des vrai problème
a vrai problem
بهطور تحتاللفظی: some true problems
Use this phrase to highlight serious issues that deserve genuine concern and immediate attention.
در ۱۵ ثانیه
- Refers to serious, non-trivial issues that need actual solutions.
- Used to distinguish major hurdles from minor daily inconveniences.
- Common in both professional settings and deep personal conversations.
معنی
This phrase describes serious, significant issues that require real attention, rather than minor annoyances or 'first-world problems.' It is what you say when things get genuinely difficult or complicated.
مثالهای کلیدی
3 از 6Discussing a project delay at work
On a des vrais problèmes de budget cette année.
We have some real budget problems this year.
Talking to a friend about life stress
J'ai des vrais problèmes à régler avant de partir.
I have some real problems to settle before leaving.
A parent talking about their teenager
Il commence à avoir des vrais problèmes à l'école.
He is starting to have real problems at school.
زمینه فرهنگی
In French social dynamics, 'râler' (complaining) is common, but distinguishing between 'broutilles' (trifles) and 'vrais problèmes' shows maturity. It reflects a society that appreciates intellectual honesty about the difficulty of a task or situation.
The 'De' vs 'Des' Rule
In formal French, when an adjective comes before a plural noun, 'des' usually becomes 'de' (`de vrais problèmes`). However, in spoken French, everyone says `des vrais problèmes`. Stick to 'des' to sound natural!
Don't be a 'Drama Queen'
French people value the distinction between a 'souci' (worry) and a 'problème'. If you use 'vrai problème' for a broken fingernail, you'll get some heavy eye-rolls.
در ۱۵ ثانیه
- Refers to serious, non-trivial issues that need actual solutions.
- Used to distinguish major hurdles from minor daily inconveniences.
- Common in both professional settings and deep personal conversations.
What It Means
Des vrais problèmes refers to legitimate, heavy, or complex difficulties. It is the opposite of 'petits soucis' (small worries). When you use this, you are signaling that the situation is no longer a joke. It implies gravity and a need for a real solution. It is the difference between a slow Wi-Fi connection and a broken water pipe in your kitchen.
How To Use It
You use it to categorize a situation. You can say 'On a des vrais problèmes' when a project at work hits a major wall. It often follows a realization. Use it to contrast trivial issues with serious ones. It works as a standalone observation or part of a longer explanation. Just remember to pluralize vrais and problèmes to match the plural des.
When To Use It
Use it when you want to be taken seriously. It is perfect for a meeting when a deadline is impossible. Use it with friends when discussing life's bigger hurdles like health or finances. It is great for texting when you are overwhelmed. It adds a layer of 'realness' to your conversation. It shows you are focused on the core issues.
When NOT To Use It
Do not use it for tiny inconveniences. If you ran out of milk, that is not a vrai problème. Using it for small things makes you sound dramatic or 'extra.' Avoid it in very formal legal documents where specific terminology is required. Also, do not use it to dismiss someone else's feelings unless you want to start a fight. It can sound a bit blunt if used to compare your life to others.
Cultural Background
French culture often values 'le réalisme' (realism). There is a cultural tendency to call a spade a spade. In France, complaining is a social bonding activity, but there is a hierarchy of complaints. By saying des vrais problèmes, you are moving the conversation from 'social venting' to 'serious discussion.' It reflects a pragmatic worldview where one acknowledges that life is not always easy.
Common Variations
You might hear un vrai problème for a single issue. People also say de gros problèmes for big problems. If something is truly catastrophic, they might say un grave problème. In slang, you might hear des vraies galères, which implies a messy, struggling situation. Each variation changes the 'flavor' of the difficulty slightly, but vrais problèmes remains the standard for 'real issues.'
نکات کاربردی
The phrase is highly versatile and sits comfortably in the 'neutral' register. While 'de vrais problèmes' is the textbook-correct version, 'des vrais problèmes' is the standard for spoken interaction.
The 'De' vs 'Des' Rule
In formal French, when an adjective comes before a plural noun, 'des' usually becomes 'de' (`de vrais problèmes`). However, in spoken French, everyone says `des vrais problèmes`. Stick to 'des' to sound natural!
Don't be a 'Drama Queen'
French people value the distinction between a 'souci' (worry) and a 'problème'. If you use 'vrai problème' for a broken fingernail, you'll get some heavy eye-rolls.
The Power of 'Vrai'
Adding 'vrai' (true/real) is a common French way to add weight. It's like saying 'I'm not just talking, I mean it.' Use it to cut through small talk.
مثالها
6On a des vrais problèmes de budget cette année.
We have some real budget problems this year.
Professional and direct way to address a crisis.
J'ai des vrais problèmes à régler avant de partir.
I have some real problems to settle before leaving.
Shows the person is dealing with significant personal matters.
Il commence à avoir des vrais problèmes à l'école.
He is starting to have real problems at school.
Implies the issues are more than just bad grades.
La voiture ne démarre plus, on a des vrais problèmes là !
The car won't start, we have real problems now!
Urgent and practical use for a sudden obstacle.
Oublier son chargeur, c'est pas des vrais problèmes ça.
Forgetting your charger, those aren't real problems.
Using the negative to mock minor complaints.
La ville doit faire face à des vrais problèmes de logement.
The city must face real housing problems.
Appropriate for serious public discourse.
خودت رو بسنج
Choose the correct phrase to describe a serious health issue.
Ce n'est pas juste un rhume, il a ___.
Serious health issues fall under the category of 'real problems' rather than 'small things' or 'tiredness.'
Complete the sentence to express a major work crisis.
Si le serveur tombe en panne, on va avoir ___.
A server crashing is a significant technical issue that impacts work.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of 'Des vrais problèmes'
Used with friends to vent about life.
J'ai des vrais problèmes de thunes.
Standard way to describe issues in most contexts.
On a des vrais problèmes avec ce client.
Acceptable in reports or meetings to show gravity.
Le pays traverse des vrais problèmes sociaux.
When to use 'Des vrais problèmes'
Family Meeting
Discussing an inheritance dispute.
Office Crisis
A major software bug before launch.
Doctor's Visit
Describing chronic symptoms.
Financial Talk
Dealing with significant debt.
سوالات متداول
10 سوالIt means both! In this context, 'vrai' translates best as 'real' in English, implying the issues are significant and tangible.
Yes, just change it to the singular: un vrai problème. For example: C'est un vrai problème pour moi.
Not usually, but if you say 'Tu n'as pas de vrais problèmes,' you are telling them their problems aren't important, which can be offensive.
Strictly speaking, 'de vrais' is the 'proper' grammar, but des vrais is what you will hear 99% of the time in conversation.
You could say des problèmes mineurs (minor problems) or des broutilles (trifles/insignificant things).
Yes, it is neutral enough for business. For example: Nous rencontrons des vrais problèmes logistiques.
The 's' in vrais is silent, but you might hear a slight 'z' sound (liaison) if the next word starts with a vowel, though problèmes starts with a consonant, so no liaison here.
Yes, when vrai means 'real' or 'genuine' in this sense, it almost always comes before the noun problème.
No, it's not slang. It's standard everyday French that works in almost any situation.
No, that sounds very unnatural. Keep vrai before the noun to maintain the meaning of 'real/significant'.
عبارات مرتبط
un gros souci
une galère
un empêchement majeur
des ennuis
une situation compliquée
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری