Para Basic Uses (Purpose, Destination, Recipient)
Think of `para` as an arrow pointing toward a destination, a recipient, a purpose, or a deadline.
The Rule in 30 Seconds
- Use `para` for physical destinations like cities or buildings.
- Use `para` for recipients of gifts, messages, or services.
- Use `para` + infinitive to express purpose or 'in order to'.
- Use `para` to indicate deadlines or specific future dates.
Quick Reference
| Category | Function | Example Sentence |
|---|---|---|
| Destination | Where you are heading | Camino para la playa. |
| Recipient | Who receives the object | El regalo es para ti. |
| Purpose | Goal of an action | Entreno para ganar. |
| Deadline | When it is due | Es para el viernes. |
| Employment | Who you work for | Trabajo para Google. |
| Opinion | Personal viewpoint | Para mí, es difícil. |
Key Examples
3 of 8Mañana salgo para México.
Tomorrow I leave for Mexico.
Estas flores son para mi abuela.
These flowers are for my grandmother.
Uso el mapa para encontrar la calle.
I use the map in order to find the street.
The 'To Go' Trick
When ordering food, just say 'Para llevar'. It's the universal phrase for 'To go'. It literally means 'for carrying'.
The Gratitude Trap
Never say 'Gracias para'. It's a very common mistake for English speakers. Always use 'Gracias por' because gratitude is a reaction to a reason.
The Rule in 30 Seconds
- Use `para` for physical destinations like cities or buildings.
- Use `para` for recipients of gifts, messages, or services.
- Use `para` + infinitive to express purpose or 'in order to'.
- Use `para` to indicate deadlines or specific future dates.
Overview
Welcome to the world of para. Think of para as a bright neon arrow. It always points toward a destination, a person, or a goal. In Spanish, we use it to show where things are going. It is one of the most useful words you will learn. You will use it daily. Whether you are ordering coffee or planning a trip, para is there. It helps you express your intentions clearly. It is the bridge between your action and your result. Don't worry about getting it perfect today. Even native speakers have their own regional quirks with it. Just remember the "arrow" analogy and you are halfway there. Let's dive into how this little word does a lot of heavy lifting.
How This Grammar Works
Para is a preposition. Prepositions connect words and show relationships. Para specifically looks forward into the future. It focuses on the end point of an action. Imagine you are throwing a ball. The ball is your sentence. The person catching it is the recipient. The place it lands is the destination. The reason you threw it is the purpose. In all these cases, para is the word that describes that landing spot. It is simple, direct, and very common. It doesn't change based on gender or number. It is always just para. This makes it much easier than adjectives or verbs. You just drop it in and keep going.
Formation Pattern
- 1Using
parafollows a very consistent logic. You usually follow these three steps: - 2Start with your main action or object (e.g.,
Compro un regalo). - 3Add the word
paraas your connector. - 4Add the destination, person, or infinitive verb (e.g.,
para mi madre). - 5The most common structures look like this:
- 6[Verb] +
para+ [Noun/Person] - 7[Verb] +
para+ [Place] - 8[Verb] +
para+ [Infinitive Verb] - 9It is like building with Lego blocks. You have your base, your connector, and your target.
When To Use It
There are four main times you will reach for para.
First is Destination. If you are moving toward a specific place, use para. For example, Salgo para Madrid. It is like saying "heading for."
Second is Recipient. This is for gifts or things meant for someone. Este café es para el jefe. You are the hero bringing the caffeine.
Third is Purpose. This usually involves another verb. Use the infinitive (the -ar, -er, -ir form). Estudio para aprender. You study *in order to* learn.
Fourth is Deadlines. If something is due, para is your friend. La tarea es para el lunes. This keeps you organized and on time. Think of it as a grammar traffic light telling you when to stop.
When Not To Use It
Do not use para when you are talking about the *reason* why something happened in the past. If you are saying "because of," you usually need por.
Avoid para for duration of time. If you want to say you studied "for two hours," do not use para. That is a common trap!
Also, do not use it for exchanges. If you are paying five dollars for a taco, use por. Para is about the goal, not the trade. If you use para at a taco stand, the cook might think the five dollars is a gift for him! While generous, it might not get you your taco. Keep para focused on the destination and the future.
Common Mistakes
One huge mistake is saying Gracias para.... This sounds very strange to Spanish ears. Always say Gracias por.
Another mistake is using a conjugated verb after para. You cannot say para yo como. It must be para comer. Always use the infinitive after para when expressing purpose.
Many people also confuse para with a for destinations. While Voy a Madrid is common, Voy para Madrid emphasizes the direction and intent.
Don't stress if you mix them up occasionally. Most people will still understand your point. Just try to visualize that arrow pointing toward the goal. If there is no goal or destination, para might be the wrong choice.
Contrast With Similar Patterns
The biggest rival is por. Think of por as looking backward at the cause. Think of para as looking forward at the goal.
Por is the "why." Para is the "what for."
If you say Trabajo por mi familia, it means they are the reason/motive you work. If you say Trabajo para mi familia, it means they are the recipients of your work or money.
It is a subtle difference, but it changes the flavor of the sentence. One is about the heart (motive), the other is about the hands (delivery).
Quick FAQ
Q. Can I use para for my boss?
A. Yes! Trabajo para el Sr. Smith means he is your employer.
Q. Is it okay to use it for a time of day?
A. Only for deadlines. Para la una means "by one o'clock."
Q. Does para ever change to paro?
A. No. Para is fixed. Paro is a completely different word meaning "unemployment" or "I stop."
Q. Can I use it to express an opinion?
A. Yes! Para mí, el chocolate es mejor. It means "In my opinion" or "For me."
Reference Table
| Category | Function | Example Sentence |
|---|---|---|
| Destination | Where you are heading | Camino para la playa. |
| Recipient | Who receives the object | El regalo es para ti. |
| Purpose | Goal of an action | Entreno para ganar. |
| Deadline | When it is due | Es para el viernes. |
| Employment | Who you work for | Trabajo para Google. |
| Opinion | Personal viewpoint | Para mí, es difícil. |
The 'To Go' Trick
When ordering food, just say 'Para llevar'. It's the universal phrase for 'To go'. It literally means 'for carrying'.
The Gratitude Trap
Never say 'Gracias para'. It's a very common mistake for English speakers. Always use 'Gracias por' because gratitude is a reaction to a reason.
Infinitive Only
If you follow 'para' with an action, don't conjugate it! Use the full verb: 'para comer', 'para vivir', 'para viajar'.
Opinion Softener
Starting a sentence with 'Para mí...' is a great way to sound polite when giving an opinion in a group setting.
例文
8Mañana salgo para México.
Focus: para México
Tomorrow I leave for Mexico.
Shows the intended destination of the trip.
Estas flores son para mi abuela.
Focus: para mi abuela
These flowers are for my grandmother.
The grandmother is the person receiving the flowers.
Uso el mapa para encontrar la calle.
Focus: para encontrar
I use the map in order to find the street.
Connects the tool (map) to the goal (finding the street).
Necesito el informe para las tres.
Focus: para las tres
I need the report by three o'clock.
Indicates the limit of time.
✗ Gracias para la ayuda → ✓ Gracias por la ayuda.
Focus: Gracias por
Thanks for the help.
We use 'por' for gratitude, not 'para'.
✗ Viví allí para un año → ✓ Viví allí por un año.
Focus: por un año
I lived there for a year.
Duration of time requires 'por' (or 'durante').
Ella trabaja para una organización internacional.
Focus: para una organización
She works for an international organization.
Standard way to name an employer.
Para ser un principiante, hablas muy bien.
Focus: Para ser
For being a beginner, you speak very well.
Used to make a comparison or state a standard.
Test Yourself
Choose the correct use of 'para' to complete the sentence regarding a recipient.
Este libro es ___ mi hermano.
We use 'para' to indicate the recipient of an object.
Express the purpose of an action using 'para'.
Estudio mucho ___ aprobar el examen.
'Para' + infinitive is the standard way to say 'in order to' in Spanish.
Indicate a deadline for a project.
El proyecto es ___ el próximo lunes.
'Para' is used to set a deadline or a specific point in time in the future.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Para vs. Por (The Basics)
Should I use Para?
Is it a destination or a recipient?
Is it a goal or 'in order to'?
Real World Para
Shopping
- • Para llevar (To go)
- • Para regalo (For a gift)
Work
- • Para el lunes (By Monday)
- • Para mi jefe (For my boss)
Frequently Asked Questions
20 questionsMostly, yes, but English uses 'for' for many things that Spanish splits between para and por. Use para when you mean 'intended for' or 'in order to'.
No, that is a common mistake. For duration, use por or durante, like Estudié por dos horas.
No, para is a preposition and never changes its form. You would say para ellos just like you say para él.
Voy a is a general destination. Voy para emphasizes the direction or the intent of heading somewhere specifically.
Simply use para followed by an infinitive verb. For example, Para hablar español, necesito practicar.
Yes, it is the standard way to set a limit. La tarea es para mañana means the task is due tomorrow.
Yes, if you are pointing someone toward a place, you can say Mira para allá (Look over there).
Absolutely. Trabajo para la señora García means she is your boss or client.
In very informal, fast speech, some people shorten it to pa'. However, you should always write and speak para in formal or learning environments.
Yes, it can mean 'considering that'. For example, Para ser un niño, es muy alto (For being a child, he is very tall).
Yes, use the phrase Para mí. For example, Para mí, esta película es aburrida.
Only if you are buying it *for* someone else. If you are talking about the price, use por.
Usually, people will still understand you, but the meaning might change slightly. It's like saying 'I'm going for the store' instead of 'to the store'.
Yes, it often does. Agua para el perro (Water for the dog) is a perfect example.
Yes, always say Para llevar. It is one of the most useful phrases for travelers.
Yes, but that usually requires the subjunctive mood, which is a more advanced topic. For now, stick to para + infinitive.
No, for routes (going *through* a place), use por. Use para only for the final destination.
Yes! This is a fixed expression meaning 'forever'. It is a destination in time.
Yes, like Es una caja para zapatos (It is a box for shoes). It describes the purpose of the object.
Remember the 'Arrow' rule. If you can draw an arrow from the action to the target, para is likely the right choice.
関連する文法
Por Basic Uses (Cause, Exchange, Duration)
Overview Meet `por`. It is the Swiss Army knife of Spanish prepositions. You will see it everywhere. It often translate...
Personal 'a' (Direct Object Persons)
Overview Spanish has a tiny secret. It is called the personal `a`. It is a small word. It has a big job. It marks peopl...
Common Connectors: y, o, pero, porque, cuando, si
Overview Imagine you are at a busy cafe in Madrid. You want a coffee. You want a croissant. You want to sit by the wind...
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める