维护信息安全
Safeguard information security
Literalmente: 维护 (Safeguard) + 信息 (Information) + 安全 (Security)
Use this phrase when discussing the serious responsibility of protecting digital data and online privacy.
En 15 segundos
- Protecting digital data and private information from unauthorized access.
- Used in professional, tech, and official security contexts.
- Essential for discussing privacy in a digital-first society.
Significado
It's all about being a digital bodyguard for your data. It means taking steps to keep passwords, personal files, and private information safe from hackers or accidental leaks.
Ejemplos clave
3 de 6In a corporate meeting
公司必须维护信息安全。
The company must safeguard information security.
Warning a friend about a scam
别乱点链接,要维护信息安全哦!
Don't click random links, safeguard your info security!
Joking about a phone password
我得维护信息安全,不能让你看我的外卖订单。
I must safeguard information security; you can't see my food delivery orders.
Contexto cultural
In China, the rapid rise of the 'cashless society' via platforms like WeChat Pay and Alipay has made information security a top national priority. The phrase is frequently seen in public service announcements and mandatory corporate training, reflecting a collective focus on digital stability.
The 'Duty' Connection
In China, you'll almost always see this phrase followed by `人人有责` (everyone's responsibility). It makes the phrase feel like a community effort.
Not for Gossip
Don't use this if you're asking a friend to keep a secret about a crush. It sounds like you're talking about a server firewall, not a secret.
En 15 segundos
- Protecting digital data and private information from unauthorized access.
- Used in professional, tech, and official security contexts.
- Essential for discussing privacy in a digital-first society.
What It Means
It means protecting digital data from being stolen or leaked.
In our world, data is like gold.
维护信息安全 is the act of guarding that gold.
It covers everything from changing passwords to high-level encryption.
It is a serious phrase but very common today.
How To Use It
You usually use it as a goal or a duty.
Pair it with 人人有责 to say everyone is responsible.
Or use it with 加强 to mean strengthening security.
For example, "We need to 加强维护信息安全."
It sounds professional and very responsible.
Don't worry; it is not just for IT experts!
When To Use It
Use it in the office when discussing privacy.
Use it when talking about banking or online shopping.
It is perfect for news discussions about data leaks.
Even when telling a friend to use two-factor authentication.
"Hey, do this to 维护信息安全."
It adds a bit of weight to your advice.
When NOT To Use It
Don't use it for physical secrets.
If you are hiding a surprise party, this isn't it.
That would be 保守秘密 or keeping a secret.
It is too heavy for small, personal gossip.
Imagine telling your cat to 维护信息安全.
That would be a bit overkill, right?
Cultural Background
China is a mobile-first society.
Everything happens on apps like WeChat and Alipay.
Because of this, data safety is a huge public topic.
You will see this phrase on posters and in apps.
It reflects a society deeply integrated with technology.
People are very aware of their digital footprint now.
Common Variations
网络安全 or cyber security is a close cousin.
数据保护 or data protection is more specific to files.
隐私保护 focuses specifically on personal details.
防范泄露 is the action-oriented version for preventing leaks.
They all hang out in the same social circles.
Notas de uso
This is a formal B2-level expression. While primarily used in professional or official settings, it is increasingly common in daily life due to the prevalence of digital technology and mobile payments.
The 'Duty' Connection
In China, you'll almost always see this phrase followed by `人人有责` (everyone's responsibility). It makes the phrase feel like a community effort.
Not for Gossip
Don't use this if you're asking a friend to keep a secret about a crush. It sounds like you're talking about a server firewall, not a secret.
Cybersecurity Week
China has an annual 'National Cybersecurity Week' where this phrase is plastered everywhere, from subways to social media feeds.
Ejemplos
6公司必须维护信息安全。
The company must safeguard information security.
A standard professional way to state company policy.
别乱点链接,要维护信息安全哦!
Don't click random links, safeguard your info security!
Using a formal phrase in a casual way to emphasize importance.
我得维护信息安全,不能让你看我的外卖订单。
I must safeguard information security; you can't see my food delivery orders.
Using a big, serious phrase for a silly, small secret.
维护信息安全是每个公民的义务。
Safeguarding information security is every citizen's duty.
Very formal tone used in public service slogans.
我的账号被盗了,维护信息安全太重要了。
My account was hacked; safeguarding info security is so important.
Expressing regret and realization after a bad event.
定期换密码能有效维护信息安全。
Changing passwords regularly can effectively safeguard information security.
Giving practical, helpful advice using the full expression.
Ponte a prueba
Choose the correct word to complete the phrase about data safety.
为了___信息安全,请不要共享你的密码。
`维护` (safeguard) is the standard verb paired with `信息安全`.
Complete the sentence regarding digital privacy.
在这个大数据时代,维护___安全至关重要。
`信息安全` (information security) is the specific term for data protection.
🎉 Puntuación: /2
Ayudas visuales
Formality of '维护信息安全'
Used ironically or when giving serious tech advice to friends.
Hey, protect your info security!
Common in news reports or blogs about technology.
How to safeguard your info.
Standard in business contracts and government slogans.
It is our duty to safeguard info security.
Where to use '维护信息安全'
Bank Login
Using 2FA to stay safe.
Office Training
Learning about data leaks.
App Permissions
Denying access to contacts.
News Headline
Discussing a new privacy law.
Preguntas frecuentes
10 preguntas维护 means to maintain, safeguard, or uphold. In this context, it refers to the active effort of keeping security standards high.
Yes, 保护信息安全 is also common. 维护 sounds slightly more official and proactive, like maintaining a system.
Not at all! While it sounds technical, regular people use it when talking about phone privacy or scams in 日常生活中 (daily life).
Yes, especially if you are being a bit serious or helpful. For example: 要注意维护信息安全哦 (Be sure to safeguard your info security).
You would use 网络安全 (wǎngluò ānquán). 信息安全 is broader and includes all types of data, even physical files.
The verb 加强 (jiāqiáng), meaning 'to strengthen,' is very common, as in 加强维护信息安全.
It overlaps with 隐私 (privacy), but 信息安全 is more about the technical safety of the data itself.
Yes, it is widely understood across the Chinese-speaking world, though regional terms for 'information' might vary slightly in other contexts.
It’s a bit too formal for a diary. For a diary, you’d say 保护隐私 (protecting privacy) or 不让别人看 (not letting others look).
The opposite would be 泄露信息 (leaking information) or 破坏信息安全 (undermining information security).
Frases relacionadas
网络安全
Cybersecurity
个人隐私
Personal privacy
数据加密
Data encryption
防止泄露
Preventing leaks
Comentarios (0)
Inicia Sesión para ComentarEmpieza a aprender idiomas gratis
Empieza Gratis