Ausschau halten
To keep lookout
शाब्दिक अर्थ: "Out-look hold" or "To hold a look-out"
Use it when you are physically scanning a crowd or area for something you expect to see.
15 सेकंड में
- Actively scanning your environment to find someone or something specific.
- Always use 'nach' plus the Dative case for the object.
- Perfect for meetings, shopping, or waiting for public transportation.
मतलब
It means you are actively scanning your surroundings to find someone or something. It's like having your 'radar' on while waiting for a friend or looking for a specific shop.
मुख्य उदाहरण
3 / 6Meeting a friend at the airport
Ich stehe am Ausgang und halte Ausschau nach dir.
I'm standing at the exit keeping a lookout for you.
Looking for a parking spot
Kannst du bitte Ausschau nach einem Parkplatz halten?
Can you please keep a lookout for a parking space?
Professional networking
Wir halten ständig Ausschau nach neuen Talenten.
We are constantly on the lookout for new talent.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
The phrase evokes the image of a 'Späher' (scout) or a watchman on a tower. While it sounds poetic, it is used by everyone from toddlers to CEOs. It reflects the German trait of 'Aufmerksamkeit' (attentiveness) to one's surroundings.
The 'Nach' Rule
Always remember that 'nach' triggers the dative case. So it's 'nach einem' (masculine/neuter) or 'nach einer' (feminine).
Don't just say 'look'
If you just say 'Ich sehe nach dir', it sounds like you are checking on someone's well-being. Use 'Ausschau halten' specifically for the visual search.
15 सेकंड में
- Actively scanning your environment to find someone or something specific.
- Always use 'nach' plus the Dative case for the object.
- Perfect for meetings, shopping, or waiting for public transportation.
What It Means
Ausschau halten is all about active observation. You aren't just seeing things by accident. You are intentionally searching the horizon or a crowd. Think of a sailor on a ship looking for land. In daily life, you use it when you're expecting someone. It implies a bit of anticipation and focus. You are waiting for that specific moment when the object appears.
How To Use It
This phrase usually pairs with the preposition nach. You say you are holding lookout "after" something. For example: Ich halte Ausschau nach einem Parkplatz. It sounds much more active than just 'looking for' something. Use it when you are physically using your eyes. It works perfectly in the present tense. You can also use it for future plans. Just remember to conjugate halten correctly. It is an irregular verb, so er hält is the way to go.
When To Use It
Use it when you are meeting a friend at a busy train station. It is perfect for scanning a menu for a specific dish. Use it when you are house hunting and checking the streets. It works well when you are watching for the bus. It feels natural in both professional and private settings. If you’re at a party and looking for the host, this is your phrase. It adds a nice descriptive touch to your German.
When NOT To Use It
Don't use it for abstract searching, like searching for the meaning of life. It’s for things you can actually see with your eyes. Avoid using it for deep research on the internet. For that, recherchieren or suchen is better. Don't use it if you are just glancing quickly. It implies a sustained effort over a few minutes. If you lost your keys in your pocket, you don't 'hold lookout' for them. You just look for them.
Cultural Background
Germans value being prepared and observant. This phrase reflects a sense of alertness. Historically, it has maritime roots from old sailing days. Today, it’s a staple of everyday German efficiency. It suggests you are being proactive rather than just waiting passively. It shows you are engaged with your environment. It’s a very common, helpful phrase to know.
Common Variations
Sometimes you might hear die Augen offen halten. That means 'keep your eyes open.' It’s very similar but slightly more general. You can also say nach etwas spähen if you are peeking or spying. But Ausschau halten remains the most versatile version. You can add adverbs like eifrig (eagerly) to show more effort. Ich halte eifrig Ausschau means you are really trying hard to find it.
इस्तेमाल की जानकारी
The phrase is very stable across all German-speaking regions. Ensure you conjugate the irregular verb 'halten' (hält, hielt, gehalten) correctly to sound natural.
The 'Nach' Rule
Always remember that 'nach' triggers the dative case. So it's 'nach einem' (masculine/neuter) or 'nach einer' (feminine).
Don't just say 'look'
If you just say 'Ich sehe nach dir', it sounds like you are checking on someone's well-being. Use 'Ausschau halten' specifically for the visual search.
The 'Eye' Alternative
In very casual slang, Germans might say 'Ich check das mal aus', but 'Ausschau halten' makes you sound much more fluent and precise.
उदाहरण
6Ich stehe am Ausgang und halte Ausschau nach dir.
I'm standing at the exit keeping a lookout for you.
Very common when coordinating meetups in crowded places.
Kannst du bitte Ausschau nach einem Parkplatz halten?
Can you please keep a lookout for a parking space?
A classic request when driving with a passenger.
Wir halten ständig Ausschau nach neuen Talenten.
We are constantly on the lookout for new talent.
Common in corporate HR or recruitment contexts.
Halt Ausschau nach dem roten Kleid, es ist im Angebot!
Keep an eye out for the red dress, it's on sale!
Imperative form used in a casual text message.
Ich halte verzweifelt Ausschau nach der Bedienung.
I'm desperately looking out for the server.
Adds a humorous touch of drama when you're hungry.
Das Kind hielt sehnsüchtig Ausschau nach seiner Mutter.
The child watched longingly for his mother.
Uses the past tense to describe an emotional scene.
खुद को परखो
Complete the sentence with the correct preposition.
Ich halte Ausschau ___ einem Taxi.
The phrase 'Ausschau halten' always takes the preposition 'nach' followed by the dative case.
Choose the correct verb form for 'er' (he).
Er ___ Ausschau nach seinem Bruder.
Halten is an irregular verb; the vowel changes from 'a' to 'ä' in the third person singular.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality of 'Ausschau halten'
Texting friends or family.
Halt mal Ausschau!
Standard everyday conversation.
Ich halte Ausschau nach dem Bus.
Business or literary context.
Wir halten Ausschau nach Kooperationen.
Where to use 'Ausschau halten'
Train Station
Looking for your platform or friend.
Job Search
Scanning listings for a dream job.
Nature
Watching for birds or animals.
Grocery Store
Searching for a specific ingredient.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालNot exactly. Suchen is general searching, while Ausschau halten is specifically about watching and waiting for something to appear in your field of vision.
Usually no. If you lost your wallet in your house, you use suchen. If you are standing on the street hoping to spot your lost dog, you use Ausschau halten.
It is neutral. You can use it with your boss or your best friend without any issues.
You must use nach. For example: Ich halte Ausschau nach dem Ausgang (I'm looking for the exit).
No, Ausschau is a noun and halten is the verb. In a sentence like Ich halte Ausschau, they stay separate.
Yes, if you are 'keeping an eye out' for a specific deal or item to become available, it works perfectly.
Yes, but since it's a state of being, we often use the Präteritum hielt Ausschau in stories or the Perfekt habe Ausschau gehalten in speech.
Absolutely! It's most commonly used when waiting for someone to arrive, like Ich halte Ausschau nach dir.
Beobachten means to watch something that is already there. Ausschau halten is watching for something that hasn't appeared yet.
You could say gucken nach, but it's much more informal and less descriptive than Ausschau halten.
संबंधित मुहावरे
Die Augen offen halten
To keep one's eyes open / stay alert
Sich umsehen
To look around
Nach dem Rechten sehen
To check if everything is okay
Spähen
To peer or scout
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो