Preposition إِلَى (to, toward)
Use `إِلَى` to show movement toward a destination, and always end the following noun with a `kasra`.
The Rule in 30 Seconds
- إِلَى means 'to' or 'toward' and indicates a destination or goal.
- It is a preposition that forces the following noun into the genitive case.
- The noun following إِلَى usually ends with a kasra (-i) vowel sound.
- Use it for physical movement, time ranges, and specific directional phrases.
Quick Reference
| Arabic Phrase | Pronunciation | English Meaning | Noun Ending |
|---|---|---|---|
| إِلَى المَدْرَسَةِ | ila al-madrasati | To the school | Kasra (-i) |
| إِلَى البَيْتِ | ila al-bayti | To the house | Kasra (-i) |
| إِلَى العَمَلِ | ila al-amali | To work | Kasra (-i) |
| إِلَى اليَمِينِ | ila al-yameeni | To the right | Kasra (-i) |
| إِلَى اللِّقَاءِ | ila al-liqa'i | Until we meet (Goodbye) | Kasra (-i) |
| مِنْ... إِلَى... | min... ila... | From... to... | Kasra (-i) |
Key Examples
3 of 8Azhabu ila al-souqi.
I am going to the market.
Saafartu ila Misra.
I traveled to Egypt.
Ila al-liqa'i ya sadiqi.
See you later, my friend.
The Kasra Slide
Think of the kasra as a tiny slide. When `إِلَى` appears, the vowel at the end of the next word slides down from the top (damma) to the bottom (kasra)!
Don't say 'Ilay'
The word is pronounced 'ilaa'. Even though it looks like it has a 'y' (ya) at the end, those two dots are missing, making it an alif maqsura.
The Rule in 30 Seconds
- إِلَى means 'to' or 'toward' and indicates a destination or goal.
- It is a preposition that forces the following noun into the genitive case.
- The noun following إِلَى usually ends with a kasra (-i) vowel sound.
- Use it for physical movement, time ranges, and specific directional phrases.
Overview
Welcome to your new favorite Arabic word: إِلَى (ilaa). Think of إِلَى as your personal GPS or a friendly arrow. It is the primary way to say "to" or "toward" in Arabic. Whether you are walking to the kitchen or flying to Dubai, this word is your best friend. It is one of the most common prepositions you will ever encounter. In Arabic grammar, we call it a حَرْف جَرّ (harf jarr). This basically means it is a "pulling particle." It has a special power over the word that follows it. It pulls the vowel ending down into a "crushing" sound. Don't worry, it sounds more dramatic than it actually is! You will use this word every single day. It is simple, short, and incredibly powerful for building sentences.
How This Grammar Works
Arabic grammar is all about the endings of words. Prepositions like إِلَى are the bosses of nouns. When إِلَى sits before a noun, it changes that noun's case. We call this the genitive case or المَجْرُور (al-majroor). For most words, this just means the last letter gets a kasra. A kasra is that tiny diagonal stroke underneath a letter. It makes an "ee" or "i" sound. So, المَطْعَم (the restaurant) becomes المَطْعَمِ (to the restaurant). It is like a secret handshake between the preposition and the noun. If you forget the kasra, people will still understand you. However, adding it makes you sound like a pro. Think of it like a grammar traffic light. Green means go, but the kasra means you have arrived at your destination correctly. Even native speakers might drop the ending in casual speech. But in writing or formal talk, that little stroke is king.
Formation Pattern
- 1Building a sentence with
إِلَىis like building with LEGO blocks. Just follow these steps: - 2Start with your action or verb. For example,
أَذْهَبُ(I go). - 3Place the word
إِلَىimmediately after the action. - 4Add the noun you are heading toward. Let's use
المَكْتَب(the office). - 5Apply the "Grammar Tax." Change the last vowel of the noun to a
kasra(-i). - 6Put it all together:
أَذْهَبُ إِلَى المَكْتَبِ(I go to the office). - 7If the noun has
ال(the), it takes onekasra. If the noun is indefinite (noال), it usually takes twokasras(tanween kasr). For example,إِلَى مَطْعَمٍ(to a restaurant). It is a very consistent pattern. Once you learn it, you can apply it to thousands of nouns.
When To Use It
You will reach for إِلَى in several real-world scenarios. First, use it for physical movement. If your body or an object is moving from point A to point B, you need إِلَى. Imagine you are giving directions to a taxi driver. You would say إِلَى المَطَار، مِنْ فَضْلِك (To the airport, please). Second, use it for time limits. If you work from 9 AM "to" 5 PM, إِلَى is your bridge. Third, use it for directions. "To the right" or "To the left" both require this word. Fourth, use it in specific expressions. When saying goodbye, we say إِلَى اللِّقَاءِ (Until we meet again). It is also useful in job interviews. You might say you are looking forward "to" the opportunity. Even when ordering food, you might point "to" a specific dish on the menu. It is the ultimate connector for goals and destinations.
When Not To Use It
Don't get over-excited and use إِلَى for everything! There are boundaries. Do not use it to show possession. If you want to say "The book belongs to me," use the preposition لِـ instead. Do not use it for location if you are already there. If you are "at" the school, use فِي (in/at). إِلَى is about the journey, not the stay. Also, avoid using it with certain verbs that don't require a preposition in Arabic, even if they do in English. For example, in some dialects, people skip the preposition for "home." But in Standard Arabic, keep it in. Finally, don't use it for "toward" in the sense of "about." If you are talking "about" a topic, use عَنْ.
Common Mistakes
One big mistake is confusing إِلَى with عَلَى (on). They look very similar because they both end in an alif maqsura (that 'y' shape without dots). Just remember: إِلَى has the i sound at the start for "Into/To." Another mistake is forgetting the kasra on the following noun. It is like wearing a suit but forgetting your tie. It works, but it looks unfinished. Some learners also try to pronounce the last letter like a 'y' because of how it is written. Remember, ى at the end of إِلَى is just a long 'a' sound. It sounds like "ilaa," not "ilay." Yes, even native speakers mess up the case endings sometimes when they are in a hurry. But as a learner, practicing them helps you understand the logic of the language much faster.
Contrast With Similar Patterns
Let’s compare إِلَى with its cousins. إِلَى vs لِـ: إِلَى is usually about physical distance and destinations. لِـ is more about purpose or belonging. If you go "to" a person to give them something, you might use إِلَى for the movement and لِـ for the giving. إِلَى vs حَتَّى: Both can mean "until." However, حَتَّى is often more emphatic or used with verbs. إِلَى is the standard choice for time ranges (from X to Y). إِلَى vs فِي: This is the most important one. إِلَى is a vector (an arrow). فِي is a container (a box). If you are moving, use the arrow. If you are sitting still, use the box.
Quick FAQ
Q. Does إِلَى change if I'm talking to a woman?
A. No, the word إِلَى stays the same regardless of gender.
Q. Can I use it with names of people?
A. Yes, but usually we use عِنْدَ if we mean "going to someone's house." Use إِلَى for places.
Q. Why does it look like it has a 'y' at the end?
A. That is an alif maqsura. It is a special way to write a long 'a' at the end of certain words.
Q. Is it formal or informal?
A. It is both! It is used in the street and in the palace. It is a universal word.
Reference Table
| Arabic Phrase | Pronunciation | English Meaning | Noun Ending |
|---|---|---|---|
| إِلَى المَدْرَسَةِ | ila al-madrasati | To the school | Kasra (-i) |
| إِلَى البَيْتِ | ila al-bayti | To the house | Kasra (-i) |
| إِلَى العَمَلِ | ila al-amali | To work | Kasra (-i) |
| إِلَى اليَمِينِ | ila al-yameeni | To the right | Kasra (-i) |
| إِلَى اللِّقَاءِ | ila al-liqa'i | Until we meet (Goodbye) | Kasra (-i) |
| مِنْ... إِلَى... | min... ila... | From... to... | Kasra (-i) |
The Kasra Slide
Think of the kasra as a tiny slide. When `إِلَى` appears, the vowel at the end of the next word slides down from the top (damma) to the bottom (kasra)!
Don't say 'Ilay'
The word is pronounced 'ilaa'. Even though it looks like it has a 'y' (ya) at the end, those two dots are missing, making it an alif maqsura.
Pronoun Fusion
When you add 'me' to `إِلَى`, it becomes `إِلَيَّ` (ilayya). When you add 'you', it becomes `إِلَيْكَ` (ilayka). The 'a' sound changes to an 'ay' sound!
Polite Farewells
Arabs rarely just say 'Bye'. Using `إِلَى اللِّقَاءِ` (Until the meeting) is a polite, classic way to end a conversation.
Exemples
8Azhabu ila al-souqi.
Focus: إِلَى السُّوقِ
I am going to the market.
A standard example of movement to a place.
Saafartu ila Misra.
Focus: إِلَى مِصْرَ
I traveled to Egypt.
Egypt is a diptote, so it takes a fatha instead of a kasra here—an advanced exception!
Ila al-liqa'i ya sadiqi.
Focus: إِلَى اللِّقَاءِ
See you later, my friend.
A very common idiomatic use of the preposition.
Ana azhabu ila al-maktabi.
Focus: إِلَى المَكْتَبِ
I am going to the office.
Don't use 'fii' (in) when you mean 'to'.
Nazartu ila al-kharitati.
Focus: إِلَى الخَرِيطَةِ
I looked at the map.
In Arabic, you look 'to' the map, not 'on' it.
Min al-sa'ati al-wahidati ila al-sa'ati al-thaniyati.
Focus: إِلَى السَّاعَةِ
From one o'clock to two o'clock.
Using the preposition to show a span of time.
Ta'ala ilayya.
Focus: إِلَيَّ
Come to me.
When combined with the 'me' pronoun, it becomes 'ilayya'.
Khuz haza ila al-matbakhi.
Focus: إِلَى المَطْبَخِ
Take this to the kitchen.
Used for moving objects, not just people.
Test Yourself
Choose the correct preposition to indicate movement to the university.
أَمْشِي ___ الجامِعَةِ كُلَّ يَوْمٍ.
We use `إِلَى` because 'walking' implies movement toward a destination.
Select the correct ending for the noun after the preposition.
يَذْهَبُ الطَّالِبُ إِلَى المَدْرَسَة___
Prepositions like `إِلَى` require the following noun to take a kasra.
Which phrase correctly says 'To the right'?
اتَّجِهْ (Turn) ___ اليَمِينِ.
Directions like 'to the right' or 'to the left' always use `إِلَى`.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Movement vs. Location
Should I use إِلَى?
Is there movement involved?
Is it a destination or goal?
Use إِلَى and add a Kasra!
Common Destinations
Travel
- • إِلَى المَطَارِ
- • إِلَى الفُنْدُقِ
Daily Life
- • إِلَى العَمَلِ
- • إِلَى المَسْجِدِ
Frequently Asked Questions
20 questionsIt primarily means 'to' or 'toward'. It is used to indicate the end point of a journey or a period of time, like in إِلَى المَدْرَسَةِ (to the school).
It is pronounced as a long 'a' sound, just like the 'a' in 'father'. It is written as ى, which is called an *alif maqsura*.
No, إِلَى is a particle and remains the same whether you are talking to a man, a woman, or about a group.
The noun enters the genitive case (*majrur*). This usually means you add a *kasra* vowel to the last letter, such as البَيْتِ.
Yes, you can! For example, مِنَ الصَّبَاحِ إِلَى المَسَاءِ means 'from morning to evening'.
Yes, إِلَى usually implies physical movement or a destination, while لِـ often implies purpose, belonging, or 'for'.
In Arabic, the letter ى without dots at the end of a word is an *alif*, not a *ya*. It is a spelling convention for certain words.
You can, but it sounds like you are physically moving toward them. Usually, to say 'to someone's place', we use عِنْدَ.
The noun will take one *kasra* at the end. For example: إِلَى المَكْتَبِ (to the office).
The noun will usually take two *kasras* (*tanween kasr*). For example: إِلَى مَكْتَبٍ (to an office).
You combine إِلَى with the suffix -ya. It becomes إِلَيَّ (ilayya). Notice the 'y' sound finally appears here!
For a male, it is إِلَيْكَ (ilayka). For a female, it is إِلَيْكِ (ilayki).
Yes, it appears over 700 times! It is a fundamental building block of the Arabic language.
Yes, it is very common for 'until', especially in the phrase إِلَى اللِّقَاءِ (until we meet) or إِلَى الآن (until now).
No, إِلَى is a preposition for nouns. You cannot put it directly before a verb like 'to eat' (you would use أَنْ for that).
It is the Arabic term for a preposition that causes the following noun to take the genitive case (*kasra*).
No, 'at' is usually فِي or عِنْدَ. Use إِلَى only if there is a sense of 'toward'.
You say إِلَى اليَسَارِ (ila al-yasari). It follows the same pattern as any other destination.
In casual daily dialects, people often drop the final vowels. But in formal Arabic, you should keep it.
Confusing it with عَلَى (on) because they look similar. Just look for the 'i' sound at the start of إِلَى!
Grammaire lie
Common Preposition: إلى (to, toward)
Overview Welcome to your new favorite Arabic word: `إلى`. It is a tiny word with a very big job. You will see it in alm...
Common Preposition: مع (with)
Overview Welcome to your new favorite Arabic word: `مع` (ma'a). If you want to talk about your social life, this is you...
Preposition فِي (in, at)
Overview Welcome to your first big step in mastering Arabic spatial logic! Today, we are diving into the word `فِي`. If...
Preposition عَلَى (on, upon)
Overview Welcome to one of the most useful words in your Arabic toolkit! The word `عَلَى` (pronounced 'ala) usually tra...
Preposition مِنْ (from)
Overview Hey there! Ready to learn one of the most useful words in Arabic? Meet `min`. It means "from." It is a tiny wo...
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement