Resultative Complement: 到 (dào) - Successfully Reached
Use Verb + 到 to express that an action successfully achieved its intended result, destination, or time.
The Rule in 30 Seconds
- 到 follows a verb to show an action successfully reached its goal.
- Use it for physical destinations, specific times, or obtaining items.
- Negate this pattern using 没 instead of 不 for past results.
- Do not place any words between the verb and 到.
Quick Reference
| Verb | With 到 | English Meaning | Context |
|---|---|---|---|
| 买 (mǎi) | 买到 (mǎidào) | Successfully bought | Shopping/Tickets |
| 找 (zhǎo) | 找到 (zhǎodào) | Found it | Lost items/Jobs |
| 看 (kàn) | 看到 (kàndào) | Spotted/Saw | Vision/Reading to a point |
| 听 (tīng) | 听到 (tīngdào) | Heard | Sounds/News |
| 做 (zuò) | 做到 (zuòdào) | Achieved/Did it | Promises/Goals |
| 学 (xué) | 学到 (xuédào) | Acquired knowledge | Education/Skills |
Key Examples
3 of 8我终于买到那本书了。
I finally managed to buy that book.
我们下午三点才走到家。
We didn't walk home until 3 PM.
他昨天加班忙到深夜。
He was busy working until late last night.
The 'Trophy' Rule
Think of 到 as the trophy you get at the end of a race. If you didn't get the trophy, you didn't 到!
No 'Bu' Allowed
Avoid using 不 with 到 for past results. It's like trying to put a square peg in a round hole. Use 没 instead.
The Rule in 30 Seconds
- 到 follows a verb to show an action successfully reached its goal.
- Use it for physical destinations, specific times, or obtaining items.
- Negate this pattern using 没 instead of 不 for past results.
- Do not place any words between the verb and 到.
Overview
Welcome to the world of "mission accomplished" in Chinese! You already know how to do things. You can 看 (look), 听 (listen), and 买 (buy). But how do you say you actually succeeded? That is where the resultative complement 到 comes in. Think of it as the "success marker." It tells your listener that your action hit its target. It is the difference between looking for your keys and actually finding them. In English, we often use different verbs for this. We say "look" versus "find." In Chinese, we just add 到 to the original verb. It is simple, powerful, and very common. Whether you are ordering food or finishing a project, you need this.
How This Grammar Works
This grammar point acts like a suffix for your verbs. You take a verb and glue 到 right onto the end. There are no spaces and no other words in between. This combo creates a new meaning. The verb is the action you took. The 到 is the result of that action. It is like a GPS that finally says, "You have arrived." If you just say 找, you are still searching. If you say 找到, you have the keys in your hand. It turns a process into a result. It is very satisfying to use! Even native speakers rely on this to be clear. Without it, people might wonder if you ever finished what you started.
Formation Pattern
- 1Using this pattern is like building with LEGO blocks. Follow these simple steps:
- 2Start with your main verb (like
看or买). - 3Add the complement
到immediately after. - 4Add the object of the sentence at the end.
- 5For the past tense, add
了after到or at the end. - 6Affirmative: Subject + Verb +
到+ Object + (了). - 7Example:
我买到票了(I successfully bought the tickets). - 8Negative: Subject +
没+ Verb +到+ Object. - 9Example:
我没买到票(I didn't manage to buy the tickets). - 10Question: Subject + Verb +
到+ Object +了吗? - 11Example:
你买到票了吗? (Did you manage to buy the tickets?)
When To Use It
Use 到 in three main real-world scenarios. First, use it for physical reaching. If you walk to the park, you 走到 the park. Second, use it for reaching a specific time. If you work until midnight, you 忙到 midnight. Third, and most importantly, use it for obtaining something. This is for when you successfully get a result. Think about a job interview. You didn't just "talk" to the boss. You 谈到 a higher salary. Or think about shopping for a rare toy. You didn't just "buy" it. You 买到 it before it sold out. It is perfect for bragging about your achievements! Use it whenever the result matters more than the effort.
When Not To Use It
Do not use 到 for every single action. If there is no specific target, skip it. If you are just "reading" a book for fun, just use 看. If you use 到, people will ask, "What did you reach?" Also, do not use it for simple completion. If you just finished eating, use 完 instead of 到. 到 implies you reached a goal or a destination. It is not just about being done. It is about hitting the bullseye. Using it for boring, aimless tasks sounds a bit weird. It is like celebrating winning a race that you were just walking in. Save it for the moments that actually have a "landing point."
Common Mistakes
Many people try to negate this with 不. This is a big grammar red flag! You should almost always use 没 with resultative complements. Saying 我不买到 sounds like you are refusing to succeed. It sounds very strange to native ears. Always use 没 to say you didn't reach the goal. Another mistake is putting words between the verb and 到. They must be best friends. They stay together no matter what. Also, don't confuse 到 with the preposition 到. The preposition comes before a place. The complement comes after a verb. Think of it like a grammar traffic light. If you put it in the wrong spot, the sentence crashes.
Contrast With Similar Patterns
Let's compare 到 with its cousins 完 and 见. 完 means you finished the whole thing. If you 看完 a book, you read every page. 到 means you reached a certain point or result. If you 看到 page 50, you reached that spot. 见 is specifically for your five senses. 看到 and 看见 both mean "to see." However, 见 is more about the perception itself. 到 feels more like you were looking for something and finally spotted it. It is a subtle difference, but 到 is much more versatile. You can 买到 a car, but you can't 买见 a car. 到 is the king of successful acquisition.
Quick FAQ
Q. Can I use 到 for abstract goals?
A. Yes! You can 学到 (learn/acquire) knowledge.
Q. Is 到 always past tense?
A. No, but it often describes results, which usually happened already.
Q. Can I use it for future goals?
A. Sure! You can say "I want to 做到 (achieve) this."
Q. Does it always mean "successfully"?
A. In the context of a resultative complement, yes, it implies reaching the target.
Reference Table
| Verb | With 到 | English Meaning | Context |
|---|---|---|---|
| 买 (mǎi) | 买到 (mǎidào) | Successfully bought | Shopping/Tickets |
| 找 (zhǎo) | 找到 (zhǎodào) | Found it | Lost items/Jobs |
| 看 (kàn) | 看到 (kàndào) | Spotted/Saw | Vision/Reading to a point |
| 听 (tīng) | 听到 (tīngdào) | Heard | Sounds/News |
| 做 (zuò) | 做到 (zuòdào) | Achieved/Did it | Promises/Goals |
| 学 (xué) | 学到 (xuédào) | Acquired knowledge | Education/Skills |
The 'Trophy' Rule
Think of 到 as the trophy you get at the end of a race. If you didn't get the trophy, you didn't 到!
No 'Bu' Allowed
Avoid using 不 with 到 for past results. It's like trying to put a square peg in a round hole. Use 没 instead.
Interchangeable Senses
In daily conversation, 看到 and 看见 are almost identical. Don't sweat the difference too much!
Humility in Achievement
When someone asks if you achieved a goal, saying '我做到了' sounds very confident and proud.
Exemples
8我终于买到那本书了。
Focus: 买到
I finally managed to buy that book.
The speaker likely searched for this book for a while.
我们下午三点才走到家。
Focus: 走到
We didn't walk home until 3 PM.
到 shows the physical end point of the walking action.
他昨天加班忙到深夜。
Focus: 忙到
He was busy working until late last night.
到 connects the action to a specific point in time.
我们在会议中谈到了这个问题。
Focus: 谈到
We touched upon this issue during the meeting.
谈到 is common in professional settings to mean 'mentioned'.
✗ 我不找到我的钥匙。 → ✓ 我没找到我的钥匙。
Focus: 没找到
I didn't find my keys.
Always use 没 to negate a result that didn't happen.
✗ 我找不到了我的手机。 → ✓ 我没找到我的手机。
Focus: 没找到
I didn't find my phone.
Don't confuse resultative (没...到) with potential (找不到).
在这节课上,我学到了很多。
Focus: 学到
I learned a lot in this class.
学到 implies the knowledge was successfully 'captured'.
你答应我的事,你做到了吗?
Focus: 做到
Did you achieve what you promised me?
做到 refers to fulfilling a commitment or reaching a goal.
Test Yourself
Choose the correct verb-complement pair to show you successfully spotted your friend in a crowd.
在人群中,我终于___我的朋友了。
看到 means you successfully spotted or saw someone/something.
Complete the sentence to say you didn't manage to get the concert tickets.
票太贵了,所以我___。
We use 没 to negate the resultative complement 到.
Select the phrase that means 'to reach a place by walking'.
我们花了两个小时才___山顶。
走到 indicates reaching a destination through the action of walking.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Success vs. Completion
Should I use 到?
Did the action have a specific goal or target?
Was the goal successfully reached or obtained?
Is it a result, time, or place?
Common Verbs with 到
Senses
- • 看到
- • 听到
- • 闻到
Acquisition
- • 买到
- • 找到
- • 拿到
Achievement
- • 做到
- • 办到
- • 谈到
Frequently Asked Questions
22 questionsIt indicates that the action of the verb was successful. It shows you reached a result, a time, or a place. For example, 买到 means you successfully bought something.
Yes, as a complement it follows a verb. As a preposition, it means 'to' and comes before a place. Don't confuse 去到北京 (reached Beijing) with 到北京去 (go to Beijing).
Most verbs that have a clear goal work well. Verbs like 看, 听, 找, and 买 are the most common. You wouldn't usually use it with verbs like 是 or 在.
You use 没 before the verb. Say 我没找到. This shows the attempt was made but the result wasn't reached.
Because 不 is for habits or future intentions. 不 + Verb + 到 actually creates a 'potential complement' meaning 'cannot'. For a simple 'did not', use 没.
They are very similar. 看见 focuses on the physical perception, while 看到 focuses on the result of looking. In 90% of cases, they are interchangeable.
Not always, but since results are often in the past, 了 is very common. You can say 我买到了 or just 我买到票了.
Yes! It means 'until'. For example, 学到十点 means 'study until 10 o'clock'.
Absolutely. 学到知识 (acquired knowledge) is a very common phrase. It treats knowledge like a destination you reached.
Yes. 做完 means you finished the task. 做到 means you achieved a goal or fulfilled a promise.
That is a potential complement: 找不到. Our rule today is about the resultative 没找到 (didn't find).
It is used in both! You will hear it in the street and see it in business reports. It is a fundamental part of the language.
Yes, but they serve different roles. 我走到学校到五点 is messy; better to say 我五点才走到学校.
Just add 了吗 at the end. For example, 你买到票了吗? (Did you manage to buy the tickets?)
It makes the verb feel more 'complete' and 'purposeful'. It shifts the focus from the action to the outcome.
Usually, 到 implies a positive reach. But you can 学到坏习惯 (acquire bad habits). The 'success' is grammatical, not always moral!
Sometimes! 买到 is like 'get to buy' or 'manage to buy'. It adds that extra layer of achievement.
Forgetting that 找 is just 'to look' and 找到 is 'to find'. English uses two words, Chinese uses one verb plus a complement.
Yes. 我想买到那部手机 (I want to manage to buy that phone). It shows your desire for the result.
You can add 终于 (finally). 我终于做到了! (I finally did it!)
Yes, but they often use 到 (dou2) in a similar way, though the grammar rules vary slightly.
Think of 到 as an arrow hitting a target. The verb is the bow, and 到 is the 'thwack' of the arrow landing.
Grammaire lie
Literary Resultative Complements (得、致使、以至)
Overview You have moved past basic Chinese. Now you need style. Literary resultative complements are your secret weapon...
Classical Exclamatory Particles (哉、乎、兮)
Overview Ever wanted to sound like a wise sage from a movie? Classical exclamatory particles are your secret weapon. Th...
Literary Copular Constructions (乃、即、为)
Overview You have mastered `是`. It is your daily driver. It is the bread and butter of your Chinese conversations. But...
Comparison with 比 - Degree of Difference
Overview You already know how to compare two things using `比`. You can say "This coffee is more expensive than that on...
Resultative Complement: 完 (wán) - Finished/Completed
Overview You are at a busy noodle shop in Beijing. You finish your bowl. You want to tell the waiter you are done. How d...
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement