كل شيء سار على ما يرام
Everything went perfectly
직역: Every thing walked perfect.
Use this phrase to confidently tell someone that a situation was a total success.
15초 만에
- Used when a plan or event finishes with zero problems.
- Very common in Egyptian dialect for reporting successful outcomes.
- Combines 'everything' with 'walked' to mean 'proceeded smoothly'.
뜻
This phrase is used to describe a situation that went exactly as planned without any issues or complications. It’s the ultimate 'mission accomplished' statement for any event or task.
주요 예문
3 / 6Reporting after a job interview
الحمد لله، كل حاجة مشيت تمام في المقابلة.
Thank God, everything went perfectly in the interview.
Talking about a first date
الخروجة كانت حلوة وكل حاجة مشيت تمام.
The outing was nice and everything went perfectly.
Fixing a household appliance
صلحت الغسالة وكل حاجة مشيت تمام.
I fixed the washing machine and everything went perfectly.
문화적 배경
This expression is a staple of Egyptian Arabic, which is the most widely understood dialect in the Arab world. The word 'Tamam' actually has Turkish roots but has become the quintessential Arabic word for 'okay.' In Egyptian culture, reporting that things went 'perfectly' is often a moment of shared relief among friends and family.
The Magic Word
If you forget the whole phrase, just saying `تمام` (Tamam) with a thumbs up conveys 90% of the meaning.
The Humble Addition
Always add `الحمد لله` (Alhamdulillah) after saying this. It makes you sound more like a local and shows gratitude.
15초 만에
- Used when a plan or event finishes with zero problems.
- Very common in Egyptian dialect for reporting successful outcomes.
- Combines 'everything' with 'walked' to mean 'proceeded smoothly'.
What It Means
This phrase is your ultimate 'mission accomplished' signal. It tells people that a plan worked out perfectly. You use it when there were zero hiccups. It’s like saying 'it went off without a hitch.' It feels light, positive, and very relieved. When you say this, you are closing the book on a worry. It implies that the outcome was the best possible version. It’s a very satisfying sentence to say after a long day.
How To Use It
You usually drop this at the end of a story. It acts as a summary for a whole event. The word مشيت literally means 'walked.' In this context, it means 'proceeded' or 'went.' You don't need to change much about it. It works for almost any situation. It is a past-tense expression. You are reporting back on something that is already finished. Just say it with a smile and a sigh of relief. You can use it in person or over text easily.
When To Use It
Use it after a nerve-wracking job interview. Use it after a first date that went well. It’s great for telling your mom about your travels. You can text it to a friend who is waiting for news. It’s perfect for when you fix something yourself. Use it when a complicated project at work finally finishes. It’s the best way to reassure someone who was worried about you. If you were nervous about a presentation, say this afterward.
When NOT To Use It
Don't use it if things were just 'okay.' If there was a small problem, this phrase is too strong. Avoid using it in extremely formal legal settings. It is a dialect phrase, not Modern Standard Arabic. Don't use it to describe a person's physical walking. That would be confusing. If someone asks how you are doing right now, don't use this. It is specifically for events that have already happened. It’s for processes, not for your current mood.
Cultural Background
Egyptians love the word تمام. It is the Swiss Army knife of the dialect. It can mean 'okay,' 'yes,' or 'perfect.' Using it shows you are relaxed and positive. It reflects a culture that values smooth social interactions. It’s a very 'no worries' kind of expression. In Egypt, saying things went well is often followed by الحمد لله. This shows gratitude and keeps the 'evil eye' away. It’s a way of sharing good news humbly.
Common Variations
You might hear people say كله تمام for short. Some people say الدنيا مشيت تمام to sound more poetic. If things were extra good, add زي الفل. That means 'like jasmine,' which is very Egyptian. Another common one is الموضوع خلص تمام. You can also say كله مشي زي ما أنا عايز. That means 'everything went exactly as I wanted.' These all carry the same happy energy.
사용 참고사항
This is a quintessential Egyptian dialect expression. It is neutral enough for the workplace but informal enough for a coffee shop. Avoid using it in academic essays.
The Magic Word
If you forget the whole phrase, just saying `تمام` (Tamam) with a thumbs up conveys 90% of the meaning.
The Humble Addition
Always add `الحمد لله` (Alhamdulillah) after saying this. It makes you sound more like a local and shows gratitude.
Don't use for People
If you say a person `مشي تمام`, it sounds like they are physically walking correctly. Only use this for situations!
예시
6الحمد لله، كل حاجة مشيت تمام في المقابلة.
Thank God, everything went perfectly in the interview.
The speaker is relieved and sharing the good news.
الخروجة كانت حلوة وكل حاجة مشيت تمام.
The outing was nice and everything went perfectly.
A casual way to tell a friend the date was a success.
صلحت الغسالة وكل حاجة مشيت تمام.
I fixed the washing machine and everything went perfectly.
Used to show a DIY task was successful.
طمني؟ - كل حاجة مشيت تمام!
Give me the news? - Everything went perfectly!
A very common short text exchange.
الخطة السرية نجحت وكل حاجة مشيت تمام.
The secret plan succeeded and everything went perfectly.
Adds a bit of drama or humor to a successful scheme.
العملية خلصت وكل حاجة مشيت تمام.
The surgery is over and everything went perfectly.
Used to provide serious, positive reassurance to family.
셀프 테스트
Choose the correct verb to complete the phrase meaning 'Everything went perfectly'.
كل حاجة ___ تمام.
`مشيت` is the past tense verb for 'walked' or 'went' used in this specific expression.
Which word completes the expression to mean 'perfectly'?
كل حاجة مشيت ___.
`تمام` is the key word here meaning perfect, okay, or complete.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality Spectrum
Slang with close friends.
كله قشطة
Daily talk with friends and colleagues.
كل حاجة مشيت تمام
Standard Arabic for news or books.
سار كل شيء على ما يرام
Where to use 'Kull haga meshyet tamam'
After an Exam
I finished the test early!
Travel Arrival
The flight was on time.
Cooking a Meal
The cake didn't burn!
Work Meeting
The boss liked the idea.
자주 묻는 질문
12 질문Yes, because of Egyptian media, almost every Arabic speaker will understand كل حاجة مشيت تمام.
It's a bit casual for a formal email. Better to use سار كل شيء بشكل جيد in very formal writing.
The word حاجة simply means 'thing' or 'item' in the Egyptian dialect.
It is feminine (مشيت) because it agrees with the feminine noun حاجة.
Yes! If everything went wrong, you can say it with a heavy sigh to be sarcastic, though it's less common.
You could say كل حاجة باظت (Kull haga bazet), which means 'everything got ruined.'
It's pronounced 'Ta-maam' with a long 'a' sound at the end, like the word 'mom' but longer.
No, in MSA you would use كل شيء تم على أكمل وجه instead.
If you mean the screening went well without technical issues, yes. If you mean the movie was good, use الفيلم كان حلو.
In literal terms, yes. But in slang, it's used for cars, plans, and time passing.
If you have a friendly relationship, it's perfectly fine and very common in offices.
كل means 'every' or 'all,' making the statement more inclusive than just saying 'the thing'.
관련 표현
كله زي الفل
على خير
زي ما كنت عايز
الموضوع خلص
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작