B2 Expression औपचारिक 3 मिनट पढ़ने का समय

Concernente à dados

Regarding the dados

शाब्दिक अर्थ: Concerning to data

Use it to introduce facts or statistics professionally while avoiding casual language like 'sobre'.

15 सेकंड में

  • A professional way to say 'regarding the data'.
  • Best for meetings, reports, and academic writing.
  • Replaces the basic 'sobre' to sound more authoritative.

मतलब

This phrase is a formal way to say 'regarding' or 'about' specifically when discussing information or statistics. It’s the kind of language you use when you want to sound professional, precise, and authoritative.

मुख्य उदाहरण

3 / 6
1

In a formal business meeting

Concernente aos dados do último trimestre, tivemos um crescimento real.

Regarding the data from the last quarter, we had real growth.

💼
2

Writing a formal email to a client

Gostaria de agendar uma reunião concernente aos dados da pesquisa.

I would like to schedule a meeting regarding the research data.

💼
3

Texting a colleague (humorous/ironic)

Concernente aos dados do almoço, a coxinha estava nota dez!

Regarding the lunch data, the coxinha was a ten out of ten!

😄
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

In Lusophone countries, formal language is a social currency that signals education and status. 'Concernente' belongs to the 'Corporate Portuguese' lexicon that emerged as Brazil's economy modernized. It reflects a shift from purely social interactions to data-driven business environments.

⚠️

The Crase Trap

Never use 'à' (with the accent) before 'dados'. Since 'dados' is masculine, the crase is impossible. Use 'aos' or just 'a'.

💬

The 'Doutor' Effect

Using this phrase in Brazil can actually get you better service in formal settings because it signals you are well-educated.

15 सेकंड में

  • A professional way to say 'regarding the data'.
  • Best for meetings, reports, and academic writing.
  • Replaces the basic 'sobre' to sound more authoritative.

What It Means

Concernente a dados is a sophisticated bridge. It connects a general topic to specific information or statistics. Think of it as the 'fancy' version of sobre (about). When you use it, you aren't just chatting. You are analyzing. It signals to your listener that facts are coming. It’s precise and a bit stiff. It’s perfect for when you need to sound like an expert.

How To Use It

You usually place this at the start of a sentence. Or, use it to link two ideas in a report. One tricky part is the grammar. Since dados is masculine and plural, you usually say concernente aos dados. If you say concernente a dados, you mean data in general. Avoid using à (with the accent) here. That is a common trap for everyone! Just remember: it’s a formal pointer. It points directly at the evidence you are presenting.

When To Use It

Use this in a business meeting. It’s great for emails to your boss. If you are writing a thesis, this phrase is your best friend. Use it when presenting a slideshow. It makes your transition to the 'charts' section feel smooth. Even in a serious text message about logistics, it works. It shows you are taking the matter seriously. It’s the linguistic equivalent of putting on a blazer.

When NOT To Use It

Don't use this at a backyard barbecue. If you ask a friend, 'Concernente aos dados da carne, onde está o sal?', they will laugh. It’s way too stiff for casual hangouts. Avoid it when flirting or talking to children. It makes you sound like a walking textbook. If the situation involves flip-flops or beer, stick to sobre. Keep it in your professional toolkit, not your grocery list.

Cultural Background

Portuguese culture, especially in Brazil and Portugal, has a deep respect for formal titles. This is often called 'doutorismo.' People love using complex connectors to show education. Using concernente is a nod to this tradition of formal rhetoric. It stems from legal and academic writing. In these circles, being direct is sometimes seen as too simple. Adding these 'heavy' words adds a layer of perceived intelligence and respect to the conversation.

Common Variations

You will often hear em relação a (in relation to). Another popular one is no que tange a (regarding/touching upon). If you want to be slightly less formal, use quanto a (as for). If you are feeling extremely fancy, try no que diz respeito a. All of these serve the same purpose. They help you pivot from a thought to a specific set of facts. Choose your 'flavor' based on how much you want to impress.

इस्तेमाल की जानकारी

This is a high-register expression. Use it in professional writing and formal presentations. Avoid using the 'crase' (à) before masculine words like 'dados'.

⚠️

The Crase Trap

Never use 'à' (with the accent) before 'dados'. Since 'dados' is masculine, the crase is impossible. Use 'aos' or just 'a'.

💬

The 'Doutor' Effect

Using this phrase in Brazil can actually get you better service in formal settings because it signals you are well-educated.

💡

Keep it for Writing

While you can say it, this phrase shines brightest in written reports where you have time to sound polished.

उदाहरण

6
#1 In a formal business meeting
💼

Concernente aos dados do último trimestre, tivemos um crescimento real.

Regarding the data from the last quarter, we had real growth.

This sets a professional tone for a financial presentation.

#2 Writing a formal email to a client
💼

Gostaria de agendar uma reunião concernente aos dados da pesquisa.

I would like to schedule a meeting regarding the research data.

Using 'concernente' makes the request sound more official.

#3 Texting a colleague (humorous/ironic)
😄

Concernente aos dados do almoço, a coxinha estava nota dez!

Regarding the lunch data, the coxinha was a ten out of ten!

The speaker uses high-level language for a silly topic like snacks.

#4 In a serious academic discussion
👔

Concernente a dados demográficos, a região precisa de novos investimentos.

Concerning demographic data, the region needs new investments.

Here, it introduces a general category of data without an article.

#5 Discussing a difficult breakup (emotional/robotic)
💭

Concernente aos dados do nosso término, não há mais volta.

Regarding the data of our breakup, there is no turning back.

Using such formal language in an emotional moment feels cold or detached.

#6 Planning a trip with a detail-oriented friend
🤝

Concernente aos dados do hotel, o check-in é às quatorze horas.

Regarding the hotel details, check-in is at 2 PM.

Even in semi-casual settings, it helps organize specific logistics.

खुद को परखो

Choose the correct prepositional form to follow 'Concernente' when referring to specific masculine plural data.

Concernente ___ dados do relatório, tudo está correto.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: aos

'Dados' is masculine plural, so you need the contraction of 'a' (preposition) + 'os' (article).

Which word best replaces 'sobre' to make this sentence more formal?

Estamos discutindo algo ___ à nova estratégia.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: concernente

'Concernente' is the formal choice for 'regarding' or 'about' in this context.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality Level of 'About'

Casual

Talking with friends at a bar.

Sobre

Neutral

General conversation or emails.

Em relação a

Formal

Business reports and speeches.

Concernente a

Very Formal

Legal documents and old literature.

No que tange a

Where to use 'Concernente a dados'

Concernente a dados
📊

Boardroom Meeting

Presenting annual results.

🎓

Academic Paper

Analyzing survey results.

⚖️

Legal Contract

Referring to privacy clauses.

📧

Formal Email

Updating a client on stats.

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, 'concernente' is always followed by the preposition a. For example, concernente a algo or concernente aos fatos.

Absolutely! If the word is feminine, you use the 'crase'. For example: concernente à pesquisa (regarding the research).

It is rare in casual speech. You will mostly hear it in news broadcasts, lectures, or formal corporate environments.

Sobre is general and casual. Concernente a is formal and specific, usually implying a logical or professional connection.

Yes, it is used in both countries with the same meaning and formality level. It's a standard formal term across the Lusophone world.

Yes, it's very common to start a sentence with it to set the topic, like: Concernente aos prazos, estamos adiantados.

In a casual setting, yes. In a professional setting, it is considered 'appropriate' and 'educated'.

Falando de (speaking of) is much more informal. Use it with friends, but avoid it in a written technical report.

It's pronounced con-ser-NEN-chee in most Brazilian accents. The 'e' at the end is very soft, almost like an 'i'.

No, 'concernente' is an adjective/prepositional expression that stays the same regardless of whether the data is singular or plural.

संबंधित मुहावरे

Relativo a

Relative to / Related to

No que tange a

Regarding / In what concerns

Acerca de

About / Concerning

Quanto a

As for / Regarding

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो