B2 Expression Formal 3 min de lectura

推动持续发展

Promote sustainable development

Literalmente: Push-move continuous development

Use this to describe active efforts toward long-term, healthy growth in professional or serious contexts.

En 15 segundos

  • Promoting growth that lasts for the long term.
  • Common in business, politics, and environmental discussions.
  • Combines active promotion with sustainable progress.

Significado

It means taking active steps to ensure a project, business, or even a relationship keeps growing healthily over the long haul. It is about building something that lasts rather than just looking for a quick, temporary win.

Ejemplos clave

3 de 6
1

In a corporate strategy meeting

我们的目标是推动公司的持续发展。

Our goal is to promote the sustainable development of the company.

💼
2

Discussing environmental policy

保护环境能推动经济的持续发展。

Protecting the environment can promote continuous economic development.

👔
3

Talking about a personal fitness journey

我制定了这个计划,为了推动身体健康的持续发展。

I made this plan to promote the continuous development of my health.

🤝
🌍

Contexto cultural

This phrase is a cornerstone of modern Chinese political and economic discourse, reflecting the nation's transition from rapid industrialization to 'Green Development.' It became a household term through government 'Five-Year Plans' and international climate cooperation. It signals a shift in mindset from short-term gains to long-term stability and environmental stewardship.

💡

The 'Push' Factor

Remember that `推动` implies active effort. If you use it, you're saying you're the one making the growth happen, not just watching it.

⚠️

Don't be too stiff

In a very casual setting, this phrase can make you sound like a textbook. Use it sparingly with close friends unless you're being funny.

En 15 segundos

  • Promoting growth that lasts for the long term.
  • Common in business, politics, and environmental discussions.
  • Combines active promotion with sustainable progress.

What It Means

推动持续发展 is all about momentum and longevity. Think of it as the engine behind a marathon runner, not a sprinter. It combines the verb 推动 (to push or promote) with the concept of 持续发展 (sustainable or continuous development). When you use this, you are talking about big-picture growth. It is not just about getting bigger today. It is about making sure you can still thrive ten years from now.

How To Use It

You use this phrase as a formal goal or a strategic action. It usually follows a subject like a company, a government, or a dedicated team. You can say "We need to 推动持续发展 of our local economy." It sounds very professional and visionary. It shows you are thinking about the future, not just the immediate profit. You can also apply it to personal habits, like your fitness routine.

When To Use It

This is your go-to phrase for business meetings and formal presentations. Use it when discussing long-term strategies with your boss. It works perfectly in environmental contexts, like discussing green energy. You might even use it when talking to a partner about your relationship's future. It shows you are serious and committed to long-term health. It is a staple in Chinese news and official reports.

When NOT To Use It

Do not use this for small, trivial tasks. If you are just trying to finish your lunch, do not say you are 推动持续发展. It will sound incredibly dramatic and weirdly robotic. Avoid it in very casual slang-heavy chats with friends at a bar. Using it while ordering bubble tea might make the cashier think you are a politician. Keep it for things that actually require long-term planning.

Cultural Background

In China, this phrase is everywhere in the news. Since the early 2000s, the focus shifted from "growth at any cost" to "high-quality growth." This phrase represents that shift toward environmental and social balance. It is a key part of the "Chinese Dream" and national policy. It reflects a cultural value of looking ahead for future generations. It is the language of progress and responsibility.

Common Variations

You will often hear 可持续发展 (kě chíxù fāzhǎn), which specifically means "sustainable development." Another common one is 促进发展 (cùjìn fāzhǎn), which just means "promote development." If you want to sound more poetic, you might hear 细水长流 (xì shuǐ cháng liú). That means "thin streams flow long," implying steady, long-term progress. 推动 remains the most active and professional way to start the phrase.

Notas de uso

This is a high-register, formal expression. It is best suited for professional writing, speeches, and serious discussions about the future.

💡

The 'Push' Factor

Remember that `推动` implies active effort. If you use it, you're saying you're the one making the growth happen, not just watching it.

⚠️

Don't be too stiff

In a very casual setting, this phrase can make you sound like a textbook. Use it sparingly with close friends unless you're being funny.

💬

The 'Green' Secret

In modern China, if you use this phrase in business, people will often assume you are including 'environmental friendliness' in your plan.

Ejemplos

6
#1 In a corporate strategy meeting
💼

我们的目标是推动公司的持续发展。

Our goal is to promote the sustainable development of the company.

This is the most standard professional use of the phrase.

#2 Discussing environmental policy
👔

保护环境能推动经济的持续发展。

Protecting the environment can promote continuous economic development.

Links ecology with economy, a very common theme in China.

#3 Talking about a personal fitness journey
🤝

我制定了这个计划,为了推动身体健康的持续发展。

I made this plan to promote the continuous development of my health.

Slightly formal but shows serious commitment to a lifestyle change.

#4 Texting a business partner about a partnership
💼

希望我们的合作能推动双方业务的持续发展。

I hope our cooperation can promote the continuous development of both our businesses.

A polite and professional way to end a business message.

#5 A humorous take on a failing houseplant
😄

我每天给它浇水,试图推动这盆花的持续发展。

I water it every day, trying to promote the sustainable development of this flower.

Using a grand phrase for a small plant creates a funny, ironic effect.

#6 Discussing a long-term relationship
💭

沟通是推动感情持续发展的关键。

Communication is the key to promoting the continuous development of a relationship.

Uses the phrase to emphasize that love requires active work and long-term vision.

Ponte a prueba

Choose the correct words to complete the sentence about a city's growth.

政府正在采取措施,___城市的持续发展。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 推动

`推动` (tuīdòng) is the standard verb used with development to mean 'promote' or 'push forward.'

Complete the phrase regarding long-term success.

只有创新才能推动企业的___发展。

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: 持续

`持续` (chíxù) means continuous or sustainable, which fits the context of long-term business success.

🎉 Puntuación: /2

Ayudas visuales

Formality Spectrum of '推动持续发展'

Casual

Talking about what to eat for dinner.

Not used here.

Neutral

Discussing a personal hobby or self-improvement.

I want to promote the development of my skills.

Formal

Business strategies, environmental talks, or government news.

Promoting the sustainable development of the region.

Where to use '推动持续发展'

推动持续发展
💼

Boardroom Meeting

Discussing the 5-year growth plan.

🌱

Climate Summit

Talking about carbon neutrality.

📈

Career Coaching

Planning long-term skill acquisition.

❤️

Relationship Counseling

Building a lasting bond together.

Preguntas frecuentes

10 preguntas

No, while it is common in environmental contexts, it is used for business, economy, and personal growth too. It just means 'long-term healthy growth' in any field.

Yes, but it sounds very serious. You might say 推动个人能力的持续发展 to mean you are working on your long-term skills.

推动 (tuīdòng) feels more like 'pushing' or 'driving' something forward with force. 促进 (cùjìn) is more like 'facilitating' or 'encouraging' growth.

Yes, it is the standard translation for 'sustainable development' in a broad sense. For the specific environmental term, people often say 可持续发展 (kě chíxù fāzhǎn).

You just use 持续发展 or 可持续发展 without the 推动 at the start. For example: 这是一个持续发展的计划 (This is a sustainable development plan).

Probably not in daily conversation. They might use it in a school essay or a formal speech, but it is too formal for typical teen slang.

Absolutely. It shows the small business has a big vision. It is a great phrase for a pitch deck or a loan application.

There isn't one direct opposite, but 停滞不前 (tíngzhì bù qián), meaning 'stagnant and not moving forward,' is a common antonym for the result.

Yes! It is a 'power phrase.' Saying you want to 推动公司的持续发展 makes you sound like a strategic, high-level thinker.

Not at all. It can be about culture, education, health, or even a community's well-being. It is about any positive growth that lasts.

Frases relacionadas

可持续发展

Sustainable development (the noun form)

长远打算

To make long-term plans

稳步前进

To move forward steadily

绿色发展

Green development/eco-friendly growth

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis