Im Zuge der Digitalisierung haben sich die
In the course of digitalization, the ... have
शाब्दिक अर्थ: In the train of the digitalization have themselves the
Use this phrase to professionally link technological progress to specific changes in society or business.
15 सेकंड में
- Explains how technology changed specific areas of life.
- Common in business, news, and academic writing.
- Requires professional word order with verb in second position.
मतलब
This phrase is a professional way to explain how technology has changed a specific part of life. It’s like saying 'Because of the tech revolution, things are different now.'
मुख्य उदाहरण
3 / 6Discussing remote work in a meeting
Im Zuge der Digitalisierung haben sich die Arbeitsmodelle stark verändert.
In the course of digitalization, work models have changed significantly.
Talking about how we shop now
Im Zuge der Digitalisierung haben sich die Einkaufsgewohnheiten der Menschen gewandelt.
In the course of digitalization, people's shopping habits have transformed.
Discussing modern dating
Im Zuge der Digitalisierung haben sich die Wege, wie wir Partner finden, komplett verschoben.
In the course of digitalization, the ways we find partners have completely shifted.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
Germany is often jokingly called a 'digital developing country' due to its love for paperwork and slow internet. Consequently, this phrase is used constantly in politics and business as a call to action or a justification for necessary changes. It reflects the nation's ongoing struggle and effort to modernize its famous 'Mittelstand' (medium-sized businesses).
The 'Zug' Secret
Even though 'Zug' usually means 'train,' in this context it means 'process' or 'course.' Think of it as being 'in the wake' of a passing train.
Word Order Trap
Remember the verb comes immediately after the phrase. Beginners often put the subject first, which is a giveaway that you're translating from English.
15 सेकंड में
- Explains how technology changed specific areas of life.
- Common in business, news, and academic writing.
- Requires professional word order with verb in second position.
What It Means
Think of Im Zuge der Digitalisierung as a bridge. On one side, you have the old way of doing things. On the other side, you have the modern, tech-heavy reality. This phrase connects the two. It literally means 'in the course of digitalization.' It implies that technology didn't just happen; it moved through society like a train (Zug), changing everything in its path. You use it to set the stage for a big observation about modern life.
How To Use It
This is a classic 'sentence starter.' Because it starts with a prepositional phrase, the verb must come next. In German, this is the 'V2 rule.' So, you say: Im Zuge der Digitalisierung (Position 1) + haben (Verb/Position 2) + sich (Reflexive pronoun) + die (Subject). It sounds sophisticated. It’s perfect for essays, presentations, or when you want to sound smart at a dinner party. Just remember to follow up with a plural noun like Arbeitsabläufe (workflows) or Gewohnheiten (habits).
When To Use It
Use this in any professional or academic setting. It’s the bread and butter of German business meetings. If you are discussing remote work, use it. If you are talking about how kids use iPads, use it. It’s great for news reports or LinkedIn posts. It shows you understand the 'big picture' of societal change. It’s also a safe bet for the B2/C1 German exams.
When NOT To Use It
Don't use this for small, personal things. If you bought a new toaster, don't say this. It sounds way too dramatic. Avoid it in very casual settings, like at a bar with friends. If you say this while ordering a beer, your friends might think you've spent too much time in the office. It’s a 'big picture' phrase, not a 'small talk' phrase. Keep it away from toddlers and pets; they won't appreciate the corporate jargon.
Cultural Background
Germany has a complicated relationship with digitalization. While it's a land of engineering, the 'Fax machine' is still a common joke here. Politicians love using this phrase to promise progress. It became a massive buzzword around 2010. Now, it’s everywhere in German media. Using it makes you sound like you’re part of the national conversation about catching up with the future.
Common Variations
You can swap Digitalisierung for other big trends. For example, Im Zuge der Globalisierung (In the course of globalization). Or use Im Rahmen der... (Within the framework of...). If you want to be less formal, you could just say Durch das Internet... (Through the internet...). But if you want that professional 'oomph,' stick with the original. It’s the gold standard for describing progress.
इस्तेमाल की जानकारी
This is a high-register phrase. It is perfect for C1-level writing but should be used with caution in casual conversation to avoid sounding pretentious.
The 'Zug' Secret
Even though 'Zug' usually means 'train,' in this context it means 'process' or 'course.' Think of it as being 'in the wake' of a passing train.
Word Order Trap
Remember the verb comes immediately after the phrase. Beginners often put the subject first, which is a giveaway that you're translating from English.
The Buzzword Factor
Germans use this phrase so much that it's almost a 'Buzzword-Bingo' favorite. Use it sparingly to keep your speech sounding natural and not like a robot.
उदाहरण
6Im Zuge der Digitalisierung haben sich die Arbeitsmodelle stark verändert.
In the course of digitalization, work models have changed significantly.
A standard professional observation.
Im Zuge der Digitalisierung haben sich die Einkaufsgewohnheiten der Menschen gewandelt.
In the course of digitalization, people's shopping habits have transformed.
Uses 'gewandelt' for a more sophisticated feel.
Im Zuge der Digitalisierung haben sich die Wege, wie wir Partner finden, komplett verschoben.
In the course of digitalization, the ways we find partners have completely shifted.
Applying a formal phrase to a social topic.
Im Zuge der Digitalisierung haben sich die Aktenberge endlich in PDFs verwandelt!
In the course of digitalization, the mountains of files have finally turned into PDFs!
A bit of office humor regarding the slow pace of change.
Im Zuge der Digitalisierung haben sich die Möglichkeiten, Kontakt zu halten, verbessert.
In the course of digitalization, the possibilities for staying in touch have improved.
A positive take on technology and relationships.
Im Zuge der Digitalisierung haben sich die Logins geändert. Hier ist der neue Link.
In the course of digitalization, the logins have changed. Here is the new link.
Slightly overkill for a text, but works for a 'corporate' vibe.
खुद को परखो
Complete the sentence with the correct verb form for a professional context.
Im Zuge der Digitalisierung ___ sich die Anforderungen an die Mitarbeiter verändert.
Since 'die Anforderungen' (the requirements) is plural, you must use the plural verb 'haben'.
Choose the best noun to complete this common business observation.
Im Zuge der Digitalisierung haben sich viele ___ automatisiert.
'Prozesse' (processes) is the most common professional pairing for this phrase.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Level
Talking to friends about an app.
Wegen dem Internet...
General discussion about tech.
Durch die Digitalisierung...
Business reports and presentations.
Im Zuge der Digitalisierung haben sich die...
Where to use this phrase
University Essay
Writing about media history.
Business Meeting
Explaining a new software rollout.
News Article
Reporting on bank closures.
Job Interview
Describing your modern skills.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवालIt means 'in the course of' or 'as part of.' It connects a large ongoing event to a specific result, like Im Zuge der Reformen (in the course of the reforms).
Only if you are being ironic or talking to a colleague about work. It's generally too formal for a quick 'WhatsApp' to a friend.
No, you can use any major process. Im Zuge der Modernisierung (modernization) or Im Zuge der Entwicklung (development) are also very common.
The verb verändern (to change) is often used reflexively in German. Die Dinge haben sich verändert means 'Things have changed (themselves).'
Yes, but mostly in professional contexts like podcasts, news, or speeches. In daily life, people prefer simpler words like wegen (because of).
Not literally, but the metaphor of a train moving forward and carrying things with it is the origin of the expression.
Forgetting the 'n' in 'Digitalisierung' or messing up the plural verb. Always check if your subject is plural, like die Möglichkeiten (the possibilities).
Durch is simpler and more direct. Im Zuge der is more elegant and implies a more complex, gradual process.
No, it almost always functions as an introductory phrase to set the context for the rest of the sentence.
Yes, it is standard 'Hochdeutsch' and is used across all German-speaking countries in professional environments.
संबंधित मुहावरे
Im Laufe der Zeit (Over the course of time)
Infolge der Entwicklung (As a result of the development)
Dank des technologischen Fortschritts (Thanks to technological progress)
Im Rahmen dieser Maßnahmen (Within the scope of these measures)
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो