À luz de argumentação
Regarding the argumentação
शाब्दिक अर्थ: At the light of argumentation
Use this phrase to introduce a logical conclusion based on previously discussed points in formal settings.
15 सेकंड में
- Used to draw conclusions based on specific reasoning or evidence.
- Common in professional, academic, or legal Portuguese contexts.
- Metaphorically 'shines a light' on arguments to provide clarity.
मतलब
This phrase means 'in light of the arguments' or 'based on the reasoning provided.' It is used when you want to make a decision or draw a conclusion using specific evidence or points of view.
मुख्य उदाहरण
3 / 7In a legal summary
À luz de argumentação jurídica, o caso foi encerrado.
In light of the legal argumentation, the case was closed.
Discussing a family decision
À luz de argumentação do meu irmão, decidimos vender a casa.
In light of my brother's reasoning, we decided to sell the house.
Writing a university essay
À luz de argumentação exposta, a hipótese é válida.
In light of the presented argumentation, the hypothesis is valid.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
This expression stems from the Latin tradition of legal and philosophical discourse. In Portugal and Brazil, formal education places a high value on 'Retórica' (rhetoric), making such phrases common in news and law. It highlights the cultural importance of logic over mere emotion in formal disputes.
The Power of the Crase
Always remember the accent on the `À`. It is a 'crase' (contraction of a+a). Without it, the sentence is grammatically incorrect.
Don't Overuse It
If you use this in every sentence, you will sound like a textbook. Save it for your strongest point to keep its impact.
15 सेकंड में
- Used to draw conclusions based on specific reasoning or evidence.
- Common in professional, academic, or legal Portuguese contexts.
- Metaphorically 'shines a light' on arguments to provide clarity.
What It Means
Think of this phrase as turning on a lamp. You are shining a bright light on a specific set of reasons. It helps you see a situation more clearly through those reasons. It is like saying 'considering what was just said.' You use it to show that your opinion is grounded in logic. It is not just a random guess. It is a calculated conclusion based on the discussion.
How To Use It
You usually place this at the start of a sentence. It sets the stage for your final thought. You can also use it to connect two different ideas. For example, you state some facts first. Then you say À luz de argumentação to introduce your result. It makes you sound very organized and intellectual. Just remember to follow it with a comma for better flow.
When To Use It
This is a powerhouse phrase for formal settings. Use it during a business presentation or a university debate. It is perfect for writing essays or formal emails to your boss. If you are trying to convince someone, this phrase adds weight. It shows you have listened to the points made. It signals that you are a deep thinker. Use it when the stakes are high.
When NOT To Use It
Avoid this phrase during a casual hangout at a bar. Do not use it when choosing a movie with your partner. It sounds way too stiff for 'I want popcorn.' If you use it while texting about dinner, friends might think you are joking. It is too heavy for simple, everyday choices. Keep it away from slang-heavy conversations. It will feel out of place there.
Cultural Background
Portuguese speakers value eloquent speech in professional life. This phrase has deep roots in the legal and academic worlds. Lawyers in Brazil and Portugal love using 'light' metaphors for clarity. It implies that truth is found through careful reasoning. It reflects a culture that appreciates formal rhetoric and logical structure. Being 'well-spoken' is a sign of high education in these societies.
Common Variations
You will often hear À luz dos fatos, which means 'in light of the facts.' Another common version is À luz da razão, meaning 'in light of reason.' Sometimes people say À luz dos argumentos to be more specific. All of these follow the same 'shining a light' logic. They all aim to bring clarity to a complex topic. Choose the one that fits your specific evidence best.
इस्तेमाल की जानकारी
This is a high-register expression. It requires a 'crase' (À) and is most effective in written reports or formal speeches. Avoid using it in relaxed, slang-heavy environments unless you want to sound intentionally pretentious for a joke.
The Power of the Crase
Always remember the accent on the `À`. It is a 'crase' (contraction of a+a). Without it, the sentence is grammatically incorrect.
Don't Overuse It
If you use this in every sentence, you will sound like a textbook. Save it for your strongest point to keep its impact.
The 'Light' Metaphor
Brazilians often use 'light' to mean 'understanding.' If someone is 'sem luz,' it can jokingly mean they are being dim-witted.
उदाहरण
7À luz de argumentação jurídica, o caso foi encerrado.
In light of the legal argumentation, the case was closed.
Shows a conclusion based on legal points.
À luz de argumentação do meu irmão, decidimos vender a casa.
In light of my brother's reasoning, we decided to sell the house.
Used here to show a serious family consensus.
À luz de argumentação exposta, a hipótese é válida.
In light of the presented argumentation, the hypothesis is valid.
Classic academic usage to validate a point.
À luz de sua argumentação de que 'está com sono', eu vou sozinho.
In light of your argument that 'you are sleepy', I'll go alone.
Using a formal phrase for a silly reason creates humor.
À luz de argumentação que tivemos, não vejo futuro para nós.
In light of the discussion we had, I see no future for us.
Used to bring a heavy, logical conclusion to an emotional talk.
À luz de argumentação técnica, o projeto será adiado.
In light of the technical reasoning, the project will be delayed.
Explains a business decision using technical data.
À luz de sua argumentação, mudei minha opinião sobre o contrato.
In light of your reasoning, I changed my mind about the contract.
Shows respect for the other person's logic.
खुद को परखो
Choose the correct phrase to complete the formal sentence.
___ apresentada, o diretor aceitou a proposta.
The phrase fits perfectly to show the director's decision was based on the reasoning presented.
Which variation is most common when talking about 'facts'?
À luz dos ___, não há como negar a verdade.
'À luz dos fatos' is a very common variation meaning 'in light of the facts'.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Scale of 'À luz de...'
Talking to friends about pizza.
Porque eu quero.
Explaining a choice to a coworker.
Com base no que falamos...
Legal or academic conclusions.
À luz de argumentação...
Where to use 'À luz de argumentação'
Courtroom
Finalizing a verdict.
Thesis Defense
Proving a research point.
Boardroom
Deciding on a merger.
Serious Debate
Changing someone's mind.
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
11 सवालIt means 'considering the reasons given' or 'based on the logic presented.' Use it to justify a conclusion.
Both work, but À luz da argumentação (with the article) is more common when referring to a specific argument already mentioned.
Only if you are being sarcastic or having a very serious debate. It usually sounds too formal for casual chat.
Yes, it is used in both countries, especially in news, law, and academic writing.
The closest equivalents are 'In light of the arguments' or 'Given the reasoning provided.'
No, in this context, argumentação refers to a set of logical reasons, not an angry shouting match.
Yes! À luz dos fatos is actually more common in daily news when discussing evidence.
It is a 'crase,' indicating the fusion of the preposition 'a' and the feminine article 'a'. It is mandatory here.
Absolutely. Using this correctly shows you have a sophisticated grasp of Portuguese sentence structure.
It is rare. It almost always appears at the beginning or middle to introduce a resulting thought.
You can substitute it with À luz do que foi dito, which means 'in light of what was said.'
संबंधित मुहावरे
À luz dos fatos
In light of the facts.
Tendo em vista
Keeping in mind / Considering.
Sob a ótica de
From the perspective of.
Em virtude de
By virtue of / Because of.
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो