B2 Expression رسمي 2 دقيقة للقراءة

促进融合发展

Promote integrated development

حرفيًا: Promote (促进) fusion/integration (融合) development (发展)

Use this phrase to describe big-picture synergy between different industries, regions, or complex systems.

في 15 ثانية

  • Merging different sectors to create unified, stronger growth.
  • A high-level professional buzzword for synergy and integration.
  • Common in business, technology, and government policy discussions.

المعنى

This phrase describes the process of bringing different fields, industries, or regions together so they can grow as one cohesive unit. It is like making a smoothie where the ingredients blend perfectly to create something better than they were alone.

أمثلة رئيسية

3 من 6
1

In a formal business meeting

我们的目标是促进线上和线下业务的融合发展。

Our goal is to promote the integrated development of online and offline business.

💼
2

Discussing urban planning

政府正在努力促进城乡融合发展。

The government is working hard to promote integrated urban-rural development.

👔
3

Texting a colleague about a cross-department project

这次合作能促进两个部门的融合发展,挺好的。

This collaboration can promote the integrated development of our two departments; it's quite good.

🤝
🌍

خلفية ثقافية

This phrase rose to prominence through Chinese economic policy and urban planning discourse. It specifically highlights the shift from isolated industrial growth to a more holistic, interconnected society. It is frequently used when discussing the integration of the digital and physical economies.

💡

The 'Power Verb' Pairing

Always pair this with `促进` (cùjìn). While you can 'see' or 'study' it, 90% of the time, people are 'promoting' it.

⚠️

Don't Overuse it in Private

Using this with your partner or close friends might make you sound like a robot or a politician. Use it sparingly outside of work!

في 15 ثانية

  • Merging different sectors to create unified, stronger growth.
  • A high-level professional buzzword for synergy and integration.
  • Common in business, technology, and government policy discussions.

What It Means

Think of 促进融合发展 as the ultimate way to describe synergy. It is not just about two things working side-by-side. It is about them merging to create a new, stronger reality. In a business context, it is like a tech company and a car manufacturer building a smart vehicle together. They are not just partners; they are growing as one.

How To Use It

You will usually see this phrase as a goal or a strategy. It acts as a heavy-hitting verb-object structure. You can say a policy is meant to 促进融合发展. Or you can say your new project aims to do this. It sounds professional, ambitious, and very modern. It is the language of someone who sees the big picture.

When To Use It

Use this in professional settings or when discussing serious topics. It is perfect for business proposals or news commentary. If you are talking about urban planning, use it. If you are discussing how AI is changing medicine, use it. It shows you understand how modern systems work together. It is a favorite in Chinese corporate and government circles.

When NOT To Use It

Avoid this phrase in casual, everyday small talk. Do not use it when mixing simple things. If you are mixing soy sauce and vinegar, do not say you are 促进融合发展. Your friends will think you have been reading too many government reports. It is too grand for minor personal tasks. Keep it for big ideas and professional growth.

Cultural Background

This phrase is a massive buzzword in modern China. It is everywhere in the 'Five-Year Plans' and regional development talks. It is often used for the Greater Bay Area (Hong Kong, Macao, Guangdong). It represents China's shift from simple growth to high-quality, integrated growth. It reflects a cultural value of harmony and collective progress.

Common Variations

You might hear 深度融合 (shēndù rónghé) which means 'deep integration.' Another one is 融合创新 (rónghé chuàngxīn), meaning 'integrated innovation.' These all belong to the same family of 'growing together' phrases. They are the 'power words' of the modern Chinese economy.

ملاحظات الاستخدام

This is a high-register, formal expression. It is most at home in professional writing, speeches, and news. Avoid using it in casual spoken Chinese unless you are intentionally trying to sound overly serious or academic for comedic effect.

💡

The 'Power Verb' Pairing

Always pair this with `促进` (cùjìn). While you can 'see' or 'study' it, 90% of the time, people are 'promoting' it.

⚠️

Don't Overuse it in Private

Using this with your partner or close friends might make you sound like a robot or a politician. Use it sparingly outside of work!

💬

The 'Smoothie' Concept

In Chinese culture, '融合' (fusion) is seen as a higher state than just '合作' (cooperation). It implies a loss of boundaries for a greater good.

أمثلة

6
#1 In a formal business meeting
💼

我们的目标是促进线上和线下业务的融合发展。

Our goal is to promote the integrated development of online and offline business.

A classic use case for a retail or tech strategy.

#2 Discussing urban planning
👔

政府正在努力促进城乡融合发展。

The government is working hard to promote integrated urban-rural development.

Refers to bridging the gap between city and countryside.

#3 Texting a colleague about a cross-department project
🤝

这次合作能促进两个部门的融合发展,挺好的。

This collaboration can promote the integrated development of our two departments; it's quite good.

Slightly more relaxed but still maintains a professional tone.

#4 A humorous take on a personal hobby
😄

我正在促进我的火锅技术和法式料理的融合发展。

I am promoting the integrated development of my hotpot skills and French cuisine.

Using a very formal phrase for something trivial like cooking is funny.

#5 Talking about a marriage between two cultures
💭

这段婚姻促进了两个家庭不同文化的融合发展。

This marriage promoted the integrated development of the two families' different cultures.

Uses the phrase to describe a deep, positive cultural blending.

#6 Discussing technology trends
💼

AI与医疗的融合发展是未来的大趋势。

The integrated development of AI and healthcare is a major future trend.

Commonly used in tech journalism and analysis.

اختبر نفسك

Choose the best phrase to complete the sentence about a new economic zone.

这个新政策将进一步___区域经济的___。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 促进...融合发展

`促进` (promote) is the standard verb that pairs with `融合发展` (integrated development).

Select the correct context for using this phrase.

在___中,使用'促进融合发展'最合适。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 写一份关于产业升级的报告

This is a formal, high-level phrase best suited for reports and professional discussions.

🎉 النتيجة: /2

وسائل تعلم بصرية

Formality Spectrum of '促进融合发展'

Informal

Talking about mixing drinks or snacks.

Too formal/weird to use here.

Neutral

Discussing a new hobby or project with friends.

Sounds a bit like a joke.

Formal

Business proposals, news, and official documents.

促进产业融合发展。

Very Formal

National policy speeches and academic papers.

推进城乡融合发展体制机制。

Where to use '促进融合发展'

促进融合发展
💻

Tech Conference

Discussing AI and Industry 4.0

🏛️

Government Report

Urban-Rural integration goals

🤝

Corporate Strategy

Merging two different departments

📚

Academic Paper

Sociological study on cultural blending

📈

Economic News

Reporting on regional trade zones

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

结合 (jiéhé) is more like 'combining' or 'joining' two things. 融合 (rónghé) is 'fusing' or 'merging' them into a single entity where they are inseparable.

It is very rare and sounds extremely formal. You might use it in a wedding speech to sound sophisticated, but not in a casual chat.

It is used in both, but it is much more common as a specific policy buzzword in Mainland China's official media.

The individual words are old, but the four-character combination became a staple of economic and political language in the last 10-15 years.

Yes, 促进融合 is fine. Adding 发展 just emphasizes that the goal of the fusion is growth and progress.

Tech, finance, and manufacturing are the big ones. For example, 数实融合 refers to the integration of the digital and real economies.

No, it is almost exclusively positive. It implies progress, efficiency, and modernization.

Keep a steady rhythm. Cùjìn (falling tones) followed by rónghé (rising tones) and fāzhǎn (flat and dipping). It has a nice flow.

Only if you are being ironic or humorous. 'Fusion cuisine' is usually called 融合菜 (rónghécài), not 融合发展.

Using the wrong verb. People sometimes say 做融合发展, but 促进 or 推动 (tuīdòng) are the correct professional verbs.

عبارات ذات صلة

互利共赢

Mutually beneficial and win-win

协同效应

Synergy effect

深度合作

Deep cooperation

资源整合

Resource integration

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً