B2 Expression औपचारिक 2 मिनट पढ़ने का समय

Fundamentado em conclusão

Regarding the conclusão

शाब्दिक अर्थ: Grounded in conclusion

Use this phrase to professionally justify your decisions based on previously established facts or results.

15 सेकंड में

  • Used to show an idea is based on a solid result.
  • Very common in legal, academic, and business Portuguese.
  • Indicates deep logical thought and evidence-based reasoning.

मतलब

This phrase describes something that is logically built upon or justified by a specific final decision or result. It's like saying a house is solid because its foundation is a proven fact.

मुख्य उदाहरण

3 / 7
1

In a corporate meeting

Nosso novo plano de marketing está fundamentado em conclusão de nossa pesquisa de mercado.

Our new marketing plan is grounded in the conclusion of our market research.

💼
2

In a legal document

O pedido de liminar está fundamentado em conclusão técnica.

The injunction request is based on a technical conclusion.

👔
3

Writing an academic paper

Este argumento está fundamentado em conclusão de estudos anteriores.

This argument is grounded in the conclusion of previous studies.

👔
🌍

सांस्कृतिक पृष्ठभूमि

This phrase stems from the Latin-influenced legal and academic traditions of the Lusophone world. It reflects a cultural value placed on 'embasamento' (having a solid base) before speaking. In Brazil, it's often associated with the 'juridiquês'—the complex language used by lawyers.

💡

Watch the Gender

Always check if the thing being 'grounded' is masculine or feminine. 'O relatório fundamentado' but 'A tese fundamentada'.

⚠️

Don't Overuse It

Using this too much in daily life makes you sound like a robot or a lawyer. Save it for when you really need to be taken seriously.

15 सेकंड में

  • Used to show an idea is based on a solid result.
  • Very common in legal, academic, and business Portuguese.
  • Indicates deep logical thought and evidence-based reasoning.

What It Means

Think of this phrase as the ultimate 'why.' When you say something is fundamentado em conclusão, you are telling people your idea isn't a guess. It is rooted in a final, logical result. It implies a process of deep thought or investigation happened first. You aren't just talking; you have the receipts to prove it.

How To Use It

You use this to link an action or a statement to a previous finding. In Portuguese, the word fundamentado must agree with the subject. If you are talking about a decision (a decisão), it becomes fundamentada. If it's an argument (o argumento), it stays fundamentado. It usually precedes the specific conclusion you are referencing. It’s a heavy-duty connector for serious logic.

When To Use It

This is a star player in professional and academic settings. Use it in a business report to justify a new strategy. Use it in a thesis to explain your methodology. It’s perfect for legal contexts or high-stakes debates. If you want to sound like the smartest person in the room, this is your phrase. It shows you value evidence and structure.

When NOT To Use It

Do not use this while hanging out at a bar. If you tell a friend your choice of beer is fundamentado em conclusão, they will think you’ve been reading too many law books. It is far too stiff for casual dating or family dinners. Avoid it in texts unless you are being intentionally sarcastic or dramatic. It’s like wearing a tuxedo to a beach party—impressive, but very out of place.

Cultural Background

Portuguese culture, especially in Brazil and Portugal, has a deep respect for formal rhetoric. There is a historical 'doctor culture' where sounding academic is a sign of status. Being 'fundamentado' (well-grounded) is a highly praised trait in professionals. It suggests you are reliable, serious, and not prone to making impulsive mistakes. It’s the linguistic equivalent of a firm, professional handshake.

Common Variations

You might hear com base na conclusão for something slightly more natural. Apoiado em is another common way to say something is supported by something else. In very formal legal documents, you might see com fundamento em. If you want to be simpler, just use baseado em. But for maximum impact, stick with fundamentado.

इस्तेमाल की जानकारी

This is a high-register expression. Ensure gender and number agreement with the noun it modifies. Use it to project authority and logical rigor.

💡

Watch the Gender

Always check if the thing being 'grounded' is masculine or feminine. 'O relatório fundamentado' but 'A tese fundamentada'.

⚠️

Don't Overuse It

Using this too much in daily life makes you sound like a robot or a lawyer. Save it for when you really need to be taken seriously.

💬

The 'Doutor' Effect

In Brazil, using formal phrases like this often gets you better service in government offices or banks because it signals education.

उदाहरण

7
#1 In a corporate meeting
💼

Nosso novo plano de marketing está fundamentado em conclusão de nossa pesquisa de mercado.

Our new marketing plan is grounded in the conclusion of our market research.

Shows the plan isn't random but data-driven.

#2 In a legal document
👔

O pedido de liminar está fundamentado em conclusão técnica.

The injunction request is based on a technical conclusion.

A very standard way to justify legal requests.

#3 Writing an academic paper
👔

Este argumento está fundamentado em conclusão de estudos anteriores.

This argument is grounded in the conclusion of previous studies.

Connects new research to existing academic foundations.

#4 Texting a friend sarcastically
😄

Minha preguiça hoje está fundamentada em conclusão de que mereço férias.

My laziness today is grounded in the conclusion that I deserve a vacation.

Uses formal language for a humorous, relatable effect.

#5 Discussing a relationship
💭

Minha confiança nele está fundamentada em conclusão de anos de amizade.

My trust in him is grounded in the conclusion of years of friendship.

Adds a serious, analytical tone to an emotional topic.

#6 Explaining a budget cut
💼

O corte de gastos está fundamentado em conclusão financeira do trimestre.

The budget cut is based on the financial conclusion of the quarter.

Provides a logical reason for a difficult decision.

#7 With a colleague
🤝

Sua promoção foi fundamentada em conclusão de excelente desempenho.

Your promotion was based on the conclusion of excellent performance.

A formal way to give praise in a work setting.

खुद को परखो

Choose the correct form of the word to match the subject 'A decisão'.

A decisão foi ___ em conclusão lógica.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: fundamentada

In Portuguese, participles like 'fundamentado' must agree in gender with the noun they describe. 'Decisão' is feminine.

Complete the sentence to sound professional in a meeting.

O projeto está ___ em conclusão de viabilidade.

✓ सही! ✗ बिलकुल नहीं। सही जवाब: fundamentado

'Fundamentado' is the most appropriate formal term for saying something is based on a specific finding.

🎉 स्कोर: /2

विज़ुअल लर्निंग टूल्स

Formality Levels of 'Based On'

Informal

Baseado em

Baseado no que vi...

Neutral

Com base em

Com base na aula...

Formal

Fundamentado em

Fundamentado em conclusão...

Where to use 'Fundamentado em conclusão'

Fundamentado em conclusão
⚖️

Courtroom

Legal arguments

🎓

University

Thesis defense

💼

Boardroom

Strategic planning

🔬

Scientific Lab

Research findings

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल

10 सवाल

Yes, usually. It follows the structure fundamentado em (grounded in). If followed by a feminine noun with an article, it becomes na (em + a).

It sounds a bit heavy for a simple opinion. Use Eu acho que... for opinions and Fundamentado em... for evidence-based claims.

They mean the same thing, but fundamentado em is much more formal and suggests a deeper level of justification.

You would say Fundamentado na conclusão do estudo. Note how em + a becomes na.

Yes, it is very common in formal European Portuguese, especially in administration and law.

Absolutely. It shows you are professional and that your ideas are well-thought-out.

The opposite would be infundado, which means baseless or without any foundation.

Not really. You describe arguments, decisions, or theories. A person can be 'sensato' (sensible) but not 'fundamentado'.

Not necessarily. You can say fundamentado em conclusões if there are multiple findings.

Yes, it has a strong legal flavor, but it's perfectly acceptable in any formal professional context.

संबंधित मुहावरे

Com base em

Tendo em vista

Em conformidade com

Apoiado em fatos

Sob a ótica de

क्या यह मददगार था?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!

मुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें

मुफ़्त में सीखना शुरू करो