B1 Expression カジュアル 3分で読める

كل شيء سار على ما يرام

Everything went perfectly

直訳: Every thing walked perfect.

Use this phrase to confidently tell someone that a situation was a total success.

15秒でわかる

  • Used when a plan or event finishes with zero problems.
  • Very common in Egyptian dialect for reporting successful outcomes.
  • Combines 'everything' with 'walked' to mean 'proceeded smoothly'.

意味

This phrase is used to describe a situation that went exactly as planned without any issues or complications. It’s the ultimate 'mission accomplished' statement for any event or task.

主な例文

3 / 6
1

Reporting after a job interview

الحمد لله، كل حاجة مشيت تمام في المقابلة.

Thank God, everything went perfectly in the interview.

💼
2

Talking about a first date

الخروجة كانت حلوة وكل حاجة مشيت تمام.

The outing was nice and everything went perfectly.

🤝
3

Fixing a household appliance

صلحت الغسالة وكل حاجة مشيت تمام.

I fixed the washing machine and everything went perfectly.

😊
🌍

文化的背景

This expression is a staple of Egyptian Arabic, which is the most widely understood dialect in the Arab world. The word 'Tamam' actually has Turkish roots but has become the quintessential Arabic word for 'okay.' In Egyptian culture, reporting that things went 'perfectly' is often a moment of shared relief among friends and family.

💡

The Magic Word

If you forget the whole phrase, just saying `تمام` (Tamam) with a thumbs up conveys 90% of the meaning.

💬

The Humble Addition

Always add `الحمد لله` (Alhamdulillah) after saying this. It makes you sound more like a local and shows gratitude.

15秒でわかる

  • Used when a plan or event finishes with zero problems.
  • Very common in Egyptian dialect for reporting successful outcomes.
  • Combines 'everything' with 'walked' to mean 'proceeded smoothly'.

What It Means

This phrase is your ultimate 'mission accomplished' signal. It tells people that a plan worked out perfectly. You use it when there were zero hiccups. It’s like saying 'it went off without a hitch.' It feels light, positive, and very relieved. When you say this, you are closing the book on a worry. It implies that the outcome was the best possible version. It’s a very satisfying sentence to say after a long day.

How To Use It

You usually drop this at the end of a story. It acts as a summary for a whole event. The word مشيت literally means 'walked.' In this context, it means 'proceeded' or 'went.' You don't need to change much about it. It works for almost any situation. It is a past-tense expression. You are reporting back on something that is already finished. Just say it with a smile and a sigh of relief. You can use it in person or over text easily.

When To Use It

Use it after a nerve-wracking job interview. Use it after a first date that went well. It’s great for telling your mom about your travels. You can text it to a friend who is waiting for news. It’s perfect for when you fix something yourself. Use it when a complicated project at work finally finishes. It’s the best way to reassure someone who was worried about you. If you were nervous about a presentation, say this afterward.

When NOT To Use It

Don't use it if things were just 'okay.' If there was a small problem, this phrase is too strong. Avoid using it in extremely formal legal settings. It is a dialect phrase, not Modern Standard Arabic. Don't use it to describe a person's physical walking. That would be confusing. If someone asks how you are doing right now, don't use this. It is specifically for events that have already happened. It’s for processes, not for your current mood.

Cultural Background

Egyptians love the word تمام. It is the Swiss Army knife of the dialect. It can mean 'okay,' 'yes,' or 'perfect.' Using it shows you are relaxed and positive. It reflects a culture that values smooth social interactions. It’s a very 'no worries' kind of expression. In Egypt, saying things went well is often followed by الحمد لله. This shows gratitude and keeps the 'evil eye' away. It’s a way of sharing good news humbly.

Common Variations

You might hear people say كله تمام for short. Some people say الدنيا مشيت تمام to sound more poetic. If things were extra good, add زي الفل. That means 'like jasmine,' which is very Egyptian. Another common one is الموضوع خلص تمام. You can also say كله مشي زي ما أنا عايز. That means 'everything went exactly as I wanted.' These all carry the same happy energy.

使い方のコツ

This is a quintessential Egyptian dialect expression. It is neutral enough for the workplace but informal enough for a coffee shop. Avoid using it in academic essays.

💡

The Magic Word

If you forget the whole phrase, just saying `تمام` (Tamam) with a thumbs up conveys 90% of the meaning.

💬

The Humble Addition

Always add `الحمد لله` (Alhamdulillah) after saying this. It makes you sound more like a local and shows gratitude.

⚠️

Don't use for People

If you say a person `مشي تمام`, it sounds like they are physically walking correctly. Only use this for situations!

例文

6
#1 Reporting after a job interview
💼

الحمد لله، كل حاجة مشيت تمام في المقابلة.

Thank God, everything went perfectly in the interview.

The speaker is relieved and sharing the good news.

#2 Talking about a first date
🤝

الخروجة كانت حلوة وكل حاجة مشيت تمام.

The outing was nice and everything went perfectly.

A casual way to tell a friend the date was a success.

#3 Fixing a household appliance
😊

صلحت الغسالة وكل حاجة مشيت تمام.

I fixed the washing machine and everything went perfectly.

Used to show a DIY task was successful.

#4 Texting a friend for an update
😊

طمني؟ - كل حاجة مشيت تمام!

Give me the news? - Everything went perfectly!

A very common short text exchange.

#5 A secret plan working out
😄

الخطة السرية نجحت وكل حاجة مشيت تمام.

The secret plan succeeded and everything went perfectly.

Adds a bit of drama or humor to a successful scheme.

#6 After a medical procedure
💭

العملية خلصت وكل حاجة مشيت تمام.

The surgery is over and everything went perfectly.

Used to provide serious, positive reassurance to family.

自分をテスト

Choose the correct verb to complete the phrase meaning 'Everything went perfectly'.

كل حاجة ___ تمام.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: مشيت

`مشيت` is the past tense verb for 'walked' or 'went' used in this specific expression.

Which word completes the expression to mean 'perfectly'?

كل حاجة مشيت ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: تمام

`تمام` is the key word here meaning perfect, okay, or complete.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Spectrum

Very Informal

Slang with close friends.

كله قشطة

Informal/Neutral

Daily talk with friends and colleagues.

كل حاجة مشيت تمام

Formal

Standard Arabic for news or books.

سار كل شيء على ما يرام

Where to use 'Kull haga meshyet tamam'

Everything went perfectly
📝

After an Exam

I finished the test early!

✈️

Travel Arrival

The flight was on time.

🍰

Cooking a Meal

The cake didn't burn!

💼

Work Meeting

The boss liked the idea.

よくある質問

12 問

Yes, because of Egyptian media, almost every Arabic speaker will understand كل حاجة مشيت تمام.

It's a bit casual for a formal email. Better to use سار كل شيء بشكل جيد in very formal writing.

The word حاجة simply means 'thing' or 'item' in the Egyptian dialect.

It is feminine (مشيت) because it agrees with the feminine noun حاجة.

Yes! If everything went wrong, you can say it with a heavy sigh to be sarcastic, though it's less common.

You could say كل حاجة باظت (Kull haga bazet), which means 'everything got ruined.'

It's pronounced 'Ta-maam' with a long 'a' sound at the end, like the word 'mom' but longer.

No, in MSA you would use كل شيء تم على أكمل وجه instead.

If you mean the screening went well without technical issues, yes. If you mean the movie was good, use الفيلم كان حلو.

In literal terms, yes. But in slang, it's used for cars, plans, and time passing.

If you have a friendly relationship, it's perfectly fine and very common in offices.

كل means 'every' or 'all,' making the statement more inclusive than just saying 'the thing'.

関連フレーズ

كله زي الفل

على خير

زي ما كنت عايز

الموضوع خلص

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める