促进融合发展
Promote integrated development
शाब्दिक अर्थ: Promote (促进) fusion/integration (融合) development (发展)
Use this phrase to describe big-picture synergy between different industries, regions, or complex systems.
15 सेकंड में
- Merging different sectors to create unified, stronger growth.
- A high-level professional buzzword for synergy and integration.
- Common in business, technology, and government policy discussions.
मतलब
This phrase describes the process of bringing different fields, industries, or regions together so they can grow as one cohesive unit. It is like making a smoothie where the ingredients blend perfectly to create something better than they were alone.
मुख्य उदाहरण
3 / 6In a formal business meeting
我们的目标是促进线上和线下业务的融合发展。
Our goal is to promote the integrated development of online and offline business.
Discussing urban planning
政府正在努力促进城乡融合发展。
The government is working hard to promote integrated urban-rural development.
Texting a colleague about a cross-department project
这次合作能促进两个部门的融合发展,挺好的。
This collaboration can promote the integrated development of our two departments; it's quite good.
सांस्कृतिक पृष्ठभूमि
This phrase rose to prominence through Chinese economic policy and urban planning discourse. It specifically highlights the shift from isolated industrial growth to a more holistic, interconnected society. It is frequently used when discussing the integration of the digital and physical economies.
The 'Power Verb' Pairing
Always pair this with `促进` (cùjìn). While you can 'see' or 'study' it, 90% of the time, people are 'promoting' it.
Don't Overuse it in Private
Using this with your partner or close friends might make you sound like a robot or a politician. Use it sparingly outside of work!
15 सेकंड में
- Merging different sectors to create unified, stronger growth.
- A high-level professional buzzword for synergy and integration.
- Common in business, technology, and government policy discussions.
What It Means
Think of 促进融合发展 as the ultimate way to describe synergy. It is not just about two things working side-by-side. It is about them merging to create a new, stronger reality. In a business context, it is like a tech company and a car manufacturer building a smart vehicle together. They are not just partners; they are growing as one.
How To Use It
You will usually see this phrase as a goal or a strategy. It acts as a heavy-hitting verb-object structure. You can say a policy is meant to 促进融合发展. Or you can say your new project aims to do this. It sounds professional, ambitious, and very modern. It is the language of someone who sees the big picture.
When To Use It
Use this in professional settings or when discussing serious topics. It is perfect for business proposals or news commentary. If you are talking about urban planning, use it. If you are discussing how AI is changing medicine, use it. It shows you understand how modern systems work together. It is a favorite in Chinese corporate and government circles.
When NOT To Use It
Avoid this phrase in casual, everyday small talk. Do not use it when mixing simple things. If you are mixing soy sauce and vinegar, do not say you are 促进融合发展. Your friends will think you have been reading too many government reports. It is too grand for minor personal tasks. Keep it for big ideas and professional growth.
Cultural Background
This phrase is a massive buzzword in modern China. It is everywhere in the 'Five-Year Plans' and regional development talks. It is often used for the Greater Bay Area (Hong Kong, Macao, Guangdong). It represents China's shift from simple growth to high-quality, integrated growth. It reflects a cultural value of harmony and collective progress.
Common Variations
You might hear 深度融合 (shēndù rónghé) which means 'deep integration.' Another one is 融合创新 (rónghé chuàngxīn), meaning 'integrated innovation.' These all belong to the same family of 'growing together' phrases. They are the 'power words' of the modern Chinese economy.
इस्तेमाल की जानकारी
This is a high-register, formal expression. It is most at home in professional writing, speeches, and news. Avoid using it in casual spoken Chinese unless you are intentionally trying to sound overly serious or academic for comedic effect.
The 'Power Verb' Pairing
Always pair this with `促进` (cùjìn). While you can 'see' or 'study' it, 90% of the time, people are 'promoting' it.
Don't Overuse it in Private
Using this with your partner or close friends might make you sound like a robot or a politician. Use it sparingly outside of work!
The 'Smoothie' Concept
In Chinese culture, '融合' (fusion) is seen as a higher state than just '合作' (cooperation). It implies a loss of boundaries for a greater good.
उदाहरण
6我们的目标是促进线上和线下业务的融合发展。
Our goal is to promote the integrated development of online and offline business.
A classic use case for a retail or tech strategy.
政府正在努力促进城乡融合发展。
The government is working hard to promote integrated urban-rural development.
Refers to bridging the gap between city and countryside.
这次合作能促进两个部门的融合发展,挺好的。
This collaboration can promote the integrated development of our two departments; it's quite good.
Slightly more relaxed but still maintains a professional tone.
我正在促进我的火锅技术和法式料理的融合发展。
I am promoting the integrated development of my hotpot skills and French cuisine.
Using a very formal phrase for something trivial like cooking is funny.
这段婚姻促进了两个家庭不同文化的融合发展。
This marriage promoted the integrated development of the two families' different cultures.
Uses the phrase to describe a deep, positive cultural blending.
AI与医疗的融合发展是未来的大趋势。
The integrated development of AI and healthcare is a major future trend.
Commonly used in tech journalism and analysis.
खुद को परखो
Choose the best phrase to complete the sentence about a new economic zone.
这个新政策将进一步___区域经济的___。
`促进` (promote) is the standard verb that pairs with `融合发展` (integrated development).
Select the correct context for using this phrase.
在___中,使用'促进融合发展'最合适。
This is a formal, high-level phrase best suited for reports and professional discussions.
🎉 स्कोर: /2
विज़ुअल लर्निंग टूल्स
Formality Spectrum of '促进融合发展'
Talking about mixing drinks or snacks.
Too formal/weird to use here.
Discussing a new hobby or project with friends.
Sounds a bit like a joke.
Business proposals, news, and official documents.
促进产业融合发展。
National policy speeches and academic papers.
推进城乡融合发展体制机制。
Where to use '促进融合发展'
Tech Conference
Discussing AI and Industry 4.0
Government Report
Urban-Rural integration goals
Corporate Strategy
Merging two different departments
Academic Paper
Sociological study on cultural blending
Economic News
Reporting on regional trade zones
अक्सर पूछे जाने वाले सवाल
10 सवाल结合 (jiéhé) is more like 'combining' or 'joining' two things. 融合 (rónghé) is 'fusing' or 'merging' them into a single entity where they are inseparable.
It is very rare and sounds extremely formal. You might use it in a wedding speech to sound sophisticated, but not in a casual chat.
It is used in both, but it is much more common as a specific policy buzzword in Mainland China's official media.
The individual words are old, but the four-character combination became a staple of economic and political language in the last 10-15 years.
Yes, 促进融合 is fine. Adding 发展 just emphasizes that the goal of the fusion is growth and progress.
Tech, finance, and manufacturing are the big ones. For example, 数实融合 refers to the integration of the digital and real economies.
No, it is almost exclusively positive. It implies progress, efficiency, and modernization.
Keep a steady rhythm. Cùjìn (falling tones) followed by rónghé (rising tones) and fāzhǎn (flat and dipping). It has a nice flow.
Only if you are being ironic or humorous. 'Fusion cuisine' is usually called 融合菜 (rónghécài), not 融合发展.
Using the wrong verb. People sometimes say 做融合发展, but 促进 or 推动 (tuīdòng) are the correct professional verbs.
संबंधित मुहावरे
互利共赢
Mutually beneficial and win-win
协同效应
Synergy effect
深度合作
Deep cooperation
资源整合
Resource integration
टिप्पणियाँ (0)
टिप्पणी के लिए लॉगिन करेंमुफ्त में भाषाएं सीखना शुरू करें
मुफ़्त में सीखना शुरू करो