes it sound more casual and natural.

#2 At a business dinner
💼

不好意思,我需要回一下老板的信息。

I'm sorry, I need to reply to a message from my boss.

A polite way to excuse yourself for using your phone.

#3 Asking a friend why they were quiet
🤝

你怎么不回我信息?

Why aren't you replying to my messages?

A common question when someone is being slow to text back.

#4 Texting a crush
💭

他终于回我信息了!

He finally replied to my message!

Expresses excitement and relief.

#5 A funny excuse for being late
😄

我刚才在回信息,没看到绿灯。

I was replying to a message and didn't see the green light.

A relatable (though slightly dangerous) modern situation.

#6 Telling someone you will reply later
😊

我现在开车,过会儿再回你信息。

I'm driving now, I'll reply to your message in a bit.

Standard safety excuse.

Ponte a prueba

Choose the correct word to complete the phrase for 'reply to a message'.

他在___信息,所以没说话。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

`回` (huí) means to return, which is the standard verb used for replying.

How do you say 'reply to me'?

记得回___信息。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta:

Placing the pronoun `我` (me) between the verb and object is how you specify who to reply to.

🎉 Puntuación: /2

Ayudas visuales

Formality of 'Replying'

Casual

Texting friends on WeChat

回我

Neutral

Standard daily use

回信息

Formal

Official correspondence

回复邮件

When to say '回信息'

回信息
🚇

On the subway

Catching up on texts

🕯️

During a date

Excusing a quick text

💼

At work

Replying to a client

🛌

In bed

Late night chatting

Preguntas frecuentes

10 preguntas

Not really. For emails, you should use 回邮件 (huí yóujiàn). 信息 usually refers to short, instant messages.

They are very similar. 信息 (xìnxī) is like 'data/info' while 消息 (xiāoxi) is like 'news/word'. Both are used interchangeably for texting.

You can say 等下回你 (děng xià huí nǐ) or 晚点回信息 (wǎndiǎn huí xìnxī).

It depends. If you say 等一下,我回个信息, it is generally accepted as long as you are quick.

Yes, 回我 is a shorter, more casual way to say 'reply to me' among close friends.

You can say 发错了 (fā cuò le), which means 'sent by mistake'.

Yes, it is neutral. However, for extreme formality, you might use 回复 (huífù) instead of just .

Yes! Even if you are sending a voice clip on WeChat, you are still 回信息.

Say 不好意思,回晚了 (bù hǎoyìsi, huí wǎn le), which means 'Sorry for the late reply'.

It means 'Read but didn't reply.' It is the Chinese term for being 'left on read'.

Frases relacionadas

回电话 (Return a call)

回邮件 (Reply to an email)

发信息 (Send a message)

回复 (To reply - more formal)

没看到 (Didn't see it)

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis