Here are a few options
Mastering nominalization and formal connectors transforms your Portuguese from conversational fluency to authoritative academic expertise.
The Rule in 30 Seconds
- Nominalization turns verbs into nouns for a more objective, professional tone.
- Use complex connectors like 'conquanto' and 'visto que' instead of 'mas' or 'porque'.
- Focus on the action as a concept rather than the person doing it.
- Essential for C1 proficiency in academic, legal, and high-level professional contexts.
Quick Reference
| Informal Verb | Academic Noun | Formal Connector | Academic Phrase |
|---|---|---|---|
| Analisar | Análise | Visto que | A análise torna-se necessária visto que... |
| Implementar | Implementação | Mediante | Mediante a implementação das novas regras... |
| Discutir | Discussão | Todavia | A discussão é válida, todavia há ressalvas. |
| Reduzir | Redução | A despeito de | A despeito da redução de custos, o lucro caiu. |
| Aumentar | Aumento | Por conseguinte | Houve um aumento e, por conseguinte, mudanças. |
| Observar | Observação | Posto que | A observação é crucial, posto que define o rumo. |
| Concluir | Conclusão | Em suma | Em suma, a conclusão aponta para o sucesso. |
Key Examples
3 of 9A análise dos dados foi concluída ontem.
The data analysis was completed yesterday.
Houve uma redução significativa no consumo.
There was a significant reduction in consumption.
Conquanto os resultados sejam positivos, a cautela é necessária.
Although the results are positive, caution is necessary.
The 'I' Filter
Try to write your whole paragraph without using 'Eu' or 'Nós'. It forces you to use academic structures automatically.
Avoid 'Queísmo'
Don't use 'que' five times in one sentence. Use nouns to break the chain. Instead of 'o livro que foi escrito que fala sobre...', use 'o livro escrito sobre...'.
The Rule in 30 Seconds
- Nominalization turns verbs into nouns for a more objective, professional tone.
- Use complex connectors like 'conquanto' and 'visto que' instead of 'mas' or 'porque'.
- Focus on the action as a concept rather than the person doing it.
- Essential for C1 proficiency in academic, legal, and high-level professional contexts.
Overview
Welcome to the big leagues of Portuguese. At the C1 level, you are moving beyond just being understood. You want to sound sophisticated, objective, and precise. This is where academic language comes in. Think of it as the difference between wearing a t-shirt and a tailored suit. In everyday life, you might say Eu acho que os preços vão subir. In an academic or professional setting, that feels a bit thin. You want to say A tendência é de valorização dos preços. This shift is called nominalization. It is the art of turning verbs into nouns. It makes your writing feel more stable and authoritative. It removes the "I" and focuses on the "What." You are not just talking; you are presenting a case. This style is essential for university papers, high-level business reports, and formal speeches. It might feel a bit stiff at first. But once you master it, you will command respect in any formal environment. Let’s dive into how you can transform your Portuguese from conversational to academic.
How This Grammar Works
Academic Portuguese relies heavily on nouns rather than verbs. In a normal sentence, the verb does the heavy lifting. In academic Portuguese, the noun takes center stage. This process changes the rhythm of your speech. Instead of saying Nós analisamos os dados, you say A análise dos dados foi realizada. Notice how the action analisamos becomes the subject A análise. This creates a sense of distance. It makes your statements sound like universal truths rather than personal opinions. You also use complex connectors to link these ideas. Words like conquanto, visto que, and mediante are your new best friends. They act like the glue for your sophisticated thoughts. Think of it like building a Lego castle. Instead of just stacking blocks, you are using specialized pieces to create a complex structure. Yes, even native speakers find this a bit fancy sometimes. But in a thesis or a board meeting, it is the standard. It shows you have a high level of literacy and professional polish.
Formation Pattern
- 1To build academic sentences, follow these steps:
- 2Identify the main action (the verb) in your thought. For example,
implementar(to implement). - 3Convert that verb into its corresponding noun form.
Implementarbecomesimplementação. - 4Use a formal connector to introduce the context. Instead of
porque, usevisto queordevido a. - 5Add a passive or impersonal verb to keep the focus on the noun. Use
foi observado,constatou-se, orverificou-se. - 6Combine these into a single, dense sentence.
- 7Example: Instead of
Eles implementaram a lei porque o povo pediu, you getA implementação da lei ocorreu visto que houve demanda popular. - 8Common suffixes for these nouns include:
- 9
-ção(as inrealização) - 10
-mento(as indesenvolvimento) - 11
-agem(as inabordagem) - 12
-ez(as inescassez)
When To Use It
You should use this style whenever the situation demands high formality.
- Academic Writing: This is non-negotiable for essays, theses, or research papers.
- Job Interviews: Using terms like
Minha contribuição para a empresasounds better thanEu ajudei a empresa. - Formal Presentations: When presenting data to a board of directors.
- Legal or Official Correspondence: Writing a letter to a government body or a formal complaint.
- Abstracts and Summaries: When you need to pack a lot of information into a small space.
Imagine you are at a job interview for a senior position. You wouldn't say "I fixed the problem." You would say A resolução do problema foi alcançada através de.... It sounds like you have a plan. It sounds like you are in control. It’s like putting on a pair of glasses that makes everything look sharper.
When Not To Use It
Do not use this at a Sunday BBQ. If you tell your friend A ingestão de bebidas alcoólicas será iniciada por mim, they will probably laugh at you. It’s too heavy for casual settings.
- Ordering Food: Keep it simple. Don't say
Desejo a solicitação de um café. - Texting Friends: Use
Oi, tudo bem?, notSaudações cordiais. - Asking Directions:
Onde fica a farmácia?is better thanPoderia me informar a localização da farmácia?. - Emergency Situations: If there is a fire, shout
Fogo!, notHá uma ocorrência de incêndio no recinto.
Using academic language in the wrong place makes you look like a robot. It can actually create a barrier between you and others. Think of it like a grammar traffic light. Green means formal setting (Go for it!). Red means casual setting (Stop and simplify!).
Common Mistakes
One big mistake is "Noun Stacking." This happens when you put too many nouns together without enough breathing room.
- The Noun Pile-up:
A realização da implementação da fiscalização...(Stop! This is exhausting to read). - Wrong Gender: Many academic nouns end in
-ção(feminine) or-mento(masculine). Don't sayo implementação. - Overusing 'O Mesmo': Many people think
o mesmois a fancy way to say "him" or "it." It’s often used incorrectly. Avoid it unless you are a lawyer from 1950. - Losing the Subject: Sometimes the sentence gets so long you forget what you were talking about. Keep your sentences to a reasonable length.
- Incorrect Connectors: Using
conquanto(although) when you meanportanto(therefore). This changes your whole argument.
Contrast With Similar Patterns
In B2 Portuguese, you likely used a lot of ter que or precisar. In C1 Academic, you switch to fazer-se necessário.
- B2:
É importante analisar os resultados(It's important to analyze results). - C1:
Torna-se imperativa a análise dos resultados(The analysis of results becomes imperative).
Notice the difference? The B2 version is clear but common. The C1 version is sophisticated. Another contrast is the use of mas versus todavia. Both mean "but," but todavia signals to the reader that a formal counter-argument is coming. It’s like the difference between a high-five and a firm handshake. Both are greetings, but they send very different signals about who you are and where you are.
Quick FAQ
Q. Is academic Portuguese just about using long words?
A. No, it is about structure and objectivity. Short, precise words are often better than long, confusing ones.
Q. Can I use "Eu" (I) in academic papers?
A. Generally, no. Use the passive voice or nós (the modest plural).
Q. Is this style used in all Portuguese-speaking countries?
A. Yes, the formal standard is very similar across Brazil, Portugal, and Angola.
Q. Does this make me sound like a lawyer?
A. A little bit, but in a good way! It shows you are educated and serious.
Reference Table
| Informal Verb | Academic Noun | Formal Connector | Academic Phrase |
|---|---|---|---|
| Analisar | Análise | Visto que | A análise torna-se necessária visto que... |
| Implementar | Implementação | Mediante | Mediante a implementação das novas regras... |
| Discutir | Discussão | Todavia | A discussão é válida, todavia há ressalvas. |
| Reduzir | Redução | A despeito de | A despeito da redução de custos, o lucro caiu. |
| Aumentar | Aumento | Por conseguinte | Houve um aumento e, por conseguinte, mudanças. |
| Observar | Observação | Posto que | A observação é crucial, posto que define o rumo. |
| Concluir | Conclusão | Em suma | Em suma, a conclusão aponta para o sucesso. |
The 'I' Filter
Try to write your whole paragraph without using 'Eu' or 'Nós'. It forces you to use academic structures automatically.
Avoid 'Queísmo'
Don't use 'que' five times in one sentence. Use nouns to break the chain. Instead of 'o livro que foi escrito que fala sobre...', use 'o livro escrito sobre...'.
The Passive Power
Use 'Verifica-se' or 'Observa-se' to start sentences. It sounds like you're a scientist observing a phenomenon, even if you're just talking about office coffee.
Legalistic Brazil
In Brazil, formal language is often associated with authority. Using it correctly can help you navigate bureaucracy much faster!
Exemples
9A análise dos dados foi concluída ontem.
Focus: A análise
The data analysis was completed yesterday.
Uses a noun 'análise' instead of the verb 'analisamos'.
Houve uma redução significativa no consumo.
Focus: redução significativa
There was a significant reduction in consumption.
A common way to state facts objectively.
Conquanto os resultados sejam positivos, a cautela é necessária.
Focus: Conquanto
Although the results are positive, caution is necessary.
'Conquanto' is a high-level formal synonym for 'embora'.
A despeito das críticas, o projeto avançou.
Focus: A despeito das
Despite the criticisms, the project moved forward.
'A despeito de' is more formal than 'apesar de'.
Mediante o exposto, solicitamos a vossa atenção.
Focus: Mediante o exposto
Given the above, we request your attention.
Very common in formal letters and legal documents.
✗ Eu fiz a implementação da lei → ✓ A implementação da lei foi realizada.
Focus: foi realizada
The implementation of the law was carried out.
Avoid using 'Eu' in academic contexts.
✗ O mesmo disse que... → ✓ O autor afirmou que...
Focus: O autor afirmou
The author stated that...
Avoid using 'o mesmo' to refer to a person.
No que tange à eficácia do método, observam-se lacunas.
Focus: No que tange à
Regarding the effectiveness of the method, gaps are observed.
'No que tange a' is a sophisticated way to say 'about'.
A priori, a hipótese parece válida, conquanto careça de provas.
Focus: A priori
At first, the hypothesis seems valid, although it lacks proof.
Uses Latin expressions common in academic Portuguese.
Test Yourself
Choose the correct formal connector to complete the academic sentence.
A pesquisa foi interrompida ___ falta de verbas.
'Devido à' is formal and fits the noun phrase 'falta de verbas' perfectly.
Transform the verbal phrase into a nominalized academic subject.
___ (Analisar o comportamento) é fundamental para o estudo.
Nominalization turns the action into a formal subject using the noun 'análise'.
Select the most appropriate formal connector for a counter-argument.
O PIB cresceu, ___ a desigualdade permaneceu estável.
'Todavia' provides the necessary formal weight for an academic contrast.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Informal vs. Academic Portuguese
Nominalization Process
Is there a personal verb (e.g., 'Nós analisamos')?
Can you find the noun form (e.g., 'A análise')?
Add a formal connector?
Common Academic Suffixes
Actions
- • -ção (Realização)
- • -mento (Surgimento)
Qualities
- • -ez (Escassez)
- • -dade (Viabilidade)
Frequently Asked Questions
20 questionsIt is the process of turning a verb into a noun. For example, changing estudar to o estudo to make a sentence sound more objective.
It removes personal bias. It focuses on the concepts and data rather than the person speaking, which is key for scientific rigor.
Yes, especially when writing to clients or superiors. It shows professionalism and respect for the formal nature of the communication.
It can if overdone. The goal is to be precise, not to confuse the reader with a 'wall of nouns'.
Most follow patterns like -ção or -mento. You can check a dictionary or look for the 'substantivo correspondente' of the verb.
They mean the same thing, but conquanto is much more formal. You will see conquanto in literature and legal texts, but rarely in a newspaper.
Absolutely not. Use the passive voice or the third person singular with se, like acredita-se.
Technically, posto que is concessive (like 'although'), but in modern Brazilian Portuguese, many use it as 'since'. Be careful with this one!
Vary your sentence structure. Don't make every single sentence a nominalized masterpiece; mix in some clear, direct formal statements.
It means 'regarding' or 'with respect to'. It is a very common way to introduce a specific topic in a formal discussion.
It's not always wrong, but it's often used poorly as a pronoun. It's better to repeat the noun or use a proper pronoun like ele or este.
It is a very formal way to say 'likewise' or 'moreover'. Use it when you want to add a point that is equally important.
Nouns ending in -ção change to -ções. So, implementação becomes implementações.
Yes, it's a great way to provide a reason before stating the result. For example: Visto que não houve acordo, a reunião foi encerrada.
It is using nós (we) instead of eu (I) in academic papers to sound less arrogant, even if you are the only author.
It depends on the gender of the noun. Mediante a análise (feminine) or Mediante o estudo (masculine).
It is the repetitive use of the word que. Academic Portuguese tries to avoid this by using participles or nouns instead.
Yes, academic Portuguese is quite standardized across the Lusophone world, though Portugal tends to be slightly more conservative.
Use phrases like Em suma, Portanto, or Diante do exposto. These signal that you are wrapping up your argument.
It takes practice to find the right balance. Start by reading academic journals in Portuguese to get a feel for the rhythm.
Grammaire lie
Advanced Portuguese Connectors for Expressing Results
Overview You have reached a point in your Portuguese journey where `então` and `por isso` just don't cut it anymore. Wh...
Distinguir entre Objetividade
Overview Welcome to the world of high-level Portuguese. At the C1 level, how you say something matters as much as what...
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement